Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Description Commandes et instruments Pour la sécurité – contrôles avant utilisation Fonctionnement et points importants concernant le pilotage Entretien périodique et réglage Soin et remisage de la moto Caractéristiques Renseignements complémentaires MOTO Index MTN690/MTN690-U (MT-07) BAT-28199-F0...
Page 2
FAU81571 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd déclare que l’équipement radio du type ANTIDÉMARRAGE, BAT-00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MTN690 / MTN690-U est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Connecteur pour accessoire Liquide de refroidissement ... 6-14 à courant continu.......3-24 Remplacement de l’élément Description ........2-1 Béquille latérale......3-25 du filtre à air et nettoyage Vue gauche........2-1 Coupe-circuit d’allumage....3-25 du tube de vidange ....6-16 Vue droite ........
Page 7
Table des matières Contrôle et lubrification de Caractéristiques ......8-1 la pédale de frein et du sélecteur ........6-27 Renseignements Contrôle et lubrification complémentaires ......9-1 des leviers de frein et Numéros d’identification....9-1 d’embrayage ......6-28 Connecteur de diagnostic ....9-2 Contrôle et lubrification de Enregistrement des données la béquille latérale ......6-28...
Consignes de sécurité certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028C moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
Page 9
Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gages sont correctement attachés réduire la stabilité et la maniabilité de la vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- moto si la répartition du poids est modifiée. hicule. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter De nombreuses entreprises n’ayant aucun...
Page 11
également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à la section “Charge”. table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation ...
Page 12
Consignes de sécurité 6-17 pour les caractéristiques des pneus et Les sangles doivent, dans la mesure pour plus d’informations sur leur réparation du possible, quelque peu compresser et leur remplacement. la suspension afin de limiter le rebond lors du transport. Transport de la moto Bien veiller à...
Description FAU10411 Vue gauche 1. Serrure de selle (page 3-19) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-11) 2. Batterie (page 6-30) 10.Vase d’expansion (page 6-14) 3. Fusibles (page 6-32) 4. Dispositif de réglage de la force d’amortissement à la détente (page 3-22) 5.
Description FAU10421 Vue droite 2 2 2 1. Trousse de réparation (page 6-2) 2. Dispositif de réglage de la précontrainte du ressort (page 3-22) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16) 4. Pédale de frein (page 3-14) 5. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-22)
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-13) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 6.
Ne pas placer près d’aimants. clé standard restante chez un concession- Ne pas placer près de pièces qui naire Yamaha pour les faire réenregistrer. transmettent les signaux élec- 1. Clé d’enregistrement de codes (anneau triques.
Commandes et instruments Blocage de la direction FAU10474 FAU84031 Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont alimentés et les phares du véhicule sont allumés. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut être retirée. N.B. Le(s) phare(s) s’allume(nt) à la mise en marche du moteur.
Enfoncer la clé, puis la tourner sur “OFF”. marre. Sinon, faire contrôler le véhicule par 3. Témoin d’alerte du système ABS “ ” un concessionnaire Yamaha. 4. Témoin de feu de route “ ” 5. Témoin d’alerte de la pression d’huile “...
Page 19
“ ” Yamaha. Il est possible de contrôler le cir- mande du moteur. Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo- cuit électrique du témoin d’alerte en dé- Ne pas utiliser d’accessoires ou de teur est en surchauffe.
Page 20
à un concessionnaire véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte secondes, puis s’éteint. Sinon, faire contrô- Yamaha en vue du réenregistrement s’allume en cours de route, cela peut signa- ler le véhicule par un concessionnaire de ces dernières.
Commandes et instruments Pour commuter les unités d’affichage FAU92180 Bloc de compteurs multifonc- 1. Régler l’écran multifonction sur le tions compteur kilométrique, puis couper le contact. 2. Tout en appuyant sur le contacteur “TRIP”, démarrer le véhicule. 3. Continuer à appuyer sur le contacteur “TRIP”...
Page 22
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse Zone rouge : 10000 tr/mn et au-delà pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé- du véhicule. hicule par un concessionnaire Yamaha. FAU86841 FAU92201 Afficheur du niveau de carburant Montre FAU90820 Indicateur d’économie ECO...
Page 23
Commandes et instruments 2. Régler les heures à l’aide du contac- Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour mo- FAU92211 Écran multifonction teur “TRIP”. difier l’affichage dans l’ordre suivant : 3. Appuyer sur le contacteur “INFO” l’af- fichage des minutes se met à cligno- ODO →...
