Liens rapides

A
90° C
x 2
B
C
x 2
0
554
535
553
140
97
10
455
391
447
340
0
595
85°
20
6
8
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WMW47HMB

  • Page 1 90° C 85°...
  • Page 2 C x 2...
  • Page 3: Safety Instructions

    heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
  • Page 4 INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
  • Page 5: Declarations Of Conformity

    Garen fett- oder ölhaltigen Speisen 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken human health. The symbol on the product or on the accompanying besonders wachsam sein - Brandgefahr.
  • Page 6 Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Drehteller zu verschieben – Verletzungsgefahr. die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls des Geräts auf das Einbaumaß...
  • Page 7: Konformitätserklärung

    • was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
  • Page 8: Utilisation Autorisée

    Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
  • Page 9: Avertissements Électriques

    Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
  • Page 10: Déclarations De Conformité

    oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
  • Page 11: Installatie

    gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
  • Page 13 AVVERTENZA: L'apparecchio suoi nel guscio o le uova intere già cotte, perché componenti accessibili possono diventare molto potrebbero scoppiare. caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le Usare solo utensili che siano adatti per la resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore cottura a microonde.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di danneggiato durante il trasporto. In caso di pericolo o rischi di scosse elettriche. problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Se il cavo di alimentazione deve essere Assistenza.
  • Page 15: Dichiarazioni Di Conformità

    hay riesgo de incendio. Preste atención al horno conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provvedendo al o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
  • Page 16 No utilice el microondas para freír, porque no No quite el aparato de la base de poliestireno se puede controlar la temperatura del aceite. hasta el momento de la instalación. Los recipientes metálicos de comida y bebida Después de la instalación, la base del aparato no son aptos para la cocción en microondas.
  • Page 17: Declaraciones De Conformidad

    V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce odmítá (riesgo de contusión);...
  • Page 18 manipulaci s nádobou je nutno dbát opatrnosti – INSTALACE nebezpečí popálení. Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Mikrovlnná trouba je určena pro ohřívání Při rozbalování a instalaci používejte ochranné jídel a nápojů. V troubě nesušte potraviny ani rukavice –...
  • Page 19: Likvidace Obalového Materiálu

    nesmí být elektrické prvky spotřebiče uživateli Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a nařízeními přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste o odpadních elektrických a elektronických zařízeních 2013 (včetně mokří nebo bosí. Tento spotřebič nezapínejte, dodatků).
  • Page 20 hvis der skal tilsættes alkoholiske væsker - hindrer, at der kommer fedt og madpartikler ind i brandfare. Benyt ovnhandsker når pladerne eller bølgelederne. TILLADT BRUG tilbehøret skal tages ud. Åbn lågen forsigtigt ved tilberedningens afslutning, så den varme luft eller GIV AGT: Apparatet er ikke beregnet til at blive damp ledes gradvist ud af ovnrummet - risiko startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem,...
  • Page 21 Når emballagen er fjernet, skal det kontrolleres, Brug ikke stærke slibende rengøringsmidler at lågen lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller metalskrabere til at rengøre glasruden i lågen, eller den nærmeste serviceafdeling, hvis der skulle da de kan ridse overfladen og ødelægge glasset. opstå...
  • Page 22 Kui seade paigaldatakse põrandast 850 mm kuumutuselementide puudutamist. Nooremad kõrgusele või kõrgemale, hoiduge mahuteid kui 8 aastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida, eemaldades pöördaluse liigutamisest – vigastuse kui nende tegevust pidevalt ei jälgita. oht. Toiduainete kuivatamise ajal ei tohi seadet järelevalveta jätta.
  • Page 23 Ärge eemaldage seadet polüstüreenaluselt asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- enne, kui seda paigaldama hakkate. ja ohutusriski, mille eest tootja ei vastuta. Asjatundmatu remondi või hoolduse tagajärjel Pärast paigaldamist ei tohiks seadme allosa enam olla ligipääsetav – põletusoht. tekkinud defektid ega kahjustused ei ole kaetud garantiiga, mille tingimused on toodud seadmega Ärge paigaldage seadet dekoratiivse ukse taha –...
  • Page 24 tarkistaa – palovammojen vaara. Älä kuumenna opastaa heitä laitteen turvallisessa käytössä ja osoittaa mahdolliset vaaratilanteet. Lapset munia kuorineen sekä kokonaisia kovaksi keitettyjä munia – räjähtämisvaara. eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman Käytä ainoastaan keittiövälineitä, jotka sopivat valvontaa.
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    ulottumattomissa – tukehtumisvaara. Uuni täytyy puhdistaa säännöllisesti ja siitä on Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään poistettava kaikki ruokajäänteet. – asennustoimenpiteitä sähköiskun vaara. VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen virtajohtoa –...
  • Page 26: Rendeltetésszerű Használat

