Land Pride 706NT Manuel D'utilisateur
Land Pride 706NT Manuel D'utilisateur

Land Pride 706NT Manuel D'utilisateur

Semoir à semis direct, à roues d'extrémité
Masquer les pouces Voir aussi pour 706NT:
Table des Matières

Liens rapides

Semoir à semis direct,
à roues d'extrémité
706/1006NT
313-855M-FRC
Manuel d'utilisateur
Lire entièrement le Manuel d'utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les
instructions et les avertissements qui suivent sont importants; les suivre
sans exception. La vie de l'opérateur et celle des autres en dépendent!
La photo de couverture peut présenter l'équipement en option non
fourni avec l'appareil de série.
Pour obtenir un Manuel d'utilisateur et une trousse d'étiquettes dans
une autre langue, communiquer avec un concessionnaire Land Pride.
Impression : le 29 mai 2025
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Land Pride 706NT

  • Page 1 La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’appareil de série. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes dans une autre langue, communiquer avec un concessionnaire Land Pride. Impression : le 29 mai 2025...
  • Page 2: Identification De L'appareil

    Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été...
  • Page 3: Table Des Matières

    Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes.
  • Page 4 à la gauche dirigera l’utilisateur vers les concessionnaires l’utilisateur vers le Manuel des pièces des produits Land Pride. Se référer au du présent équipement. Télécharger localisateur QR du Manuel des pièces l’application appropriée sur un téléphone pour des instructions détaillées.
  • Page 5: Rechercher Le Symbole De Sécurité

    Rechercher le symbole de sécurité Rechercher le symbole de sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il existe un risque potentiel à la sécurité des personnes et que des me- sures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Lorsque ce symbole apparaît, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit.
  • Page 6: Porter Un Équipement De Protection

    Rechercher le symbole de sécurité Porter un équipement de protection  Porter des vêtements et un équipement de protection.  Porter des vêtements et un équipement qui conviennent à la tâche. Éviter les vêtements amples.  Étant donné qu’une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive, porter une pro- tection auditive appropriée telle que des bouchons d’oreilles ou des cache-oreilles.
  • Page 7 Rechercher le symbole de sécurité Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs qui se déplacent lentement et les outils remorqués peuvent présenter des risques lorsqu’on les conduit sur les che- mins publics. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée.
  • Page 8: Adopter Des Pratiques D'entretien Sécuritaires

    Rechercher le symbole de sécurité Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires  Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Utiliser DÉSACTIVÉ les outils et l’équipement appropriés. Consulter ce manuel.  Travailler dans un endroit propre et sec.  Abaisser le semoir, mettre le tracteur en mode de stationnement, couper le moteur et retirer la clé...
  • Page 9: Étiquettes De Sécurité

    Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander de nouvelles étiquettes auprès d’un concessionnaire Land Pride. Se référer à la présente section pour le bon position- nement des étiquettes. Lors de la commande de nouvelles pièces ou de nouveaux com- posants, demander les étiquettes de sécurité...
  • Page 10: Réflecteurs : Ambre