Page 24
Commandes et instruments Pour remettre un totalisateur journalier à tiquement et l’affichage disparaît après une “L/100 km” : indique la quantité de zéro, passer à l’affichage du totalisateur distance parcourue de 5 km (3 mi) à l’issue carburant nécessaire pour parcourir journalier souhaité, puis, lorsque les d’un ravitaillement en carburant.
Page 25
Commandes et instruments “AVE_ _._ L/100 km” : indique la FAU92251 FAU90900 Affichage de la consommation moyenne Afficheur de la température du liquide de quantité moyenne de carburant né- de carburant refroidissement cessaire pour parcourir 100 km. “AVE_ _._ MPG” : indique la distance moyenne pouvant être parcourue avec 1.0 Imp.gal de carburant.
Page 26
Commandes et instruments FAU90923 FAU92261 Afficheur de la température de l’air Mode de commande de la luminosité N.B. 4 niveaux de réglage de luminosité sont disponibles. 1. Afficheur de la température de l’air 1. Affichage du niveau de luminosité L’afficheur indique la température de l’air La luminosité...
Commandes et instruments FAU1234R FAU12461 Droite Contacteurs à la poignée Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Gauche contacteur vers la position “ ”. Pour si- gnaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “ ”.
Commandes et instruments Pour utiliser le contacteur “TRIP”, déplacer FAU88272 FAU12823 Contacteur des feux de détresse Levier d’embrayage le contacteur “TRIP/INFO” dans le sens (a). “OFF/ ” Pour utiliser le contacteur “INFO”, déplacer Utiliser ce contacteur pour allumer les feux le contacteur “TRIP/INFO”...
Commandes et instruments FAU12876 FAU26827 FAU12944 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée 1 1 1 droite du guidon. Pour actionner le frein 1 1 1 avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1.
Le système ABS (antiblocage des roues) de de panne du système, le freinage se fait de Veiller à ne pas endommager le capteur Yamaha fait appel à un contrôle électro- façon conventionnelle. de roue ou son rotor ; dans le cas nique double agissant indépendamment...
Commandes et instruments FAU13077 Fermeture du bouchon du réservoir de Bouchon du réservoir de carbu- carburant 1 1 1 rant La clé étant toujours en place, appuyer sur le bouchon du réservoir de carburant. Tour- ner la clé d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la retirer, puis refermer le cache-serrure.
Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, FAU86072 et donc de blessures, lors des ravitaille- Ce moteur Yamaha fonctionne avec de ments, il convient de suivre ces instruc- 1. Tube de remplissage du réservoir de carbu- tions. rant l’essence sans plomb ayant un indice d’oc-...
S’assurer que la durite de trop-plein éthanol ne dépasse pas 10 % (E10). du réservoir de carburant n’est ni cra- Yamaha déconseille l’utilisation de carbu- quelée ni autrement endommagée, et rant au méthanol. En effet, celui-ci risque la remplacer si nécessaire.
Commandes et instruments S’assurer que la durite de trop-plein FAU13435 FAU83850 Pot catalytique Selles du réservoir de carburant est bien pla- Le système d’échappement contient un ou cée comme illustré. plusieurs pots catalytiques destinés à ré- Selle du passager N.B.
Page 35
Commandes et instruments Mise en place de la selle du passager Mise en place de la selle du pilote 1. Insérer comme illustré les ergots à 1. Insérer la fente de la selle dans la pro- l’avant de la selle dans les supports de jection située sur la traverse du cadre selle, puis appuyer à...
Commandes et instruments FAU59981 Câble accroche-casque N.B. N.B. Lors de la dépose du tournevis, faire glisser Vérifier que le tournevis est correctement Un câble accroche-casque se trouve au le tournevis vers le repère “ ” situé sur la positionné entre les supports et placer les dos de la selle du passager.
Commandes et instruments FAU91870 Retrait d’un casque du câble accroche- Réglage du combiné ressort- 3 2 1 7 6 5 4 casque amortisseur 1. Retirer la selle du passager. Le combiné ressort-amortisseur est équipé 2. Déposer le tournevis, puis déposer le d’une bague de réglage de la précontrainte câble accroche-casque du casque.
Page 38
être confié à (b), il risque de tourner au-delà du nombre Tourner la vis de réglage dans le sens (b) un concessionnaire Yamaha. de réglages minimum indiqué, cependant pour diminuer la force d’amortissement à la ces réglages sont inefficaces et risquent détente.
(page 3-19), déposer les sangles de fixation pour accessoires à courant continu. de leurs crochets, puis reposer la selle avec Consulter le concessionnaire Yamaha local les sangles accrochées. avant de monter tout accessoire. 1. Support de sangle de fixation des bagages 2.
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-25...
Page 41
Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 43
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. • Remplacer si nécessaire. 6-22, 6-22 Frein arrière...