    A kézikönyvben és a készüléken található fontos használja a sütőt, amíg egy szakember meg nem biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el javította azt. és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a VIGYÁZAT! Folyadékot vagy ételt ne melegítsen biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, zárt edényben, mert azok felrobbanhatnak, a készülék nem rendeltetésszerű...
  • Page 27: Üzembe Helyezés

    Ezt a készüléket háztartási illetve ahhoz hasonló Ez a készülék egy beépíthető egység. Ne célokra tervezték, mint például: üzletekben, használja különálló készülékként, vagy ne tegye irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban; ajtóval záródó szekrénybe. tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy készülék kínáló...
  • Page 28: Saugos Instrukcijos

    a garancia, amelynek feltételeit a termékhez kuriems trūksta patirties arba žinių, jeigu jie yra mellékelt dokumentum tartalmazza. prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus. Rendszeresen tisztítsa a készülék ajtajának Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi belső...
  • Page 29 temperatūrą – galima nusideginti. Nekaitinkite priežiūros centrą. Įrengus prietaisą, pakuotes kiaušinių su lukštu ar sveikų kietai virtų kiaušinių – medžiagas (plastiką, polistireno dalis ir pan.) galimas sprogimas. būtina laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje – kyla uždusimo pavojus. Prieš vykdant bet Naudokite tik tokius indus, kurie tinkami mikrobangų...
  • Page 30: Drošības Norādījumi

    nekvalifikuotam asmeniui tokius darbus atlikti pavojinga. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jei krosnelė nebus švari, gali būti sugadintas paviršius ir tai gali neigiamai paveikti įrenginio NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO eksploatavimo laiką bei sukelti pavojų. Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības Krosnelę būtina reguliariai valyti ir pašalinti norādījumus.
  • Page 31 BRĪDINĀJUMS. Aizliegts sildīt ēdienus un Neuzglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas šķidrumus slēgtos traukos – pastāv sprādziena (piemēram, benzīnu vai aerosola baloniņus) risks; dzērienu sildīšana var izraisīt aizkavētu un nenovietojiet tās ierīces tuvumā - pastāv vārīšanos, tāpēc ar trauku jārīkojas īpaši uzmanīgi aizdegšanās risks.
  • Page 32 ierīces uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas kur ierīci iegādājāties. Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar (EEIA) un saskaņā ar 2013. gada Regulu par elektrisko un elektronisko mitrām rokām vai basām kājām.
  • Page 33 TILLATT BRUK Når tilberedningen er avsluttet, må du forsiktig åpne døren, slik at varm luft eller damp gradvis ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet forsvinner før du når fram til ovnsrommet - fare for på å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en brannskader.
  • Page 34: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Når du har pakket ut apparatet, må du forsikre deg Bruk ikke skuremidler eller skraperedskaper av om at døren lukker seg skikkelig. Hvis det oppstår metall for å rengjøre glasset i ovnsdøren. Dette problemer, kontakt forhandleren eller nærmeste kan ripe overflaten av glasset, noe som kan føre til ettersalgsservice.
  • Page 35 bawiły urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani bezpiecznym kubku do kuchenki mikrofalowej, konserwować urządzenia bez nadzoru. zawsze wstrząsać, mieszać sprawdzać temperaturę przed podaniem. Zapewni to OSTRZEŻENIE: Gdy urządzenie jest używane równomierne rozprowadzenie ciepła i pozwoli w trybie Combi (łączonym), dzieci powinny uniknąć...
  • Page 36 INSTALACJA zasilania zgodnie z obowiązującymi normami Przemieszczenie oraz montaż urządzenia krajowymi; urządzenie musi także posiadać wymaga obecności co najmniej dwóch osób - uziemienie zgodne z obowiązującymi normami ryzyko obrażeń ciała. Podczas wypakowywania krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego. i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko Nie stosować...
  • Page 37: Bezpečnostné Pokyny

