Yamaha MT-07 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour MT-07:
Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MT07A
BU2-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MT-07

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MT07A BU2-28199-F0...
  • Page 2 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MT07A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAU10201 MT07A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2016 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, août 2016 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Supports de sangle de fixation Liquide de refroidissement ... 6-14 des bagages ......3-24 Remplacement de l’élément du Description ........2-1 Béquille latérale......3-25 filtre à air et nettoyage du tube Vue gauche........2-1 Coupe-circuit d’allumage....3-25 de vidange.........
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification des Soin..........7-1 leviers de frein et Remisage ........7-3 d’embrayage ......6-29 Contrôle et lubrification de la Caractéristiques ....... 8-1 béquille latérale ......6-30 Lubrification des pivots du bras Renseignements oscillant........6-30 complémentaires ......9-1 Contrôle de la fourche....6-30 Numéros d’identification....
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FAU1028B certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
  • Page 11  Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
  • Page 12 Consignes de sécurité page 6-19 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport.  Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond Bien veiller à...
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 1. Serrure de selle (page 3-20) 9. Vase d’expansion (page 6-14) 2. Compartiment de rangement (page 3-23) 3. Trousse de réparation (page 6-2) 4. Sélecteur au pied (page 3-14) 5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-11) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Fusibles (page 6-33) 2. Batterie (page 6-32) 3. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 3-23) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16) 5. Phare (page 6-34) 6. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-15) 7.
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-24) 6.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide.  N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées.  Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments  Éloigner les clés d’autres immobili- culation et la veilleuse s’allument, et le mo- FAU10474 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à teur peut être mis en marche. La clé ne peut clé, car celles-ci risquent de provo- être retirée.
  • Page 18: Voyants Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU4939B Voyants et témoins d’alerte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Appuyer. 1. Appuyer. 1. Témoin des clignotants gauches “ ” 2. Tourner. 2. Tourner. 2.
  • Page 19 électrique du témoin d’alerte en tournant la véhicule par un concessionnaire Yamaha. tion de la température du liquide de clé sur “ON”. Le témoin d’alerte de la pres- refroidissement dans le radiateur.
  • Page 20 “ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant tionnelles. par un concessionnaire Yamaha dès que quelques secondes, puis s’éteindre. 4. Si le moteur ne se met pas en marche possible. (Les explications au sujet du sys- avec l’une ou les deux clés conven-...
  • Page 21: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments les 3 clés à un concessionnaire FAU5997A Bloc de compteurs multifonc- Yamaha en vue du réenregistrement tions de ces dernières. 1. Jauge de carburant 2. Montre 3. Afficheur du rapport engagé 1. Bouton de réglage de gauche 4.
  • Page 22 Commandes et instruments FWA12423 Compte-tours Montre AVERTISSEMENT Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou- voir effectuer tout réglage du bloc de compteurs multifonctions. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire le conducteur et augmente ainsi les risques d’accidents. N.B.
  • Page 23  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse veau de carburant clignote. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un du véhicule. concessionnaire Yamaha. Afficheur du rapport engagé Indicateur d’économie 1. Jauge de carburant L’afficheur du niveau de carburant indique la quantité...
  • Page 24 Commandes et instruments sommation instantanée carburant Écran multifonction N.B. “km/L” ou “L/100 km”, consommation  Appuyer sur le bouton de réglage droit moyenne de carburant “AVE_ _._ km/L” ou pour modifier l’affichage dans l’ordre “AVE_ _._ L/100 km”, température du li- inverse.
  • Page 25 Commandes et instruments  “MPG” (pour le R.-U.) : La distance Totalisateur de la réserve Consommation instantanée de carbu- Lorsque le niveau de carburant est faible, le rant peut être parcourue avec dernier segment de l’afficheur du niveau de 1.0 Imp.gal de carburant dans les carburant se met à...
  • Page 26 Commandes et instruments La consommation moyenne de carburant Température du liquide de refroidisse- Température de l’air peut être affichée suivant la formule “AVE_ ment _._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” (ou “AVE_ _._ MPG” pour le R.-U.).  “AVE_ km/L”...
  • Page 27: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments Mode de commande de la luminosité 5. Appuyer sur le bouton de réglage gau- FAU1234M Contacteurs à la poignée che pour confirmer le réglage de la lu- minosité et quitter le mode de com- Gauche mande de la luminosité. 1.
  • Page 28 Commandes et instruments Droite FAU12461 FAU12735 Contacteur des clignotants “ ” Contacteur des feux de détresse “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Quand la clé de contact est sur “ON” contacteur vers la position “ ”. Pour si- ou “...
  • Page 29: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments FAU12822 FAU12872 FAU26825 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1. Levier d’embrayage 1.
  • Page 30: Pédale De Frein