Page 44
• Contrôler le fonctionnement. Instruments, éclairage, si- — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-25 rale sionnaire Yamaha.
FWA10272 rodage, consulter immédiatement AVERTISSEMENT miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder Une mauvaise connaissance des com- mutuellement pour obtenir les jeux de mandes peut entraîner une perte de marche corrects.
un capteur de sécurité de chute. Ce capteur permet de couper le moteur concessionnaire Yamaha. une vitesse est engagée, la béquille la- en cas de renversement du véhicule. térale est relevée et le levier d’em- 3.
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage 4. Après le démarrage, couper les gaz FAU16674 FCA10261 Passage de rapports ATTENTION tout en actionnant rapidement le levier d’embrayage. Ne pas rouler trop longtemps en 5. Engager la deuxième vitesse. (Bien roue libre lorsque le moteur est veiller à...
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FWA17380 FAU16811 FAU17214 Comment réduire sa consomma- Stationnement AVERTISSEMENT Pour stationner le véhicule, couper le mo- tion de carburant Un freinage incorrect peut être la teur, puis retirer la clé de contact. La consommation de carburant dépend cause d’une perte de contrôle ou de FWA10312...
Les concession- bone. de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 FWA15461 bien ces entretiens.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation embarquée est si- tuée à l’emplacement indiqué. Une trousse de réparation supplémentaire a également...
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha. À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
Page 52
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- tif de recyclage.
à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ gnostic des pannes Yamaha. tème de diagnostic • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) Tube de vidange du • Nettoyer.
Page 54
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile et l’état. 9 * Roues √...
Page 55
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Lubrifier à la graisse à base de Axe de pivot de le- √...
Page 56
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer de √...
Page 57
Entretien périodique et réglage FAU72800 N.B. Filtre à air • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
Il est préférable de confier le ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- véhicule à un concessionnaire Yamaha. ment les filets de bougie. Si l’usure des électrodes est excessive ou les dépôts de calamine ou autres sont trop...
Entretien périodique et réglage FAU36113 FAU60474 Absorbeur Huile moteur et cartouche du 1 1 1 filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant 1 1 1 chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la car- touche du filtre à...
Page 60
Entretien périodique et réglage N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 6. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre. 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1.
Page 61
Entretien périodique et réglage 10. Contrôler l’état du joint torique et le Huile moteur recommandée : remplacer s’il est abîmé. Voir page 8-1. Quantité d’huile : Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt) N.B.
Le niveau de liquide de refroidissement doit Si le témoin d’alerte de la pression YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de être contrôlé régulièrement. Il convient éga- d’huile tremblote ou ne s’éteint pas la conviction des ingénieurs que l’huile est lement de changer le liquide de refroidisse- même si le niveau d’huile est conforme,...
Page 63
Ne jamais essayer de retirer le concessionnaire Contrôle du niveau bouchon du radiateur tant que le Yamaha, afin de rendre toutes ses Étant donné que le niveau du liquide de re- moteur est chaud. propriétés au liquide de refroidisse-...
Faire remplacer plus fréquemment 1250–1450 tr/mn l’élément de filtre à air par un concession- naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou hu- 1. Tube de vidange du filtre à air mides. Toutefois, il faut également contrô- 2.
Il convient donc de vérifier et de régler régulièrement le jeu de sou- Pression de gonflage 1 1 1 pape chez votre concessionnaire Yamaha. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pression de gonflage des pneus avant N.B.
Page 66
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) AVERTISSEMENT Arrière : Faire remplacer par un concession- 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Charge maximale : cès. La conduite avec des pneus Véhicule : 1. Flanc de pneu usés compromet la stabilité...
Page 67
été homolo- Cette moto est équipée de pneus pour Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été gués par Yamaha pour ce modèle. conduite à très grande vitesse. Afin de ti- utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel- rer le meilleur profit de ces pneus, il lement.
Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- roue déformée ou craquelée doit être brayage remplacée.
3. Pour augmenter la garde du levier d’avoir fait purger le circuit par un d’embrayage, tourner l’écrou de ré- concessionnaire Yamaha. La présence glage de la garde dans le sens (a). d’air dans le circuit hydraulique réduit la Pour la réduire, tourner l’écrou de ré- puissance de freinage et cela pourrait glage dans le sens (b).
Yamaha. le frein. Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le 6-22...
Page 71
Toujours faire l’appoint avec un li- 1 1 1 le véhicule par un concessionnaire Yamaha quide de frein du même type que avant de reprendre la route. celui qui se trouve dans le circuit.
Tension de la chaîne de trans- Faire remplacer le liquide de frein tous les mission 2 ans par un concessionnaire Yamaha. Contrôler et, si nécessaire, régler la tension Faire également remplacer les joints de de la chaîne de transmission avant chaque maître-cylindre et d’étrier de frein, ainsi que...
Page 73
Entretien périodique et réglage FAU59921 Réglage de la tension de la chaîne de 1 1 1 transmission Consulter un concessionnaire Yamaha 1 1 1 avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Desserrer le contre-écrou à chaque extrémité...
[FWA10712] l’aide d’un nettoyant pour chaîne de transmission et d’une petite brosse à Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou poils doux. ATTENTION : Ne pas autre lubrifiant approprié nettoyer la chaîne de transmission à la vapeur, au jet à forte pression ou à...
Il convient en de frein et du sélecteur avant chaque dé- outre de faire lubrifier le câble par un part et lubrifier les articulations quand né- concessionnaire Yamaha aux fréquences cessaire. spécifiées dans le tableau des entretiens et Pédale de frein graissages périodiques.
Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT ! Pour contrôler et, si nécessaire, réparer par fiées dans le tableau des entretiens et un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler graissages périodiques. solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
La batterie de ce véhicule est de type saire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape concessionnaire Yamaha. (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau...
Page 79
3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un de la remonter sur le véhicule. concessionnaire Yamaha dès que possible ATTENTION : Avant de reposer la si elle semble être déchargée. Ne pas ou- batterie, s’assurer de désactiver le...
Entretien périodique et réglage 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et FAU59876 Remplacement des fusibles éteindre le circuit électrique concerné. 8 9 10 Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- qui contiennent les fusibles protégeant les cer par un fusible neuf de l’intensité...
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu- Fusible de l’ECU ABS: 7.5 A sibles et faire contrôler le véhicule par un Fusible du système d’injection de concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de carburant: la plaque d’immatriculation ne s’allume 10.0 A pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir Fusible de sauvegarde: page 6-34.)
Entretien périodique et réglage FAU92270 FAU67131 Remplacement de l’ampoule de Calage de la moto l’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir retiré les boulons et les entretoises épaulées. 1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri- culation 1.
à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 85
Démarrer le moteur. Si le moteur surchauffe de nouveau, Le niveau de liquide de le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha et refroidissement est correct. réparer le circuit de refroidissement. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
à finition mate. Demander conseil jet de vapeur. Un nettoyage à une toyage et le polissage du véhicule vous à un concessionnaire Yamaha au sujet pression excessive peut entraîner donneront également l’occasion d’inspec- des produits d’entretien à utiliser avant des infiltrations d’eau et la détério-...
Page 87
Soin et remisage de la moto lisseur ou un nettoyant pare-brise des chiffons, éponges ou brosses d’étanchéité, les joints et les axes pour motos haute qualité. ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des ATTENTION : Ne jamais utiliser de duits nettoyants abrasifs ou des produits.
Page 88
Soin et remisage de la moto systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée, Le échéant, nettoyer inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare disques et les plaquettes de frein à chaleur.
Soin et remisage de la moto 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
Page 90
Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
Caractéristiques Système de démarrage: Dimensions: Injection de carburant: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: 2085 mm (82.1 in) Repère d’identification: Huile moteur: Largeur hors tout: Marque recommandée : 1WS1 780 mm (30.7 in) Transmission: Hauteur hors tout: Rapport de démultiplication: 1105 mm (43.5 in) Hauteur de la selle:...
Page 92
Caractéristiques Veilleuse: Charge: Charge maximale: Éclairage de la plaque d’immatriculation: 171 kg (377 lb) 5.0 W (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires) Frein avant: Type: Frein hydraulique à double disque Frein arrière: Type: Frein hydraulique monodisque Suspension avant: Type: Fourche télescopique...
à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
Page 95
Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
Index Compteur de vitesse ......3-6 Frein, contrôle de la garde du levier ..6-21 Frein, pédale .........3-14 Connecteur de diagnostic ...... 9-2 Absorbeur ..........6-11 Connecteur pour accessoire CC ..3-24 Fusibles, remplacement......6-32 Afficheur de la température de l’air ..3-11 Consignes de sécurité......1-1 Afficheur de la température du Contacteur à...
Page 97
Index Pneus............ 6-17 Poignée des gaz, Unités d’affichage, commutation ... 3-6 contrôle de la garde ......6-17 Poignée et câble des gaz, Véhicule, numéro d’identification... 9-1 contrôle et lubrification....... 6-27 Voyants et témoins d’alerte ....3-3 Pot catalytique........3-19 Yamalube ..........6-14 Ralenti du moteur, contrôle ....
Page 100
Notice originale PRINTED IN JAPAN 2020.11-8.6×1 CR (F)