    wycierać do sucha neutralną miękką szmatką. a chápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so Nie wolno używać metalowych skrobaczek. spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Do czyszczenia szyby w drzwiach nie używać środków ściernych ani metalowych skrobaków, VÝSTRAHA: používaní...
  • Page 38 Tým zabezpečíte rovnomerné rozloženie tepla sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. a predídete riziku obarenia či popálenia. V prípade problémov sa obráťte na predajcu alebo najbližší popredajný servis. Po inštalácii Obsah dojčenských fliaš a nádob na detské treba odpad z balenia (plasty, kusy polystyrénu jedlo treba premiešať...
  • Page 39: Säkerhetsföreskrifter

    Ak je potrebné vymeniť napájací kábel, obráťte VYHLÁSENIA O ZHODE sa na autorizovaný servis. Tento spotrebič je v súlade s európskou normou EN 60705. Informácie týkajúce sa režimu nízkej spotreby spotrebiča v súlade ČISTENIE A ÚDRŽBA s nariadením (EÚ) 2023/826 nájdete na nasledujúcom odkaze: VÝSTRAHA: Ak sa pri oprave odmontuje https://docs.emeaappliance-docs.eu akýkoľvek...
  • Page 40: Tillåten Användning

    Var försiktig när luckan är öppen eller i det Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk nedre läget så att du inte stöter emot luckan. och liknande typ av användning, som t.ex.: I personalrum i butiker, kontor och andra Livsmedel får inte lämnas kvar i eller på arbetsplatser I fritidshus Av kunder på...
  • Page 41 Det måste alltid kunna gå att koppla ÅTERVINNING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL bort apparaten från elnätet genom att ta ut Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av stickproppen från eluttaget om åtkomligt, eller återvinningssymbolen . Därför ska de olika delarna av förpackningen kasseras på...
  • Page 42 дорослих через те, що в ньому утворюється температуру, перш ніж давати продукти дитині. тепло. Це забезпечить рівномірний розподіл тепла та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання усунення ризику ошпарювання чи опіків. прилад і його доступні частини нагріваються. Вміст пляшечок для годування та баночок з Слід...
  • Page 43 УСТАНОВЛЕННЯ Слід забезпечити можливість від'єднання приладу від електромережі шляхом Встановлення і обслуговування приладу витягування вилки (за наявності) з розетки або повинно виконуватись принаймні двома за допомогою багатополюсного перемикача, особами для уникнення ризику травмування. встановленого перед розеткою згідно з Під час розпакування та встановлення приладу правилами...
  • Page 44: Декларація Про Відповідність

    знімаючи її. Використовуйте м'яку губку, воду та нейтральне мило; витирайте насухо м’якою ганчіркою. Не використовуйте металеві скребки. Не використовуйте абразивні очисники та гострі металеві скребки для очищення скла на дверцятах, оскільки вони можуть подряпати поверхню, унаслідок чого скло може тріснути. Перш...

Table des Matières