Nakayama PRO MB7100 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PRO MB7100:

Liens rapides

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
HR
PL
MB7100
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
036302
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nakayama PRO MB7100

  • Page 1 MB7100 036302 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 ❶ ❻ ⓫ ⓯ ❽ ❾ ❺ ❹ ❷ ⓭ ❼ ⓮ ⓬ ❿ ⓰ ⓱ ⓲ ❶ ❻ ❸ ⓭ ⓬ ❺ ❹ WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 ❻ ❶ ❹ ⓲ ⓲ ⓮ ⓱ ⓲...
  • Page 4 ⓰ ❶ ⓳ ⓯ ⓫ WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 5: Safety Warnings

    Safety warnings 1) Please read carefully the operation manual before using the machine. Make sure to get familiar with the methods of operation of this machine and its con- trols. Understand how to immediately terminate the operation of the machine. 2) Children are not allowed to use this machine! No adult is allowed to use the machine before reading carefully the manual! 3) Ensure no other persons or things with potential safety risk, especially children and pets, are within the working area! Preparation...
  • Page 6: Technical Data

    Main parts (Picture 1) Technical Data 1.Gear shifting handle 2.Handle bar adjusting handle Displacement / Engine type 212cc / 4-stroke 3.Throttle lever 7,5 / 5,5 Max. Power hp / kW 4. Clutch lever Tyre dimensions 5.Light ON/OFF switch 4.0 - 8 + front supporting wheel 6.ON/OFF switch Tilling width (cm) 75 - 85...
  • Page 7 Safety tips on engine operation Caution! Exhaust fumes and vapours may contain poisonous substances. Do not operate the machine indoors. Do not smoke during refuelling. Caution! Be careful not to spill fuel during refuelling. Stop the machine before refuelling. Keep children at a safe distance. Keep the machine at least 1 meter away from any flammable objects Engine starting instructions Caution! During the start-up process, the gear levers must be in the neutral position (N).
  • Page 8 Work Time After 8 Hours After the first After the third Every year or Every 2 years or Every Day First Month or month or after 20 month or after 1.000 Hours 2.000 Hours Content of After 20 Hours Hours 150 Hours Maintenance Check and tighten Bolts &...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité 1) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Veillez à vous familiariser avec les méthodes de fonctionnement de cette machine et ses commandes. Comprendre comment mettre fin immédiatement à l'utilisation de la machine. 2) Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser cette machine ! Aucun adulte n'est autorisé à utiliser la machine avant d'avoir lu attentivement le manuel! 3) Veillez à...
  • Page 10: Pièces Principales (Image 1)

    Pièces principales (image 1) Données techniques 1. Poignée de changement de 10. Câble du démarreur vitesse à rappel Cylindrée / Type de moteur 212cc / 4 temps 2. poignée de réglage du guidon 11. Boîte de filtre à air Puissance max. (ch / kW) 7,5 / 5,5 3.
  • Page 11 Démarrage du moteur Conseils utiles pour le démarrage du moteur 1. Lisez attentivement les instructions de démarrage du moteur. 2. Vous devez laisser la machine tourner à vide pendant environ 2 à 3 minutes à la vitesse de ralenti. 3. Vérifiez que la machine fonctionne normalement. Si ce n'est pas le cas, éteignez-la et vérifiez. 4.
  • Page 12: Entretien

