Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ANORIS T2 i-SIZE
UN R129/03, i-Size
76 cm – 125 cm
15+M – approx. 7 Y, max. 21 kg
USER GUIDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cybex Platinum ANORIS T2 i-SIZE

  • Page 1 ANORIS T2 i-SIZE UN R129/03, i-Size 76 cm – 125 cm 15+M – approx. 7 Y, max. 21 kg USER GUIDE...
  • Page 2 Download the CYBEX app and register your product to unlock your benefits...
  • Page 3 SYMBOLES Le symbol indique une situation potentiel- lement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le symbol indique une situation poten- tiellement dangereuse qui, si elle n’est  AVIS pas évitée, peut entraîner des dommages matériels au produit ou à...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES CERTIFICATION  SÉCURITÉ PIÈCES DU PRODUIT PRÉPARATION À L’INSTALLATION LA BONNE POSITION DANS LE VÉHICULE INSTALLATION DANS LE VÉHICULE RETRAIT DU VÉHICULE RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE RÉGLAGE DE LA POSITION D’INCLINAISON SÉCURISATION DE L’ENFANT INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS RELATIVES À L’AIRBAG GESTION DES PILES SIGNAUX D’AVERTISSEMENT REPLIER LA PROTECTION LINÉAIRE DES IMPACTS LATÉRAUX...
  • Page 5 CERTIFICATION  UN R129/03 CYBEX Anoris T2 i-Size Âge : 15 mois et + Taille : 76 à 125 cm Poids : jusqu’à 21 kg Merci d’avoir choisi l’Anoris T2 i-Size pour votre siège auto. SÉCURITÉ IMPORTANT Lisez attentivement ce guide utilisateur avant d’instal- ler le siège auto dans votre véhicule et gardez-le toujours à portée de main pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 6 • Pour que le siège auto offre la meilleure protection possible, utilisez toujours la protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) du côté de la porte. • Le siège auto a également été testé et approuvé pour être utilisé sans la protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) dépliée. • La protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) orientée vers l’intérieur du véhicule doit être repliée si le siège auto est posé...
  • Page 7 PIÈCES DU PRODUIT (13) (2) (2) (22) (3) (3) (18) (15) (23) (12) (17) (16) (14) (20) (19) (11) (8) (8) (10) (21) (1) Protection linéaire des (9) Indicateurs ISOFIX (17) Boucle de ceinture impacts latéraux (L.S.P.) (10) Bouton de réglage du (18) Languette de la boucle (2) Bande de protection jambe de charge...
  • Page 8 PRÉPARATION À L’INSTALLATION   (5) Anzeigefeld (1) (1) (2) (2) (5) (5) (3) (3) (4) (4) La protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) (1) se déplie automatiquement lorsque le siège auto est retiré de l’emballage. Assurez-vous que la protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) faisant face à...
  • Page 9 consultez la liste des types de véhicules pour savoir si son utilisation est permise. Vous pouvez obtenir la version la plus récente de la liste des types à go.cybex-online.com/anoris-t2-isize-car-compatibility. Si votre véhicule n’est pas équipé du système ISOFIX, vous ne pou- vez pas utiliser le siège auto.
  • Page 10 INSTALLATION DANS LE VÉHICULE   (6) (6) (9) (9) CLICK! CLICK! (8) (8) (7) (7) CLICK! CLICK! (4) (4) (10) (10) (11) (11) Assurez-vous toujours que… • les dossiers dans le véhicule sont verrouillés dans leur position verticale. • lors de l'installation du siège auto sur le siège passager avant, reculez au maximum le siège du passager.
  • Page 11 AVERTISSEMENT Le jambe de charge doit toujours entrer en contact direct avec le plancher du véhicule. Si votre véhicule est équipé de compartiments de rangement dans l’espace pour les jambes, veillez à communiquer avec le constructeur du véhicule pour vous assurer que le véhicule peut soutenir le jambe de charge.
  • Page 12 6. Assurez-vous que le siège auto est solidement fixé aux points d’ancrage ISOFIX (8). Pour ce faire, essayez d’en retirer le siège auto. 7. Poussez le siège auto vers le dossier du siège du véhicule jusqu’à ce qu’il soit complètement aligné avec le dossier. Déplacer le siège auto d’un côté à l’autre permet également de le ��...