    Rechercher le symbole de sécurité Réflecteurs : Rouge (1006NT, numéro de série 1136221+) 838-266C Sur la face arrière du support de lampe, les deux extrémités; 2 au total Se référer à la rubrique « Transport » à la page 19. 68374E Réflecteurs : Ambre 838-266C...
  • Page 11 Rechercher le symbole de sécurité Attention : Utilisation de l’outil 818-587C-FRC ATTENTION • Lire le Manuel d’utilisateur avant d’utiliser l’outil. • Se tenir à l’écart pendant le pliage et le dépliage des sillonneurs. • Se tenir à l’écart en relevant et en abaissant l’outil. •...
  • Page 12 Rechercher le symbole de sécurité Attention : Chaîne en mouvement 818-518C-FRC ATTENTION RISQUE LIÉ À UNE CHAÎNE EN MOUVEMENT Afin de prévenir des blessures graves causées par des pièces mobiles. • NE PAS utiliser si le boîtier est manquant. 818-518C-FRC RÉV. B Trémie à...
  • Page 13 Rechercher le symbole de sécurité Attention : Risque lié à la haute pression 838-556C-FRC ATTENTION Afin de prévenir des blessures ou des dommages à l’outil causés par un gonflage des pneus incorrect ou un couple de serrage erroné des boulons de roue : •...
  • Page 14 Rechercher le symbole de sécurité Avertissement : Risque de chute 838-102C-FRC AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Porter attention en montant l’échelle ou sur le marchepied. 838-102C-FRC Sur le côté gauche du châssis au niveau de l’échelle; 1 au total Se référer à...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille gran- dissante de nouveaux propriétaires de produits. Le semoir a été conçu avec soin et construit par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Une configuration adéquate, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaires...
  • Page 16: Aide Au Propriétaire

    Consulter la Figure 2 : Les pièces de l’outil ont été spécialement conçues et doivent être remplacées uniquement par des pièces Land Pride. Tou- jours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces chez un concessionnaire Land Pride.
  • Page 17: Préparation Et Configuration

    Préparation et configuration Préparation et configuration Cette section aide à préparer le tracteur et le semoir pour l’uti- lisation. Avant de se rendre sur le terrain, atteler un tracteur au semoir, raccorder le système hydraulique et s’assurer que le système hydraulique a été purgé. Liste de vérification avant fonctionnement ...
  • Page 18: Hauteur D'attelage

    Préparation et configuration Hauteur d’attelage Consulter la Figure 4 : Pour assurer le bon fonctionnement sur le terrain, la flèche d’attelage du semoir doit être de niveau en position de terrain. a. Une fois le semoir en position de terrain, régler la bé- quille de la flèche d’attelage afin de mettre la flèche d’attelage de niveau.
  • Page 19: Raccordement Des Tuyaux Hydrauliques

    Préparation et configuration Raccordement des tuyaux hydrauliques Consulter la Figure 7 : Les tuyaux hydrauliques Land Pride sont codés par couleur pour aider l’utilisateur à raccorder les tuyaux aux sorties du tracteur. Les tuyaux devant être raccordés à la même soupape à...
  • Page 20: Purge Du Système Hydraulique

    Préparation et configuration Purge du système hydraulique AVERTISSEMENT Le liquide pressurisé fuyant peut avoir une pression suffisante pour pénétrer la peau. Vérifier toutes les conduites hydrauliques et les rac- cords avant d’appliquer une pression. Le fluide s’échappant d’un ori- fice très petit peut être presque invisible. Porter des gants épais et utiliser un papier ou un carton, non pas une partie du corps, pour vé- rifier la présence d’une fuite.
  • Page 21: Mise De Niveau Du Semoir

    Préparation et configuration Mise de niveau du semoir Environ Consulter la Figure 8 : 4 3/4 à 5 po Desserrer les contre-écrous (2) et ajuster les boulons à œil du vérin (1). Les boulons à œil sont préinstallés en usine à 4 3/4 po de filetage au-dessus de la plaque de montage.
  • Page 22: Liste De Vérification Avant Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement Instructions de fonctionnement Cette section couvre les procédures opérationnelles générales. AVERTISSEMENT L’expérience, la familiarisation avec l’outil et les informations suivantes permettront une utilisation efficace et de bonnes ha- Le liquide pressurisé fuyant peut avoir une pression suffisante pour pé- bitudes de travail.
  • Page 23: Fonctionnement Des Socs

    Instructions de fonctionnement Fonctionnement des socs ATTENTION Ne jamais reculer lorsque les socs sont dans le sol. Procéder ainsi peut causer l’endommagement ou le bouchage des socs. Pour obtenir des informations relatives aux réglages des socs, consulter la page 26. Pour obtenir plus d’information relative au dépannage des problèmes de socs, se référer à...
  • Page 24: Moyeu De Verrouillage

    Instructions de fonctionnement Moyeu de verrouillage Consulter la Figure 10 : S’assurer que le moyeu de verrouillage d’entraînement sur les deux côtés du semoir est désengagé avant le transport. Cela pré- vient l’usure excessive du système d’entraînement pendant le transport. Figure 10 14741 Moyeu de verrouillage...
  • Page 25: Fonctionnement Du Compteur De Surface

    Instructions de fonctionnement Fonctionnement du compteur de surface Instructions de fonctionnement Le compteur de surface électronique a deux modes de Un compteur de surface électronique à batterie est fourni fonctionnement, à savoir veille et saisie. En mode veille, avec le semoir. Le module d’affichage du système se situe l’écran n’affiche rien et le compteur comptabilise les acres normalement sur la face avant de la barre d’outils princi- accumulées.
  • Page 26: Écrans Du Compteur De Surface

    Instructions de fonctionnement Écrans du compteur de surface Mot de passe Nombre d’acres sur le terrain Affiche l’écran de mot de passe. Saisir le mot de passe du système pour accéder aux paramètres de configuration. Affiche le nombre d’acres couvertes depuis la dernière re- L’écran de mot de passe par défaut affiche un mot de mise à...
  • Page 27 Instructions de fonctionnement Étalonnage Nombre de capteurs Affiche l’état de la demande d’étalonnage ou la valeur Affiche le nombre de capteurs actifs dans le système. d’étalonnage actuelle. Utiliser les flèches pour changer la valeur saisie. Si l’état de la demande est affiché – YES ou NO (oui ou Appuyer sur Sélectionner pour enregistrer la configuration non) et que la valeur est YES (oui), appuyer sur Sélection- du nombre de capteurs et accéder à...
  • Page 28: Réglages Des Coutres

    Réglages Réglages Réglages des coutres Consulter la Figure 12 : Un coutre à semis direct (1) est monté directement à l’avant de chaque soc sur le semoir. Les coutres passent à travers les dé- chets lourds et créent une rainure dans le sol pour les socs. Les coutres sont montés sur le châssis du semoir afin que la profon- deur de coupe des coutres se modifie selon que le semoir est relevé...
  • Page 29: Pression Descendante De Coutre

    Semoir vide ajouter du poids aux supports de poids sur le châssis de la trémie. Ne jamais ajouter plus de 1 100 lb pour le 706NT (soit Semoir avec un 550 lb par côté) et 1 500 lb pour le 1006NT (750 lb par côté).
  • Page 30: Réglages Des Socs

    Réglages Réglages des socs Pression descendante des socs Consulter la Figure 17 : Les ressorts de soc fournissent la pression descendante qui permet aux disques de soc d’ouvrir un sillon de semences. Les ressorts permettent aux socs de descendre doucement dans les dépressions et de franchir les obstacles.
  • Page 31: Réglage Du Galet Tendeur De La Roue De Jauge

    Réglages Réglage de la racleuse à disques Consulter la Figure 20 : Afin de s’assurer que les disques de soc tournent librement, des racleuses de saleté sont montées entre les disques pour les nettoyer au cours de la rotation des disques. Alors que les conditions du terrain changent, les racleuses peuvent néces- siter un réglage.
  • Page 32: Fonctionnement De La Transmission

    Réglages Fonctionnement de la transmission Consulter la Figure 23 : Vérifier tous les galets tendeurs de chaîne au début de chaque saison afin de s’assurer qu’ils sont bien ajustés. Vérifier que le galet tendeur prend l’excès de mou de la chaîne. La porte d’accès se trouve sur la partie supérieure du bras de roue de jauge près de l’extrémité...
  • Page 33: Herse À Dents À Ressort

    Réglages Herse à dents à ressort Angle des dents de la herse 1 à 1 1/2 po Consulter la Figure 25 : Le schéma à la droite présente une herse bien positionnée pour un semis direct et un labour minimal. En raison des diffé- rentes textures du sol, des niveaux de déchets et des types de déchets, il pourrait s’avérer nécessaire de repositionner le châssis du tube ou les dents.
  • Page 34: Section 6: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Intervalle non uniforme entre Vitesse sur le terrain excessive. Réduire la vitesse sur le terrain. les semences Bouchage des logettes à semences. Nettoyer les logettes à semences. Bouchage des tubes à semences. Nettoyer les tubes à semences. Les disques de socs ne tournent pas Se référer à...
  • Page 35 Dépannage Problème Cause Solution Fissuration excessive des Vitesse sur le terrain excessive. Réduire la vitesse sur le terrain. semences Les cannelures des logettes à semences Ouvrir plus grandement les logettes ne sont pas suffisamment ouvertes. à semences. La poignée de la portière de la logette Ouvrir la poignée de porte de la logette à...
  • Page 36 Dépannage Problème Cause Solution Pignons de logettes à semences Présence de matières étrangères dans Nettoyer les pignons des logettes bloqués ou arbre d’entraînement un ou plusieurs pignons des logettes à semences. Utiliser des semences à semences. propres. de logettes à semences déformé Un insecticide liquide séché...
  • Page 37: Entretien Et Lubrification

    Une inspection minutieuse magées ou illisibles. Commander de nouvelles étiquettes et systématique permet d’éviter le temps d’arrêt, les réparations auprès d’un concessionnaire Land Pride. Se référer aux et l’entretien coûteux. « Étiquettes de sécurité », à la page 5.
  • Page 38 Entretien et lubrification Roulements du moyeu de coutre Saisonnier Un embout de graissage par coutre; soit 15 au total Type de lubrification : Graisse Quantité : Jusqu’à ce que l’on ressente une certaine résistance 13879 Chaînes d’entraînement Au besoin Type de lubrification : Lubrifiant de chaîne Quantité...
  • Page 39 Entretien et lubrification Joints protecteurs en feutre 16381 30 heures 1 joint à chaque extrémité d’arbre, 2 au total Type de lubrification : Huile Quantité : Imbiber le joint Si les petites semences sont aussi installées, accéder à ces joints à partir du dessous à travers les espaces du mur d’extrémité.
  • Page 40 Entretien et lubrification Boîte de transmission réparation La boîte de transmission est lubrifiée et scellée en usine. En conditions normales, elle ne nécessite pas d’entretien ou de lubrification. Si la boîte de transmission a été ouverte pour effectuer des ré- parations, graisser tous les engrenages et la partie autour des roulements d’arbre avec au moins 7 oz de lubrifiant pour engre- 14757...
  • Page 41 Entretien et lubrification Pignon d’entraînement des logettes à petites semences 50 heures Type de lubrification : Huile Quantité : Enduire complètement l’alésage du pignon 12226 Roulements d’arbre pour petites semences (en option) 15 heures 1 embout de graissage au total Type de lubrification : Graisse Quantité...
  • Page 42: Agitateur De La Trémie À Semences

    Options Options Agitateur de la trémie à semences L’agitateur de trémie à semences est conçu pour mélanger les semences directement au-dessus des logettes de mesure des semences. Il est prévu pour réduire la consommation du « pontage » des semences légères et pelucheuses et aider à...
  • Page 43: Accessoire Pour Engrais

    Options Accessoire pour engrais L’accessoire d’engrais permet d’ensemencer et d’appliquer de l’engrais lors d’un même passage sur le champ. La trémie à en- grais est fixée à l’arrière de la trémie principale du semoir. Les unités de dosage d’entraînement d’engrais sèchent l’engrais granulé.
  • Page 44: Accessoire Pour Herbes Indigènes De La Série

    Options Accessoire pour herbes indigènes de la série II L’accessoire pour herbes indigènes est conçu pour l’ense- mencement des herbes pelucheuses et difficiles à planter. Pour les débits des semences et les réglages, se référer à la rubrique « Accessoire pour herbes indigènes » dans le Manuel des débits des semences.
  • Page 45: Annexe

    Annexe Annexe Tableau des couples de serrage Identification de tête de boulon Identification de tête de boulon Taille de Taille de 10.9 boulon boulon Calibre 2 Calibre 5 Calibre 8 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 N·m pi-lb N·m pi-lb N·m pi-lb N·m...
  • Page 46: Spécifications Et Capacités

    Annexe Spécifications et capacités 706NT 1006NT Espacement des rangées, en pouces Rangées par semoir Poids approximatif, en livres 1 769 kg 1 724 kg 1 724 kg 2 041 kg 1 950 kg 1 905 kg (3 900 lb) (3 800 lb)
  • Page 47: Schéma Du Système Hydraulique

    Annexe Schéma du système hydraulique VERS LE TRACTEUR SOUPAPE DE BUTÉE DE PROFONDEUR CÔTÉ CÔTÉ DROIT GAUCHE 29 mai 2025 706/1006NT 313-855M-FRC...
  • Page 48: Configuration Des Pignons

    Annexe Configuration des pignons Trémie à semences 15 DENTS (PIGNON DE LA LOGETTE À SEMENCES) 19 DENTS 18 DENTS 19 DENTS 19 DENTS 19 DENTS (SORTIE DE LA 21754 BOÎTE DE TRANSMISSION) 25 DENTS (SUR L’EMBRAYAGE) 19 DENTS (ENTRÉE DE LA 25 DENTS (ENTRAÎNEMENT À...
  • Page 49: Trémie À Semences Double

    Annexe Trémie à semences double 25 DENTS (PIGNON DE LOGETTE) 35 DENTS (PIGNON AGITATEUR) 30 DENTS PLAGE DE PIGNON DE 19 DENTS 19 DENTS 19 DENTS 25 DENTS (ARBRE INTERMÉDIAIRE DE LA ROUE DE JAUGE) 19 DENTS À 25 DENTS SUR LA BOÎTE DE TRANSMISSION 38510 Petites semences de graminées 27 DENTS (SUR LA TRÉMIE DES PETITES SEMENCES)
  • Page 50: Herbes Indigènes

    Annexe Herbes indigènes 17 DENTS (PIGNON DE LA LOGETTE D’HERBES INDIGÈNES) 35 DENTS (PIGNON AGITATEUR) 24 DENTS PLAGE DE PIGNON DE 15 À 24 DENTS 19 DENTS 19 DENTS 21756 25 DENTS (ARBRE INTERMÉDIAIRE DE LA ROUE DE JAUGE) 19 DENTS À...
  • Page 51: Engrais Avec Trémie À Petites Semences De Graminées

    Annexe Engrais avec trémie à petites semences de graminées 27 DENTS (SUR LA TRÉMIE DES PETITES SEMENCES) 17 DENTS 30 DENTS (SUR LA TRÉMIE D’ENGRAIS) 13 DENTS 17 DENTS 12 DENTS 22 DENTS 14 DENTS 21758 29 mai 2025 706/1006NT 313-855M-FRC...
  • Page 53 Index Index Se référer à la rubrique Herse Roues plombeuses ......26 Soudage ............4 Accessoire pour engrais ......39 Stationnement et dételage ......20 Accessoire pour herbes indigènes .....40 Incendie ............1 Support ............12 Accessoire pour les petites semences ..39 Informations relatives à...
  • Page 54 706/1006NT 313-855M-FRC 29 mai 2025...
  • Page 55: Garantie

    Garantie Land Pride garantit au premier acheteur que cet appareil Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date de la première utilisation lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’en- tretien courant et d’utilisation personnelle;...
  • Page 56 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1006nt

Table des Matières