    Entretien En raison du mode de fonctionnement de l'excavatrice et des vibrations qu'elle génère, les vis et les raccords peuvent se desserrer ou même s'user en cours d'utilisation. Ces changements peuvent affecter le fonctionnement de l'excavatrice et l'endommager. Afin de réduire l'usure de votre excavatrice, il convient d'inspecter fréquemment les sections d'excavation et de procéder à...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza 1) Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il manuale operativo. Assicurarsi di familiarizzare con i metodi di funzionamento della macchina e con i suoi controlli . Capire come interrompere immediatamente il funzionamento della macchina. 2) L'uso di questa macchina è...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Parti principali (Figura 1) Dati tecnici 1.Maniglia di cambio marcia Cilindrata / Tipo di motore 212cc / 4 tempi 2.Maniglia di regolazione del Potenza massima Potenza CV / kW 7,5 / 5,5 manubrio 3.Leva dell'acceleratore Dimensioni del pneumatico 4.0 - 8 + ruota di supporto anteriore 4.
  • Page 15 Controllare il livello dell'olio con l'aiuto dell'indicatore. Controllare il livello prima di ogni utilizzo. Scegliere il tipo di olio motore giusto in base alle condizioni e alla temperatura dell'ambiente. Si consiglia l'olio SAE20W-50 per i motori a benzina. Attenzione! Il livello dell'olio deve essere sempre al massimo. Avvio del motore Consigli utili per l'avviamento del motore 1.
  • Page 16 Manutenzione A causa del funzionamento dell'escavatore e delle vibrazioni generate, le viti e i raccordi possono allentarsi o addirittura usurarsi durante il funzionamento. Queste alterazioni possono compromettere il funzionamento dell'escavatore e causarne il danneggiamento. Per ridurre l'usura dell'escavatore, è necessario eseguire ispezioni frequenti delle sezioni di scavo e una corretta manutenzione.
  • Page 17 Οδηγίες ασφαλούς χρήσης 1) Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ενημερωθείτε πλήρως για τον σωστό τρόπο χρήσης του σκαπτικού και τους μηχανισμούς του. Κατανοήστε πως να διακόπτετε την λειτουργία του μηχανήματος και πως γίνεται η απεμπλοκή των μαχαιριών. 2) Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν το σκαπτικό. Κανένας χειριστής δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το μηχάνημα προτού διαβάσει προσεκτικά τις...
  • Page 18 ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρίστε το φίλτρο αέρα Πριν από τη λειτουργία, φροντίστε να Καθαρίστε με διαλύτη καθαρισμού και προσθέσετε το προτεινόμενο λάδι κινητήρα στον στεγνώστε μία φορά κάθε 50 ώρες (κάθε 10 κινητήρα. Διαβάστε τις οδηγίες του εγχειριδίου σε συνθήκες σκόνης) και στη συνέχεια για...
  • Page 19 Ξεβιδώστε το ρεγουλατόρο της οπισθοπορείας, μέχρι η ελεύθερη μετατόπιση της (τζόγος) να είναι λιγότερο από δύο χιλιοστά και στην συνέχεια σφίξτε το περικόχλιο. Έλεγχος και πλήρωση του λαδιού κινητήρα και του λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων 1.Ελέγξτε εάν όλες οι βίδες και όλοι οι σύνδεσμοι είναι τοποθετημένοι σωστά και ότι είναι σφιγμένοι σωστά. 2.
  • Page 20 1. Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα του συμπλέκτη. 2. Θέστε των λεβιέ ταχυτήτων στην νεκρά. Προσοχή! Η αλλαγή των ταχυτήτων θα πρέπει να γίνεται μόνο όταν το μηχάνημα είναι ακινητοποιημένο. Παύση εργασίας Αφήστε την μανέτα του συμπλέκτη και το μήχανημα θα τεθεί αμέσως εκτός κίνησης. Σύνδεση...
  • Page 21: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасност 1.Моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация, преди да използвате машината. Уверете се, че сте се запознали с методите наработа на тази машина и нейните кон- троли. Разберете как да прекратите незабавно работата на машината. 2. На децата не е позволено да използват тази машина! На никой възрастен не се разрешава да използва машината, преди да прочете внимателно ръководството! 3.
  • Page 22: Технически Данни

    Основни части (снимка 1) Технически данни 1.Ръкохватка за превключване на скоростите Работен обем / Тип двигател 212 куб. см / 4-тактов 2.Ръкохватка за регулиране на кормилото Макс. Мощност hp / kW 7,5 / 5,5 3.Лост за газта 4. Лост на съединителя Размери...
  • Page 23: Инструкции За Експлоатация