  • Page 13 2. Retirez le siège auto et faites glisser les bras de verrouil- lage ISOFIX (7) complètement vers l’arrière à leur position de transport. 3. Appuyez sur le bouton de réglage du jambe de charge (10), poussez sur le jambe de charge (4) et repliez-le pour gagner de la place.
  • Page 14 RÉGLAGE DE LA POSITION D’INCLINAISON   (14) (14) Pour régler le siège à la position d’inclinaison souhaitée, appuyez sur la poignée de réglage de position (14) située à l’avant du siège auto. Assurez-vous toujours que le siège s’enclenche de façon audible ��...
  • Page 15 SÉCURISATION DE L’ENFANT   (15) (15) (16) (16) CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! (19) (19) (17) (17) (20) (20) (18) (18) AVERTISSEMENT Avant chaque trajet, assurez-vous que le bouclier d’impact est correctement serré et qu’il s’adapte étroitement au corps de l’enfant.  AVIS Ne placez aucun objet sur le bouclier d’impact.
  • Page 16 du siège auto. Assurez-vous que la boucle se verrouille en place avec un « CLIC » sonore. Les ceintures ne doivent jamais être tordues. L’indicateur du bouclier d’impact (20) passe au VERT. 5. Tirez sur le bouclier d’impact (15) pour vérifier si la boucle de ceinture (17) s’est bien verrouillée en place. 6. Appuyez sur le bouton de réglage (16) et poussez la protection anti-impact (15) vers l'enfant.
  • Page 17 • Tous les indicateurs sur le panneau d’affichage sont illuminés en VERT. GESTION DES PILES   Selon la durée de vie des piles et l’utilisation qui en est faite, il peut s’avérer nécessaire de remplacer les piles. Si les piles sont usées, l’airbag, les indicateurs et les signaux d’avertissement ne sont pas actifs.
  • Page 18 • Conservez toutes les piles hors de portée des enfants. • Ne rechargez pas les piles. • Ne soumettez pas les piles à des chocs importants. • N’exposez jamais ce produit ou les piles au feu. • Ne rangez pas les piles dans un environnement chaud et humide. •...
  • Page 19 Bouclier d’impact non bouclé Vérifiez si la languette de la boucle est bouclée. Défaillance Terminez votre trajet comme prévu, puis contac- tez le concessionnaire ou le constructeur. État de charge des piles inférieur à 30 % Les piles doivent être remplacées sous peu. État de charge des piles inférieur à 10% Les piles doivent être remplacées dès que possible.
  • Page 20 Pour replier la protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) (1), procédez comme suit : 1. Tirez l’appuie-tête (12) à sa position la plus haute et rabattez la housse de l’appuie-tête vers le haut pour exposer le bouton de verrouillage de la L.S.P. (22). 2. Fermez la protection linéaire des impacts latéraux (L.S.P.) (1) et maintenez-la enfoncée.
  • Page 21 NETTOYAGE Il est important d’utiliser uniquement une housse originale, partie intégrante du siège auto. Vous pouvez obtenir des housses supplé- mentaires auprès de votre revendeur. AVERTISSEMENT La housse est un composant à part entière du dispositif de sécurité du siège auto. Le siège auto ne doit donc jamais être utilisé...
  • Page 22 • Il est essentiel de vérifier que le siège auto n’est pas coincé contre des parties dures, comme la porte de la voiture, etc., qui risqueraient de l’endommager. • Par exemple, si le siège auto est tombé, il doit être testé par le fabricant avant d’être utilisé à nouveau. EN CAS D´ACCIDENT AVERTISSEMENT Tout accident peut provoquer des dégâts sur le siège auto non identifiables à l’oeil nu. Veuillez remplacer le siège après un accident.
  • Page 23 TRAITEMENT DES DÉCHETS Pour des raisons environnementales et écologiques, nous vous demandons d’évacuer emballages et pièces du siège en fin de vie, selon les normes en vigueur dans votre pays. Le siège auto et ses composants sont des déchets spéciaux qui ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
  • Page 24 CYBEX GmbH Riedingerstraße 18 • 95448 Bayreuth, Germany +49 (0) 921-78 511 - 0 • info@cybex-online.com cybex-online.com Cet appareil et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr...