Page 1
B Series Handheld Thermal Camera Quick Start Guide...
Page 2
Date Time Charge for 3h with supplied cable Long Time Unused Charge for 30mins with supplied cable while device is off Use supplied cable for data Third-party transfer and screen casting USB Mode USB Drive USB Cast Screen HIKMICRO Analyzer...
Page 3
English Dansk Handheld Thermal Camera Hå ndholdt termisk kamera Deutsch Norsk Tragbare Wä rmebildkamera Hå ndholdt termisk kamera Français Suomi Camé ra thermique portable Kannettava lä mpö kamera Españ ol Svenska Cá mara té rmica portá til Handhå llen termisk kamera Português Русский...
Page 5
English Appearance (Page 1) Component Function Charging Solid Red: Charging. Indicator Solid Green: Fully charged. Buzzer Output audio alarm. Wrist Strap Hole Mount the wrist strap. Tripod Mount Connect to UNC 1/4”-20 tripod. Charge the battery or export files using Type-C Interface the included USB cable.
Page 6
English Button Function Hold: Power On/Off Press: Display menu or confirm operation or change direction when setting User-defined Spot. Exit the menu or return to previous menu. In menu mode: Press to select parameters. In live view mode: Press to switch image modes (only supported by certain models).
Page 7
English More Tools and Information If your particular model supports Wi-Fi and Hotspot, scan the QR code to download the HIKMICRO Viewer App for live view, capture snapshots, record videos, etc. Download HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) to analyze files.
Page 8
Deutsch Erscheinungsbild (Seite 1) Komponente Funktion Durchgehend rot: Ladezyklus. Ladeanzeige Leuchtet Grü n: Vollstä ndig aufgeladen. Summer Audioausgabe-Alarm. Loch fü r die Zur Befestigung der Handschlaufe. Handschlaufe Befestigung fü r Hier schließ en Sie ein UNC 1/4"-20 ein Stativ Stativ an.
Page 9
Deutsch Komponente Funktion schalten Sie vor der Aufnahme den Aufnahmeschalter ein). Drü cken Sie im Menü modus den Auslö ser, um zur Live-Ansicht zurü ckzukehren. Taste Funktion Gedrü ckt halten: Ein-/Ausschalten Drü cken: Anzeigen des Menü s, Bestä tigen des ...
Page 10
Nicht alle Kameramodelle einer Serie unterstü tzen die in Hinweis diesem Handbuch erwä hnten (oder nicht erwä hnten) mobilen Anwendungen, die Software und alle ihre Funktionen. Weitere Informationen finden Sie in der Kompatibilitä tsliste der Software auf der HIKMICRO- Website. Technischer Support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 11
Français Apparence (Page 1) N° Composant Fonction Indicateur de Rouge fixe : chargement en cours. chargement Vert fixe : chargement complet. Avertisseur Alarme audio en sortie. Trou pour Monter la dragonne. dragonne Fixation pour Connecté e à un tré pied UNC 1/4"-20. tré...
Page 12
Français En mode menu, appuyez sur la gâ chette pour revenir à la vue en direct. Bouton Fonction Maintenir enfoncé : Allumer/é teindre Appuyer: Affichez le menu, confirmez l'opé ration ou changez de direction lors du ré glage du point dé fini par l'utilisateur.
Page 13
QR pour télécharger l’application HIKMICRO Viewer pour utiliser l’affichage en direct, faire des captures d’écran, enregistrer des vidé os, etc. Té lé chargez HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) pour analyser les fichiers. Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation de la caméra...
Page 14
Español Apariencia (página 1) N.º Componente Funció n Indicador de Rojo fijo: cargando. carga Verde fijo: carga completa. Timbre Alarma de salida de audio. Orificio para la correa de Monte la correa de muñ eca. muñ eca Soporte para Conectado a un trípode UNC 1/4”-20.
Page 15
Español Botó n Funció n Mantener pulsado: Encendido/Apagado Pulsar brevemente: Mostrar el menú o confirmar la operació n o cambiar la direcció n al configurar el punto definido por el usuario. Sale del menú o regresa al menú anterior. En el modo de menú...
Page 16
Más herramientas e informació n Si su modelo en particular admite wifi y punto de acceso, escanee el có digo QR para descargar la aplicació n HIKMICRO Viewer para la vista en directo, tomar instantá neas, grabar vídeos, etc. Descargue HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind...
Page 17
Português Aspeto (página 1) N.º Componente Função Indicador de Vermelho fixo: A carregar. carga Verde fixo: Totalmente carregada. Campainha Saída de alarme de á udio. Orifício para a Instale a correia de pulso. correia de pulso Suporte do tripé ligada a um tripé...
Page 18
Português Premir sem soltar: Ligar/desligar Premir: Apresentar menu ou confirmar operaç ã o, ou mudar de direç ã o ao definir Espaç o definido pelo utilizador. Sair do menu ou regressar ao menu anterior. No modo de menu: Prima para selecionar os parâ...
Page 19
õ es mó veis, o software e todas as respetivas funç õ es mencionadas (ou nã o mencionadas) neste manual. Consulte a lista de compatibilidade do software para obter informaç õ es mais detalhadas no website da HIKMICRO. Suporte té cnico support@hikmicrotech.com...