    Обем на маслото в скоростната кутия: ~ 2 литра.Препоръчва се трансмисионно масло SAE 75W-90. Поставете машината върху равна повърхност и добавете масло през отвора за масло на двигателя. Количеството на маслото трябва да е ~ 700 ml. Проверете нивото на маслото с помощта на индикатора за масло. Проверявайте...
  • Page 24 Свързване на компонентите 1. Свързване на ножовете: Свалете колелата и поставете ножовете върху задвижващия вал. Уверете се, че сте поставили ножовете правилно от двете страни на вала. След като поставите ножовете, поставете броните (капаците на колелата), за да избегнете наранявания, които могат да бъдат причинени...
  • Page 25: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila 1) Pred uporabo stroja natančno preberite navodila za uporabo. Prepričajte se, da ste se seznanili z načinom delovanja tega stroja in njegovimi funkcijami. Razumite, kako takoj prekiniti delovanje stroja. 2) Otroci tega stroja ne smejo uporabljati! Nobena odrasla oseba ne sme uporabljati stroja, preden natančno ne prebere priročnika! 3) Poskrbite, da se v delovnem območju ne bodo nahajale druge osebe ali predmeti, ki bi lahko ogrožali varnost, zlasti otroci in hišni ljubljenčki! Priprava 1) Temeljito preverite delovno območje in odstranite vse ovire, ki bi lahko povzročile nesrečo.
  • Page 26: Tehnični Podatki

    Glavni deli (slika 1) Tehnični podatki 1.Ročaj za prestavljanje prestav Prostornina / tip motorja 212 cm3 / 4-taktni motor 2.Ročaj za nastavitev ročaja 3.Ročica za plin Največ. Moč KM / kW 7,5 / 5,5 4. Ročica sklopke Dimenzije pnevmatik 4.0 - 8 + sprednje nosilno kolo 5.Stikalo za vklop/izklop luči 6.Stikalo za vklop/izklop 75 - 85...
  • Page 27 Varnostni nasveti za delovanje motorja Pozor! Izpušni plini in hlapi lahko vsebujejo strupene snovi. Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih. Med točenjem goriva ne kadite. Pozor! Med točenjem goriva pazite, da se gorivo ne razlije. Pred točenjem goriva ustavite stroj. Otroke držite na varni razdalji.
  • Page 28 Delovni čas Po 8 urah Prvi Po prvem Po tretjem Vsako leto ali Vsaki dve leti ali Vsak dan mesec ali po mesecu ali po 20 mesecu ali po 1.000 ur 2.000 ur Vsebina vzdrževanja 20 urah urah 150 urah Preverite in zategnite vijake in matice ⚫...
  • Page 29: Avertismente De Siguranță

    Avertismente de siguranță 1) Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul. Asigurați-vă că vă familiarizați cu metodele de funcționare a acestei mașini și cu con- trolurile sale. Înțelegeți cum să întrerupeți imediat funcționarea mașinii. 2) Copiii nu au voie să...
  • Page 30: Date Tehnice

    Părți principale (imaginea 1) Date tehnice 1.Mâner de schimbare a vitezelor Cilindree / Tip de motor 212cc / 4 timpi 2. Mâner de reglare a ghidonului Max. Putere hp / kW 7,5 / 5,5 3. Maneta accelerației 4. Maneta ambreiajului Dimensiunile pneurilor 4.0 - 8 + roată...
  • Page 31: Instrucțiuni De Utilizare

    Pornirea motorului Sfaturi utile pentru pornirea motorului 1. Citiți cu atenție instrucțiunile de pornire a motorului. 2. Ar trebui să lăsați mașina să funcționeze fără nicio sarcină timp de aproximativ 2-3 minute la turația de ralanti. 3. Verificați dacă mașina funcționează normal. În caz contrar, oprițio și verificați. 4.
  • Page 32 Întreținere Din cauza modului de lucru al excavatorului și a vibrațiilor create, șuruburile și fitingurile se pot slăbi sau chiar uza în timpul funcționării. Aceste modificări pot afecta funcționarea excavatorului și pot provoca deteriorarea acestuia. Pentru a reduce uzura excavatorului dumneavoastră, trebuie efectuate frecvent inspecții ale secțiunilor de săpătură...
  • Page 33: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosna upozorenja 1) Prije uporabe stroja pažljivo pročitajte priručnik za uporabu. Obavezno se upoznajte s načinima rada ovog stroja i njegovim kontrolama. Shvatite kako odmah prekinuti rad stroja. 2) Djeci nije dopušteno koristiti ovaj stroj! Nijednoj odrasloj osobi nije dopušteno korištenje stroja prije nego što pažljivo pročita priručnik! 3) Osigurajte da se u radnom području ne nalaze druge osobe ili stvari s potencijalnim sigurnosnim rizikom, posebno djeca i kućni ljubimci! Priprema 1) Temeljito provjerite radno područje i uklonite sve prepreke koje bi, ako se ometaju, mogle dovesti do nesreće.
  • Page 34 Glavni dijelovi (slika 1) Τehnički podaci 1.Ručica mjenjača Smještanje / tip motora 212cc / četverotaktni 2.Ručica za podešavanje upravljača 3.Kopenica gasa 7,5 / 5,5 Maks. Snaga ks / kW 4.Ručica spojke Ćetalj yre dimenzije 4.0 - 8 + prednji potporni kotač 5.Uključivanje/isključivanje svjetla 6.Uključivanje/isključivanje Širina kosišta (cm)
  • Page 35 Sigurnosni savjeti za rad motora Oprez! Ispušni plinovi i pare mogu sadržavati otrovne tvari. Nemojte upravljati strojem u zatvorenom prostoru. Nemojte pušiti tijekom punjenja gorivom. Oprez! Pazite da ne izlijete gorivo tijekom punjenja gorivom. Zaustavite stroj prije punjenja goriva. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Držite stroj najmanje 1 metar dalje od zapaljivih predmeta.
  • Page 36 Radno vrijeme Nakon 8 sati, Nakon prvog Nakon trećeg Svake godine ili Svake 2 godine ili Svaki dan prvog mjeseca ili mjeseca ili nakon mjeseca ili nakon 1.000 sati 2.000 sati nakon 20 sati 20 sati 150 sati Opis održavanja Provjera i zatezanje vijaka i matica ...
  • Page 37 Instrukcje bezpiecznego użytkowania 1) Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy być w pełni poinformowanym o prawidłowym sposobie korzystania z koparki i jej mechanizmów. Należy wiedzieć, jak zatrzymać pracę maszyny i jak odłączyć noże. 2) Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z koparki. Żaden operator nie może korzystać z maszyny przed dokładnym zapoznaniem się instrukcjami obsługi zawartymi w podręczniku! 3) Upewnij się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują...
  • Page 38 UWAGA KONSERWACJA FILTRA POWIETRZA Przed przystąpieniem do pracy należy wlać do Czyścić w rozpuszczalniku czyszczącym i skrzyni korbowej określony olej silnikowy. Więcej osuszać raz na 50 godzin (co 10 w informacji można znaleźć w instrukcji obsługi. warunkach dużego zapylenia), a następnie zanurzyć...
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    Odkręć reduktor tylnej osi do momentu, gdy jego swobodne przesunięcie będzie mniejsze niż dwa milimetry, a następnie dokręć nakrętkę. Sprawdzanie i uzupełnianie oleju silnikowego i przekładniowego Sprawdź, czy wszystkie śruby i elementy mocujące są zamontowane i dokręcone. Sprawdź, czy uchwyty systemu operacyjnego są prawidłowo ustawione. Jeśli nie znajdują się one w prawidłowej pozycji, należy je odpowiednio wyregulować. Ustaw dźwignię...
  • Page 40 1. Powoli zwolnij manetkę sprzęgła. 2. Ustaw dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym. Uwaga! Zmiana biegów powinna być wykonywana tylko wtedy, gdy maszyna jest zatrzymana. Przestój w pracy Zwolnienie manetki sprzęgła spowoduje natychmiastowe zatrzymanie maszyny. Podłączanie komponentów 1. Umieszczenie noży: Zdejmij koła i umieść noże na wale napędowym. Upewnij się, że zostały prawidłowo umieszczone po obu stronach wału. Po umieszczeniu noży na miejscu zainstaluj osłony (skrzydełka), aby zapobiec obrażeniom, które mogą...
  • Page 41: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 42 GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 43 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на и...
  • Page 44 GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu bid-diżil u l-gażolina rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 45 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

036302

Table des Matières