    Système ABS de commande électronique (ECU). En cas Le système d’antiblocage des roues de de panne du système, le freinage se fait de Yamaha fait appel à un contrôle électroni- façon conventionnelle. que agissant indépendamment sur la roue N.B. avant et arrière.
  • Page 31: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FCA20100 FAU13075 Bouchon du réservoir de carbu- ATTENTION rant Veiller à ne pas endommager le capteur de roue ou son rotor ; dans le cas con- traire, l’ABS subira des dysfonctionne- ments. 1. Capteur de roue arrière 2.
  • Page 32: Carburant

    Commandes et instruments 2. Tourner la clé dans le sens inverse des FAU13222 Carburant aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi- S’assurer que le niveau d’essence est suf- tion initiale, la retirer, puis refermer le fisant. cache-serrure. FWA10882 N.B. AVERTISSEMENT Le bouchon ne peut être refermé si la clé L’essence et les vapeurs d’essence sont n’est pas dans la serrure.
  • Page 33 Le carburant à l’éthanol peut être utilisé von. En cas d’éclaboussure d’essence lorsque la concentration en éthanol ne dé- sur les vêtements, changer immédiate- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille ment de vêtements. l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- tème d’alimentation en carburant ou de...
  • Page 34: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments  S’assurer que l’extrémité de la durite FAU76870 FAU13434 Durite de trop-plein du réservoir Pot catalytique n’est pas obstruée et, si nécessaire, de carburant Le système d’échappement de ce véhicule nettoyer la durite. est équipé d’un pot catalytique. ...
  • Page 35: Selles

    Commandes et instruments Mise en place de la selle du passager FCA10702 FAU59901 Selles ATTENTION 1. Insérer comme illustré les ergots à l’avant de la selle dans les supports de Utiliser uniquement de l’essence sans Selle du passager selle, puis appuyer à l’arrière de la plomb.
  • Page 36: Câble Accroche-Casque

    Commandes et instruments Mise en place de la selle du pilote FAU59981 Câble accroche-casque 1. Insérer la fente de la selle dans la pro- Un câble accroche-casque se trouve au jection située sur la traverse du cadre dos de la selle du passager. Utiliser ce comme illustré...
  • Page 37 Commandes et instruments Retrait d’un casque du câble accroche- N.B. N.B. casque Lors de la dépose du tournevis, faire glisser Vérifier que le tournevis est correctement 1. Retirer la selle du passager. le tournevis vers le repère “ ” situé sur la positionné...
  • Page 38: Compartiment De Rangement

    Commandes et instruments FAU14465 FAU47001 Compartiment de rangement Réglage du combiné ressort- amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FCA10102 ATTENTION Ne jamais dépasser les limites maxi- mum ou minimum afin d’éviter d’endom- mager le mécanisme.
  • Page 39: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Tout entretien d’un combiné res- sort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 1. Support de sangle de fixation des bagages Le véhicule est équipé de six supports de sangle de fixation des bagages, dont qua- tre disposés au dos de la selle du passager...
  • Page 40: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-25...
  • Page 41 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en faire contrôler le circuit par un position “ ”. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Pousser le contacteur en position “...
  • Page 42: Connecteur Pour Accessoire À Courant Continu

    Commandes et instruments FAU70641 Connecteur pour accessoire à courant continu Ce véhicule est équipé d’un connecteur pour accessoires à courant continu. Consulter le concessionnaire Yamaha local avant de monter tout accessoire. 3-27...
  • Page 43: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 44 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 45 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-25 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 46: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

     La boîte de vitesses doit être au point fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, le té-  Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 moin d’alerte de panne du moteur...
  • Page 47  Après s’être éteint une fois, le té- s’allumer. Dans le cas contraire, faire contrôler le circuit électrique par un moin d’alerte de la pression d’huile concessionnaire Yamaha. se rallume jusqu’à ce que le moteur 3. Pousser contacteur démarre. Si le témoin d’alerte ne position “...
  • Page 48: Passage Des Vitesses

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16673 FCA10261 FAU16811 Passage des vitesses Comment réduire sa consomma- ATTENTION tion de carburant  Ne pas rouler trop longtemps en La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est dans une grande mesure du style de coupé...
  • Page 49: Rodage Du Moteur

    1600 km (1000 mi). Les pièces mo- brûlants, il convient de se garer de un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder façon à ce que les piétons ou les mutuellement pour obtenir les jeux de mar- enfants ne puissent toucher facile- che corrects.
  • Page 50 être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 51: Entretien Périodique Et Réglage

    Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle du passager. Certains outils se trou- vent également dans le fond de la selle du...
  • Page 52: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71051 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 53 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
  • Page 54: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) Tube de vidange du √ √...
  • Page 55 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile et l’état. √...
  • Page 56 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 57 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
  • Page 58 Entretien périodique et réglage  Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
  • Page 59: Contrôle Des Bougies

    être contrôlées cessaire. ment possible. régulièrement, de préférence par un con- cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent FCA10841 ATTENTION être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-...
  • Page 60: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage  S’assurer que la durite de mise à l’air FAU76881 FAU60472 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du de l’absorbeur de vapeurs d’essence filtre à huile est bien acheminée à travers le collier Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant à...
  • Page 61 Entretien périodique et réglage 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 2. Joint torique 2. Joint 3. Repère de niveau maximum 4.
  • Page 62 N.B. Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) 6. Enduire le joint torique de la cartouche Avec dépose du filtre à huile: du filtre à...
  • Page 63: Liquide De Refroidissement

    Yamaha. FAU20095 13. Couper le moteur, attendre quelques Contrôle du niveau minutes que l’huile se stabilise, puis 1.
  • Page 64 Entretien périodique et réglage Yamaha, afin de rendre toutes ses N.B. propriétés au liquide de refroidisse- Le niveau du liquide de refroidissement doit ment. [FCA10473] se situer entre les repères de niveau mini- mum et maximum. Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau...
  • Page 65 Entretien périodique et réglage 5. Retirer le bouchon du vase d’expan- 8. Retirer le boulon de vidange du liquide sion. de refroidissement et son joint afin de vidanger le circuit de refroidissement. 1. Bouchon du radiateur 2. Vis de retenue du bouchon du radiateur 1.
  • Page 66: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    à air par un concession- d’éthylène glycol et contenant des place. naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé inhibiteurs de corrosion pour les 17. Mettre le moteur en marche, et s’as- dans des zones très poussiéreuses ou hu- moteurs en aluminium surer de l’absence de toute fuite de li-...
  • Page 67: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour comme illustré. éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Tube de vidange du filtre à air 2.
  • Page 68: Pneus

    Ne jamais surcharger le véhicule. La médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures conduite d’un véhicule surchargé peut naire Yamaha. graves, voire de mort, en provoquant être la cause d’un accident. une perte de contrôle.
  • Page 69  Faire remplacer par un concession- de prévenir toute chute de la pres- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- sion de gonflage. cès. La conduite avec des pneus  Afin d’éviter tout dégonflement des 1.
  • Page 70: Roues Coulées

    AVANT et ARRIÈRE : dommagée de quelque façon, la faire Valve de gonflage : remplacer par un concessionnaire TR412 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Obus de valve : conque réparation sur une roue. Toute #9100 (d’origine) roue déformée ou craquelée doit être remplacée.
  • Page 71: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    Yamaha. La présence d’air glage de la garde dans le sens (a). garde au levier d’embrayage dans le sens dans le circuit hydraulique réduit la puis-...
  • Page 72: Contacteurs De Feu Stop

    Yamaha. le frein. Si une plaquette de frein est usée au point qu’un indicateur touche presque le 6-23...
  • Page 73: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien périodique et réglage  Utiliser uniquement le liquide de FAU40262 Frein arrière Contrôle du niveau du liquide de frein spécifié, sous peine de risquer frein d’abîmer les joints en caoutchouc, Avant de démarrer, s’assurer que le niveau ce qui provoquerait une fuite. ...
  • Page 74: Changement Du Liquide De Frein

    Il convient égale- départ. le véhicule par un concessionnaire Yamaha ment de faire remplacer les bagues d’étan- avant de reprendre la route. chéité de maître-cylindre et d’étrier, ainsi FAU60046 Contrôle de la tension de la chaîne de...
  • Page 75 Entretien périodique et réglage FAU59921 Réglage de la tension de la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Desserrer le contre-écrou à chaque extrémité du bras oscillant, puis des- serrer l’écrou d’axe.
  • Page 76: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage raient contenir des additifs qui en- FAU23026 Nettoyage et graissage de la dommageraient les joints toriques chaîne de transmission de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu-...
  • Page 77: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Yamaha aux fréquences spé- cessaire. saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et Pédale de frein...
  • Page 78: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Entretien périodique et réglage FAU23144 Lubrifiant recommandé : Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium Levier de frein : viers de frein et d’embrayage Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 79: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    Yamaha. Une béquille laté- douceur. rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 80: Contrôle De La Direction

    Si le moyeu de roue a du jeu ou si et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. la roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces- contrôler les roulements de roue par un...
  • Page 81: Batterie

    Confier la charge de la batterie à un con- de la remonter sur le véhicule. AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha dès que possible si ATTENTION : Avant de reposer la elle semble être déchargée. Ne pas oublier  L’électrolyte de batterie est extrê- batterie, s’assurer d’avoir tourné...
  • Page 82: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU59872 Remplacement des fusibles jours veiller à connecter correctement 9 10 Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, ses câbles aux bornes. 1 2 3 4 5 qui contiennent les fusibles protégeant les FCA16531 ATTENTION divers circuits, se trouvent sous la selle du...
  • Page 83: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, [FWA15132] grille, la remplacer comme suit : faire contrôler l’installation électrique Fusibles spécifiés : FCA10651 par un concessionnaire Yamaha. ATTENTION Fusible principal: 30.0 A Veiller à ne pas endommager les pièces Fusible auxiliaire: suivantes : 2.0 A...
  • Page 84 Entretien périodique et réglage 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Boulon et rondelle 1. Porte-ampoule du phare 2. Ampoule de phare 1. Déposer l’optique de phare après 2. Déconnecter la fiche rapide de phare, avoir retiré le boulon et la rondelle de puis déposer la protection de l’am- 4.
  • Page 85: Remplacement De L'ampoule De La Veilleuse

    7. Si nécessaire, faire régler le faisceau FAU46405 Remplacement de l’ampoule de de phare par un concessionnaire la veilleuse Yamaha. Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer comme suit. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-34.) 2. Retirer la douille et l’ampoule de la veilleuse en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-...
  • Page 86: Feu Stop/Arrière

    Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré la vis. Yamaha. 1. Ampoule de clignotant 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens des aiguilles d’une mon-...
  • Page 87: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Entretien périodique et réglage FAU59890 FAU67131 Remplacement de l’ampoule Calage de la moto d’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation en retirant les écrous, les rondelles et les entre- toises épaulées, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (avec l’am- poule) en tirant dessus.
  • Page 88: Diagnostic De Pannes

    à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 89: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 90 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 91: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 92 Soin et remisage de la moto ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 93: Remisage

    AVERTISSEMENT provoqueront des infiltrations et de Yamaha. la rouille. Des impuretés sur les freins ou les  Le lavage, la pluie ou l’humidité at-  Afin de prévenir la rouille, éviter pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
  • Page 94 Soin et remisage de la moto 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 95: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Taux de compression: Quantité de la réserve: 11.5 : 1 2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal) Longueur hors tout: Injection de carburant: Système de démarrage: 2085 mm (82.1 in) Démarreur électrique Largeur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Système de graissage: 745 mm (29.3 in) Repère d’identification:...
  • Page 96 Caractéristiques Pression de gonflage (contrôlée les Suspension avant: pneus froids): Type: 1.091 (24/22) Fourche télescopique 1 personne: Ressort: Avant: 0.964 (27/28) Ressort hélicoïdal 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Châssis: Amortisseur: Arrière: Type de cadre: Amortisseur hydraulique 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Simple berceau interrompu Débattement de roue: 2 personnes:...
  • Page 97 Caractéristiques Puissance d’ampoule: Fusible: Phare: Fusible principal: H4, 60.0 W/55.0 W 30.0 A Stop/feu arrière: Fusible auxiliaire: 2.0 A Clignotant avant: Fusible de phare: 10.0 W 15.0 A Clignotant arrière: Fusible du système de signalisation: 10.0 W 10.0 A Veilleuse: Fusible d’allumage: 5.0 W 10.0 A...
  • Page 98: Renseignements Complémentaires

    à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 99: Connecteur De Diagnostic

    Yamaha. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé...
  • Page 100 Renseignements complémentaires  À des fins de recherche d’ordre géné- ral réalisée par Yamaha lorsque les données ne concernent pas un véhi- cule individuel ni un propriétaire...
  • Page 101: Index

    Index Consignes de sécurité ......1-1 Contacteur à clé/serrure antivol..... 3-2 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Immobilisateur antivol......3-1 Contacteur d’appel de phare ....3-13 Ampoule d’éclairage de plaque Inverseur feu de route/feu de Contacteurs à la poignée ..... 3-12 d’immatriculation, remplacement..
  • Page 102 Index Remisage ..........7-3 Réservoir de carburant, bouchon ..3-16 Rodage du moteur........5-4 Roues............6-21 Roulements de roue, contrôle ....6-31 Sélecteur au pied ........3-14 Selles ............3-20 Soin............7-1 Stationnement ........5-4 Système ABS ........3-15 Témoin d’alerte de la pression d’huile..3-4 Témoin d’alerte de panne du moteur ..3-4 Témoin d’alerte du système ABS ...3-5 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol ..3-5...
  • Page 104 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2016.09-4.8×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt07a

Table des Matières