Page 20
Italiano Descrizione (pagina 1) Componente Funzione Indicatore di Rosso fisso: ricarica in corso. carica Verde fisso: Carica completata. Cicalino Allarme audio in uscita. Foro per cinghia Per installare il cinturino da polso. da polso Supporto per si usa per fissare il dispositivo a un treppiede treppiede UNC 1/4"-20.
Page 21
Italiano Componente Funzione Premere il pulsante di attivazione in modalità menu per tornare alla visualizzazione live. Pulsante Funzione Pressione lunga: Accensione/spegnimento Pressione breve: Visualizzare il menu o confermare l'operazione o cambiare direzione quando si imposta lo Spot definito dall'utente. Uscita dal menu o ritorno al menu precedente.
Page 22
Non tutti i modelli di telecamera di questa serie supportano le applicazioni mobili, il software e tutte le loro funzioni menzionate (o non menzionate) in questo manuale. Per informazioni più dettagliate, consultare l'elenco di compatibilità del software sul sito Web di HIKMICRO. Assistenza tecnica support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 23
Čeština Vzhled (Strana 1) Č. Součást Funkce Svítí červená: Nabíjení. Indiká tor nabíjení Trvale zelená: Plně nabito. Bzučák Vý stupní zvukový alarm. Otvor pro poutko Slouží k připevnění poutka na zápěstí. na zápěstí Slouží k připevnění na stativ se závitem Držák na stativ UNC 1/4"–20.
Page 24
Čeština Tlačítko Funkce Podržení: Slouží k zapnutí/vypnutí. Stisknutí: Zobrazte nabídku, nebo potvrďte operaci, nebo změňte směr při nastavování Uživatelsky definované ho bodu. Slouží k ukončení nabídky nebo návratu do předchozí nabídky. V režimu nabídky: Stisknutím tlačítka vyberte parametry. V režimu živého zobrazení: Stisknutím tlačítka přepněte režim obrazu (podporováno pouze u některých modelů).
Page 25
Čeština Další nástroje a informace Pokud váš konkrétní model podporuje Wi-Fi a Hotspot, naskenujte Kó d QR a stáhněte si aplikaci HIKMICRO Viewer pro živé zobrazení, pořizování snímků, nahrá vá ní videí atd. Stáhněte si program HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) a analyzujte soubory.
Page 26
Slovenčina Vzhľad (Strana 1) Číslo Komponent Funkcia Neprerušovaná červená: Prebieha Indiká tor nabíjanie. nabíjania Neprerušovaná zelená: Plne nabité. Bzučiak Vý stupný zvukový alarm. Otvor na popruh Slúži na upevnenie popruhu na na zá pä stie zá pä stie. Bod na upevnenie Pripojenie k statívu UNC 1/4''-20.
Page 27
Slovenčina Číslo Komponent Funkcia V režime ponuky stlačením spúšte prejdete späť na živé zobrazenie. Tlačidlo Funkcia Podržanie: Zapnutie/vypnutie napájania Stlačenie: Zobrazte ponuku alebo potvrďte operáciu prípadne zmenu smeru pri nastavovaní používateľom definované ho bodu. Ukončenie ponuky alebo návrat do predchádzajúcej ponuky.
Page 28
Ďalšie nástroje a informácie Ak váš konkrétny model podporuje sieť Wi-Fi a funkciu Hotspot, skenovanie kó d QR a stiahnite si apliká ciu HIKMICRO Viewer na živé zobrazenie, snímanie snímok, nahrávanie videí atď. Na analý zu sú borov si stiahnite program HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind...
Page 29
Polski Elementy urządzenia (strona 1) Element Funkcja Włączony (czerwony): ładowanie. Wskaźnik Włączony (zielony): pełne ładowania naładowanie. Brzęczyk Wyjście alarmu akustycznego. Szczelina na pasek Mocowanie paska na nadgarstek. na nadgarstek Podłączanie statywu ze złączem 1/4 Złącze statywu cala 20 UNC. Za pomocą...
Page 30
Polski Element Funkcja 2) Nagrywanie filmów (jeśli laser jest włączony, włącz przełącznik Record (Nagrywanie) przed rozpoczęciem nagrywania). W trybie menu naciśnij przycisk kamery, aby ponownie wyświetlić podgląd na żywo. Przycisk Funkcja Naciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnięcie: wyświetl menu lub potwierdź operację ...
Page 31
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika. Więcej narzędzi i informacje Jeśli dany model obsługuje Wi-Fi i punkt dostępu, zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację HIKMICRO Viewer do podglądu na żywo, robienia zdjęć, nagrywania filmó w itp. Pobierz aplikację HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html), aby analizować...
Page 32
Magyar Megjelené s (1. oldal) Részegysé g Funkció Folyamatos vö rö s: Tö lté s Töltésjelző folyamatban. Folyamatos zö ld: Teljesen feltö ltve. Hangjelző Audio riasztá s kimenete. Csukló pá nt lyuka Ide rögzíthető a csuklópánt. Há romlá bú á...
Page 33
Magyar Részegysé g Funkció kapcsolja be a Rö gzítés kapcsoló t). Menü mó dban a kioldó t megnyomva juthat vissza az élő nézethez. Vezérlőgomb Funkció Tartsa lenyomva: Bekapcsolá s/Kikapcsolá s Nyomja le: Menü megjeleníté se, művelet megerősítése vagy irány módosítása Felhasználó á...
Page 34
(vagy nem említett) mobilalkalmazá sokat, szoftvereket é s azok valamennyi funkció já t. Tová bbi ré szleteké rt olvassa el a szoftver kompatibilitá si listá já t a HIKMICRO webhelyé n. Technikai támogatás support@hikmicrotech.com...
Page 35
Română Aspect (Pagina 1) Componentă Funcţie Indicator de Roşu continuu: Se încarcă. încărcare Verde solid: Complet încărcat. Buzer Ieșire alarmă audio. Gaura curelei Montaţi cureaua pentru încheietura pentru mâ inii. încheietură Montare trepied Conectat la un trepied UNC 1/4”-20. Încărca i bateria sau exporta i fișiere cu Interfaţă...
Page 36
Română Buton Funcţie Menţinere apăsat: Pornit/Oprit Apăsaţi: Afișa i meniul sau confirma i opera iunea sau schimba i direc ia atunci când seta i Punct definit de utilizator. Ieşiţi din meniu sau reveniţi la meniul anterior. În modul meniu: Apăsa i și pentru a selecta parametrii.
Page 37
Română Mai multe instrumente și informații Dacă modelul dvs. acceptă Wi-Fi și Hotspot, scana i codul QR pentru a descărca aplica ia HIKMICRO Viewer pentru vizualizare live, captură de instantanee, înregistrare video etc. Descărca i HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) pentru a analiza fișiere.
Page 38
Nederlands Uiterlijk (pagina 1) Component Functie Constant rood: Bezig met opladen. Oplaadindicator Constant groen: Volledig opgeladen. Zoemer Auditief alarm geven. Opening polsbandje Bevestig de polsband. Om aan te sluiten op UNC 1/4”- Statiefbevestiging 20-statief. De batterij opladen of bestanden Interface type C met de meegeleverde USB-kabel exporteren.
Page 39
Nederlands Component Functie schakelaar Opnemen aan voordat u opneemt). Druk in de menumodus op de trekker om terug te keren naar liveweergave. Knop Functie Houd ingedrukt voor: In-/uitschakelen Druk op: Menu weergeven of handeling bevestigen of richting wijzigen bij het instellen van een door de gebruiker gedefinieerde plek.
Page 40
Niet alle cameramodellen van een serie ondersteunen Opmerking de mobiele applicaties, software en alle functies die in deze handleiding zijn vermeld (of niet). Raadpleeg de compatibiliteitslijst van de software voor meer gedetailleerde informatie op de HIKMICRO-website. Technische ondersteuning support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 41
Dansk Udseende (side 1) Nej. Komponent Funktion Kontrollampe for Lyser konstant rø dt: Oplader. opladning Konstant grø n: Fuldt opladet. Brummer Udgang til lydalarm. Hul til Fastgø r hå ndledsstroppen. hå ndledsrem Beslag til trebenet Sluttet til UNC 1/4”-20-stativ. stativ Græ...
Page 42
Dansk Tryk: Vis menu, bekræ ft betjening eller skift retning, nå r du indstiller Brugerdefineret punkt. Afslut menuen, eller vend tilbage til den forrige menu. I tilstanden Menu: Tryk på for at væ lge parametre. I tilstanden Livevisning: Tryk på for at skifte billedtilstand (understø...
Page 43
Dansk Flere væ rktø jer og oplysninger Hvis din specifikke model understø tter Wi-Fi og Hotspot, kan du scanne QR- koden for at hente appen HIKMICRO Viewer til livevisning, at tage snapshots, optage videoer osv. Hent HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) til at analysere filer.
Page 44
Norsk Utseende (side 1) Komponent Virkemåte Rø d – fast: Lader. Ladeindikator Lyser grø nt: Fullt ladet. Summer Alarmlydutgang. Hull til Monter hå ndleddsstroppen. hå ndstropp Stativfeste Kobles til UNC 1/4”-20-stativ. Type C- Lad batteriet eller eksporter filer med grensesnitt den medfø...
Page 45
Norsk I menymodus: Trykk på for å velge parametere. I live-visningsmodus: Trykk for å bytte bildemodus (stø ttes bare av visse modeller). Trykk på for å bytte paletter. Lad kameraet Kameraet er utstyrt med et innebygget batteri. Det anbefales å lade kameraet med den medfø...
Page 46
Ikke alle kameramodeller i en serie stø tter mobilappene, Merk programvaren og alle deres nevnte funksjoner (eller ikke nevnte) i denne hå ndboken. Se kompatibilitetslisten for programvaren for mer detaljert informasjon på HIKMICRO- nettstedet. Teknisk stø tte support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 47
Suomi Ulkonäkö (sivu 1) Komponentti Toiminto Tasaisesti palava punainen: lataa. Latauksen Tasaisesti palava vihreä : tä yteen merkkivalo ladattu. Summeri Ä ä nilä hdö n hä lytys. Rannenhihnan Rannehihnan kiinnittä miseen. reikä Kolmijalan yhdistetty UNC 1/4”-20 -kolmijalkaan. liitä ntä Lataa akku tai vie tiedostoja mukana Type-C-liitä...
Page 48
Suomi Paina: Nä ytä valikko tai vahvista toiminto tai vaihda suuntaa asetettaessa kä yttä jä n mä ä rittä mä ä pistettä . Poistu valikosta tai palaa edelliseen valikkoon. Valikkotilassa: Valitse parametrit painamalla Live-nä kymä tilassa: Paina vaihtaaksesi toiseen kuvatilaan (tuettu vain tietyissä...
Page 49
Suomi Lisää työ kaluja ja tietoja Jos mallisi tukee Wi-Fi:ä ja yhteyspistettä, skannaa QR-koodi ja lataa HIKMICRO Viewer -sovellus live- nä kymä lle, tilannekuvien ottamiselle, videoiden nauhoittamiselle jne. Lataa HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) analysoidaksesi tiedostoja. Skannaa tä mä QR-koodi saadaksesi lä...
Page 50
Svenska Utseende (sida 1) Komponent Funktion Lyser rö tt: Laddning. Laddningsindikering Lyser grö nt: Fulladdad. Summer Utgå ng fö r ljudlarm. Hå l fö r handledsrem Montera handledsremmen. Fä ste fö r stativ Ansluten till ett stativ med 1/4”-20. Ladda batteriet eller exportera filer Typ C-grä...
Page 51
Svenska I menylä ge: Tryck på fö r att vä lja parametrar. I lä get fö r realtidsvisning: Tryck på fö r att byta bildlä gen (stö ds endast av vissa modeller). Tryck på fö r att vä xla paletter. Ladda kamera Kameran ä...
Page 52
Svenska Fler verktyg och mer information Om din specifika modell stö der Wi-Fi och Hotspot skannar du QR-koden fö r att ladda ned appen HIKMICRO Viewer fö r realtidsvisning, ta ö gonblicksbilder, spela in videor osv. Ladda ner HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind...
Page 53
Русский Внешний вид (стр. 1) № Компонент Функционирование Постоянно светится красным: Индикатор выполняется зарядка. зарядки Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен. Зуммер Выходной сигнал тревоги. Отверстие для ремешка на Фиксация кистевого ремня. запястье Отверстие для Предназначено для установки крепления устройства...
Page 54
Русский № Компонент Функционирование лазерным освещением) и съемка после отпускания. 2) записывание видео (если лазер включен, включите переключатель Запись перед записью). В режиме меню нажатие кнопки запуска позволяет вернуться в режим просмотра в реальном времени. Кнопка Функционирование Нажатие с удерживанием: Включение/выключение ...
Page 55
пользователя. Дополнительные инструменты и сведения Если модель вашей камеры поддерживает функции Wi-Fi и Хот- спот, сканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение HIKMICRO Viewer, позволяющее просматривать видео в режиме реального времени, делать снимки, записывать видео и т. д. Для анализа файлов загрузите...
Page 56
этот QR-код. Не все модели камер этой серии поддерживают Примечание мобильные приложения, программное обеспечение и функции, упомянутые (или не упомянутые) в данном руководстве. Более подробную информацию можно найти в списке совместимого программного обеспечения на веб- сайте HIKMICRO. Техническая поддержка support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Page 57
Tü rkçe Gö rü nü m (Sayfa 1) Bileşen Fonksiyon Sürekli Kırmızı: Şarj Oluyor. Şarj Göstergesi Sabit Yeşil: Tamamen dolu. Sesli uyarı Sesli çıkış alarmı. Bileklik Deliği Bilek askısını takın. Tripod Montajı UNC 1/4”-20 tripoda bağlı. Verilen USB kablosunu kullanarak pili Tip-C Arayü...
Page 58
Tü rkçe Basma: Kullanıcı tanımlı nokta ayarlandığında menüyü gö rü ntü leyin veya işlemi onaylayın ya da yö nü değiştirin. Menüden çıkın veya önceki menüye dönün. Menü modunda: Parametleri seç mek iç in basın. Canlı görüntü modunda: Görüntü modlarını değiştirmek iç...
Page 59
QR kodunu taratın. Bir serinin kamera modellerinin tamamı mobil uygulamaları, yazılımları ve bunların bu kılavuzda belirtilen (veya belirtilmeyen) tüm işlevlerini desteklemez. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen HIKMICRO web sitesindeki yazılımın uyumluluk listesine bakın. Teknik Destek support@hikmicrotech.com...
Page 69
English DO NOT place the battery near heating or fire source. Avoid direct sunlight. Safety Instruction DO NOT swallow the battery to avoid These instructions are intended to ensure that chemical burns. user can use the product correctly to avoid DO NOT place the battery in the reach of ...
Page 70
Instantaneous exposure to this class 2 laser DO NOT expose the device to high product is safe, but gazing at this laser electromagnetic radiation or dusty product may cause dizziness, flash environments. blindness and visual afterimage. Move your DO NOT aim the lens at the sun or any other ...
Page 71
AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR updates or other reasons. Please find the ENSURING THAT YOUR USE CONFORMS TO latest version of this Manual at the HIKMICRO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU website (www.hikmicrotech.com/). ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS...
Page 72
2014/53/EU. uncontrolled environment. The full text of the EU declaration of COMPLIANCE NOTICE: The thermal series conformity is available at the following products might be subject to export controls internet address: in various countries or regions, including https://www.hikmicrotech.com/en/support/d without limitation, the United States, European ownload-center/declaration-of-conformity/ Union, United Kingdom and/or other member For the device without a supplied battery, use...
Page 73
Wenn das Gerä t nicht vom Hersteller kommen.. vorgegebenem Sinne genutzt wird, kann Verwenden Sie nur einen von einem der durch das Gerä t bereitgestellte qualifizierten Hersteller gelieferten Akku. Schutz beeinträ chtigt werden. Detaillierte Angaben zu den Batterie- /Akku-Anforderungen finden Sie in der Sicherheitshinweis Diese Anleitungen sollen gewä...
Page 74
Blitzblindheit und visuelle Nachbilder Einsatzumgebung verursachen. Drehen Sie Ihren Kopf zur Achten Sie darauf, dass die Seite oder schließ en Sie die Augen, um Betriebsumgebung den Anforderungen die Laserstrahlung zu umgehen. des Gerä ts entspricht. Die Auß erdem sollten Sie Ihre Augen vor Betriebstemperatur des Gerä...
Page 75
Kalibrierungsdienst Verwenden Sie bei einem Gerä t ohne Bitte wenden Sie sich an den ö rtlichen mitgelieferte Batterien nur Batterien/Akkus Hä ndler, um Informationen zu den von einem zugelassenen Hersteller. Wartungspunkten zu erhalten. Weitere Detaillierte Angaben zu den Batterie-/Akku- Kalibrierungsdienste entnehmen Sie bitte Anforderungen finden Sie in der https://www.hikmicrotech.com/en/support Produktspezifikation.
Page 76
sondern in spezielle Sammel- und und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem Rü ckgabesysteme. eigenen Interesse, dass fü r die Lö schung der 2. Batterien und Akkus sowie Lampen: Daten auf den zu entsorgenden Altgerä ten Besitzer von Altgerä ten haben Altbatterien und jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
Page 77
fré quent au dé marrage ou dans des N’exposez pas une pile à des pressions environnements trè s froid ou chaud. Ce atmosphé riques extrê mement basses, car comportement est normal et permet de vous encourez un risque d’explosion ou garantir des performances optimales de une fuite de liquide ou de gaz votre camé...
Page 78
yeux avec le laser. Avant d’activer la Veuillez vous ré fé rer aux caracté ristiques fonction de complé ment de lumiè re, techniques pour des informations assurez-vous qu’aucune personne ni dé taillé es. aucune substance inflammable ne se Vé rifiez que la prise est correctement ...
Page 79
Ne pas faire tomber le produit ou le directive 2014/53/UE. soumettre à un choc physique. É loigner Le texte inté gral de la Dé claration de l’appareil d’interférences magnétiques. conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : Urgence Si de la fumé...
Page 80
Le pré sent appareil est conforme aux CNR La calibració n automá tica será má s d'Industrie Canada applicables aux appareils frecuente durante el arranque o en radioexempts de licence. L'exploitation est ambientes muy fríos o cá lidos. Se trata de autorisé...
Page 81
a una presió n de aire extremadamente la tensió n es inferior a 1 mW. El lá ser baja, ya que podría explotar o tener fugas cumple las normas IEC60825-1:2014, EN de líquido electrolítico o gas inflamable. 60825-1:2014+A11:2021, y EN Deshá...
Page 82
mismo adaptador de corriente, para evitar Servicio de calibració n el sobrecalentamiento y los riesgos de Pó ngase en contacto con su distribuidor incendio por sobrecarga. local para obtener informació n sobre los Utilice el adaptador elé ctrico de un puntos de mantenimiento.
Page 83
sin batería, utilice una batería de un necesarios si desea transferir, exportar o reexportar los productos de las fabricante cualificado. Consulte las series especificaciones té cnicas del producto para té rmicas entre distintos países. conocer los requisitos detallados de la Português batería.
Page 84
manuseamento de aparelhos elé tricos. NÃ O engula a bateria para evitar queimaduras químicas. Bateria ADVERTÊ NCIA: Existe risco de explosã o NÃ O coloque a bateria ao alcance das se a bateria for substituída por outra de crianç...
Page 85
por problemas causados por reparaç õ es qualquer outra luz brilhante. ou manutenç õ es nã o autorizadas. O dispositivo é adequado para utilizaç ã o Manutenç ã o do laser: Nã o é necessá rio em espaç os interiores e exteriores, mas fazer a manutenç...
Page 86
aos produtos que apresentam a marcação 2023/1542. A bateria nã o pode ser ou informação correspondentes. eliminada como resíduo urbano Declaração de conformidade da UE indiferenciado na Uniã o Europeia. Consulte a Este produto e, se aplicá vel, os documentaç ã o do produto para obter acessó...
Page 87
calibrazione automatica sarà più atmosferica estremamente bassa frequente durante l'avvio o in ambienti possono esplodere o perdere liquidi o gas molto freddi o caldi. Si tratta di una infiammabili. procedura normale del funzionamento per Smaltire le batterie esaurite secondo le ...
Page 88
di 650 nm e la potenza è inferiore a 1 mW. sovraccarico. Il laser è conforme agli standard Utilizzare un alimentatore fornito da un IEC60825-1:2014, EN 60825- produttore qualificato. Per informazioni 1:2014+A11:2021 e EN 50689:2021. dettagliate, consultare le specifiche L'esposizione istantanea a questo tecniche.
Page 89
Servizio di calibrazione specifiche del prodotto per i requisiti Per informazioni sui punti di manutenzione, dettagliati relativi alla batteria. rivolgersi al rivenditore locale. Per servizi di Per dispositivi senza alimentatore in calibrazione più dettagliati, consultare la dotazione, usare alimentatori forniti da un pagina produttore qualificato.
Page 90
lithiový ch baterií). Služba kalibrace Informace o místech nabízejících údržbu Nevhazujte do ohně, nevkládejte do horké vám poskytne místní prodejce. Podrobnější trouby, mechanicky ji nedrťte ani informace o kalibračních službách naleznete neřezejte. Mohlo by dojít k vý buchu. na adrese Neponechá...
Page 91
laserovým objektivem nestojí žádní lidé, Používejte napájecí adaptér dodaný ani se zde nenacházejí žádné hořlavé kvalifikovaný m vý robcem. Podrobné materiá ly. Vlnová dé lka je 650 nm a vý kon informace naleznete v technický ch je max. 1 mW. Laser splňuje normy ú...
Page 92
Záruční podmínky produktu se dozvíte po Směrnice 2012/19/EU (směrnice naskenová ní QR kó du. WEEE): Výrobky označené tímto symbolem nelze v Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrá cením své mu místnímu dodavateli, nebo jej zlikvidujte odevzdá...
Page 93
samokalibrá ciu na optimalizá ciu kvality viesť k výbuchu alebo úniku horľavých obrazu a presnosti merania. Pri tomto kvapalín alebo plynov. postupe sa obraz nakrá tko zastaví a Baté riu nevystavujte mimoriadne nízkemu budete počuť „cvaknutie“, keď sa bude tlaku vzduchu, čo môže viesť...
Page 94
1:2014+A11:2021 a EN 50689:2021. Prevádzkové prostredie Okamžité vystavenie tomuto laserovému Zabezpečte, aby prevá dzkové prostredie produktu triedy 2 je bezpečné, ale spĺňalo požiadavky zariadenia. pozeranie na tento laserový produkt Prevádzková teplota by mala byť -10 °C až môže spôsobiť závraty, okamžitú slepotu 50 °C (14 °F až...
Page 95
likvidovať spolu s netriedený m komuná lnym odpadom. Po zakú pení ekvivalentné ho nové ho zariadenia zrecyklujte produkt tý m, že ho odovzdáte miestnemu dodávateľovi alebo ho zlikvidujete na určených zberných miestach. Ďalšie informácie nájdete na lokalite: www.recyclethis.info Nariadenie (EÚ ) Adresa výrobcu 2023/1542 (nariadenie o Miestnosť...
Page 96
jakość obrazu i dokładność pomiarów. lub przecięcie baterii może spowodować W tym procesie obraz jest na chwilę wybuch. wstrzymywany i emitowany jest dźwięk Wysoka temperatura w otoczeniu może kliknięcia sygnalizujący przesunięcie spowodować wybuch baterii albo wyciek migawki przed detektorem. Monit palnej cieczy lub gazu.
Page 97
Podczas wymiany modułu lasera Dodatkowe oświetlenie laserowe urządzenie powinno być wyłączone. Przestroga: korzystanie z elementó w obsługowych lub regulacyjnych albo wykonywanie procedur niezgodnie z zaleceniami podanymi w tej publikacji Ostrzeżenie: Promieniowanie laserowe może spowodować narażenie na szkodliwe promieniowanie. emitowane przez urządzenie może spowodować...
Page 98
NIE wolno kierować obiektywu w stronę Dystrykt Binjiang, Hangzhou, Zhejiang słońca lub innego źródła intensywnego 310052, Chiny światła. Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w budynkach lub na zewnątrz budynkó w, Informacje prawne ale powinno być chronione przed wilgocią. Informacje dotyczące przepisów Stopień...
Page 99
go w wyznaczonym punkcie selektywnej végez a képminőség és a mérési zbió rki odpadó w. Aby uzyskać więcej pontossá g optimalizá lá sa é rdeké ben. A informacji, skorzystaj z witryny internetowej folyamat során a kép rövid időre www.recyclethis.info megmerevedik, és egy „kattanás” hallható, Rozporządzenie (UE) mikö...
Page 100
Tilos az elemet rendkívü l magas közvetlen lézersugárzástól. Mielőtt környezeti hőmérsékletnek kitenni, mert engedélyezné a Fénykiegészítő funkciót, ez robbaná st, illetve gyú lé kony folyadé k győződjön meg arról, hogy nincsenek vagy gáz szivárgását idézheti elő. emberek vagy gyú lé kony anyagok a Tilos az elemet rendkívü...
Page 101
adatokat. Vészhelyzet Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan Ha a ké szü lé k fü stö t, furcsa szagot vagy zajt van-e csatlakoztatva a konnektorhoz. bocsá t ki, azonnal kapcsolja ki, hú zza ki a NE csatlakoztasson tö bb ké szü lé ket egy tá...
Page 102
Ha az eszkö zhö z nincs mellé kelve orszá gok kö zt szeretné szá llítani, exportá lni vagy akkumulá tor vagy elem, haszná ljon ú jraexportá lni, tá jé kozó djon a szü ksé ges minősített gyártó által biztosított exportengedé lyekről és követelményekről egy akkumulá...
Page 103
plină, setările de timp pot fi păstrate timp Baterie ATENŢIE: Risc de explozie dacă bateria de 4 luni. este înlocuită cu una de tip incorect. Alimentarea standard a adaptorului este Înlocuiţi numai cu acelaşi tip sau un tip de 5 V.
Page 104
laser. Atenţie-Utilizarea comenzilor sau a ambalajele pentru o viitoare utilizare. În reglajelor sau efectuarea altor proceduri cazul în care a apărut vreun defect, trebuie decâ t cele specificate în prezentul să returnaţi dispozitivul în fabrică cu document poate duce la o expunere ambalajul original.
Page 105
în Directiva 2014/30/UE (EMCD), Directiva 2014/35/UE (LVD), Directiva 2011/65/UE NOTIFICARE DE CONFORMITATE: Produsele (RoHS). din seria termică pot fi supuse controalelor Prin prezenta, Hangzhou Microimage exporturilor în diferite ţări sau regiuni, Software Co., Ltd. declară că acest dispozitiv inclusiv, fără limitare, Statele Unite ale (a se consulta eticheta) este conform cu Americii, Uniunea Europeană, Regatul Unit Directiva 2014/53/UE.
Page 106
het apparaat worden aangetast. productspecificaties voor nauwkeurig omschreven vereisten omtrent de batterij. Veiligheidsinstructies Deze instructies zijn bedoeld om te Laad geen andere batterijtypes op met de verzekeren dat de gebruiker het product juist meegeleverde oplader. Zorg tijdens het kan gebruiken om gevaar of verlies van opladen dat er zich geen brandbaar eigendommen te vermijden.
Page 107
ingeschakeld, anders kunt u een zorg er dan voor dat de lens van het elektrische schok krijgen. Als het product apparaat niet wordt blootgesteld aan de niet goed werkt, neem dan contact op laserstraal, anders kan deze doorbranden. met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Richt de lens NIET op de zon of een ander ...
Page 108
Verordening (EU) 2023/1542 Juridische informatie (batterijverordening): Dit Informatie met betrekking tot regelgeving product bevat een batterij en is in Deze clausules zijn alleen van toepassing op overeenstemming met Verordening (EU) de producten die de overeenkomende 2023/1542. De batterij mag binnen de markering of informatie dragen.
Page 109
ø verst i midten på skæ rmen, mens overensstemmelse med enheden kalibrerer sig selv. Der foretages batteriproducentens vejledning. selvkalibrering hyppigere under start eller i Det indbyggede batteri kan ikke meget kolde eller varme omgivelser. Dette demonteres. Kontakt producenten, hvis du er en normal del af driften, der sikrer har brug for en reparation.
Page 110
efterbillede. Flyt hovedet væ k eller luk Anbring enheden i et tø rt og veludluftet ø jnene for at undgå laserstrå lingen. miljø . Desuden skal du beskytte ø jnene mod Enheden må IKKE udsæ ttes for kraftig direkte laser og bæ...
Page 111
EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE- direktivet): Produkter, der er mæ rket med dette symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere produktet til din lokale leverandø r ved kø b af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et dertil Producentens adresse indrettet indleveringssted.
Page 112
eksplosjon eller lekkasje av brennbar Vedlikehold Kameraet ditt vil med jevne mellomrom væ ske eller gass. utfø re en selvkalibrering for å optimere Batteriet må ikke utsettes for ekstremt bildekvaliteten og må lenø yaktigheten. I lavt lufttrykk. Det kan forå rsake denne prosessen vil bildet stoppe en kort eksplosjon eller lekkasje av brennbar stund, og du vil hø...
Page 113
1:2014+A11:2021 og standarden En Plasser enheten i et tø rt og godt ventilert 50689:2021. miljø . Ø yeblikkelig eksponering for dette IKKE eksponer enheten for hø y laserproduktet i klasse 2 er trygt, men å elektromagnetisk strå ling eller stø vete se på...
Page 114
Produsentens adresse samsvar med forordning (EU) 2023/1542. Rom 313, enhet B, bygning 2, 399 Danfeng- Batteriet kan ikke kastes som restavfall i EU. veien, Xixing Subdistrict,Binjiang-distriktet, Se produktinformasjonen for spesifikk Hangzhou, Zhejiang 310052, Kina informasjon om batteriet. Batteriet er merket Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
Page 115
huoltokeskukseen. Emme ole vastuussa akkua. Tuotteen teknisissä tiedoissa on ongelmista, jotka johtuvat luvattomista lisä tietoa akkua koskevista vaatimuksista. korjaus- tai huoltotö istä . Ä lä lataa muita akkutyyppejä mukana Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti toimitetulla laturilla. Varmista, että kahden puhtaalla liinalla ja tarvittaessa pienellä...
Page 116
Laserin huolto: Laser ei vaadi laite on palautettava tehtaalle sä ä nnö llistä huoltoa. Jos laser ei toimi, alkuperä ispakkauksessaan. Kuljettaminen laserkokoonpano on vaihdettava tehtaalla muussa kuin alkuperä ispakkauksessa voi takuuehtojen mukaisesti. Pidä virtalä hde johtaa laitteen vahingoittumiseen, eikä pois kytkettynä...
Page 117
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. kuningaskunta ja/tai muut Wassenaarin vakuuttaa tä ten, että tä mä laite (katso jä rjestelyn jä senmaat. Neuvottele tuotetarra) on direktiivin 2014/53/EU oikeudellisen asiantuntijan tai mukainen. vaatimustenmukaisuusasiantuntijan tai EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi luettavissa kokonaan osoitteessa tietoja vientilupavaatimuksista, jos aiot https://www.hikmicrotech.com/en/support/ siirtä...
Page 118
Batteri fulladdat, bibehå lls tidsinstä llningarna i FÖ RSIKTIGHET! Risk fö r explosion om fyra må nader. batteriet ersä tts med en felaktig typ. Standardadapterns strö mfö rsö rjning ä r 5 Batteriet må ste ersä ttas med likadana eller likvä...
Page 119
inte omnä mns hä ri kan resultera i farlig det ursprungliga fö rpackningsmaterialet exponering fö r strå lning. kan resultera i att enheten skadas och Strö mfö rsörjning fö retaget å tar sig inget ansvar fö r detta. Ingå ngsspä nningen må ste uppfylla Produkten få...
Page 120
webbadress: regelefterlevnad eller lokala myndigheter https://www.hikmicrotech.com/en/support/ avseende krav på exportlicenser om du download-center/declaration-of- avser att ö verfö ra, exportera eller conformity/ vidareexportera produkter i den termiska Anvä nd det batteri som tillhandahå lles av en ien mellan olika lä nder. godkä...
Page 121
устройством безопасность может случае батарея может выйти из строя. быть нарушена. Используйте батарею, поставляемую сертифицированным изготовителем. Инструкция по технике безопасности Настоящие инструкции предназначены Требования к батарее подробно для того, чтобы пользователь мог описаны в технических правильно использовать устройство, характеристиках изделия. чтобы...
Page 122
60825-1:2014+A11:2021 и EN подключена к розетке электропитания. 50689:2021. Во избежание перегрева или Кратковременное воздействие этого возгорания из-за перегрузки лазерного изделия класса 2 безопасно, ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать несколько но длительное попадание луча этого устройств к одному адаптеру питания. лазерного изделия в глаза может Используйте...
Page 123
упаковки может привести к Соответствие стандартам ЕU повреждению устройства, и компания Настоящее изделие и не будет нести за это ответственности. принадлежности, входящие в Не роняйте и не ударяйте устройство. комплект его поставки (в Устройство необходимо размещать случае их наличия), отмечены символом вдали...
Page 124
изделие содержит батарею и kısmında “Görünü Kalibre Ediliyor …” iletisi соответствует Регламенту (ЕС) gö rü ntü lenir. Kendi kendine kalibrasyon, 2023/1542. Батарею запрещено başlatma sırasında veya çok soğuk ya da утилизировать в Европейском союзе в sıcak ortamlarda daha sık gerçekleşir. Bu, качестве...
Page 125
Pil uzun süre kullanılmadan saklanacaksa lazerin tepe dalga uzunluğundan fazla pilin kalitesinin devam ettirilmesi iç in her olması ve optik yoğunluğunun 0D5+'dan üç ayda bir tam olarak şarj edilmesini yüksek olması gerekir. sağlayın. Aksi takdirde hasar meydana Güçü açık durumdayken kamerada bakım ...
Page 126
Yasal Bilgiler yanabilir. Lensi, güneşe veya herhangi bir parlak Mevzuat Bilgisi ışığa doğru tutmayın. Bu maddeler, yalnızca ilgili işarete veya Cihaz iç ve dış mekanlarda kullanıma bilgiye sahip ü rünler için geçerlidir. uygundur ancak ıslak ortamlarda EU Uygunluk Beyanı bırakmayınız.
Page 127
işaretlenmiştir. Doğru bir geri dönüşüm için pili tedarikçinize veya belirlenmiş toplama noktasına geri götürün. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info. UYGUNLUK BİLDİRİMİ: Termal serisi ü rü nler, sınırlama olmaksızın Amerika Birleşik Devletleri, Avrupa Birliği, Birleşik Krallık ve / veya Wassenaar Düzenlemesinin diğer üye ülkeleri dahil olmak üzere çeşitli ülke veya ...