Miller LiveArc Manuel De L'utilisateur
Miller LiveArc Manuel De L'utilisateur

Miller LiveArc Manuel De L'utilisateur

Système de gestion du rendement de soudage
Table des Matières
Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l'utilisateur et bien
plus, rendez−vous sur
www.MillerWelds.com
LiveArc
Système de gestion du rendement
de soudage
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-267357H/cfr
2020−03
Procédés
MIG
Soudage à l'arc à protection
par fil fourré (FCAW−G)
Stick (SMAW) Welding
Description
Système de formation de soudage
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller LiveArc

  • Page 1 Procédés Soudage à l’arc à protection par fil fourré (FCAW−G) Stick (SMAW) Welding Description Système de formation de soudage LiveArc ® Système de gestion du rendement de soudage MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........3-8. Règle d’appellation des programmes de soudure Miller − SMAW .
  • Page 4 Table des matières SECTION 7 − OUTILS D’ADMINISTRATION ........... . 7-1.
  • Page 5: Section 1 − Mesures De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION LiveArc_2020-02_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6: Proposition Californienne 65 Avertissements

    D Ne pas déplacer ou installer le système de formation à un endroit Risque D’INCENDIE OU où il pourrait se renverser. Installer le système de formation sur D’EXPLOSION. une surface ferme et de niveau, loin des matières inflammables. Verrouiller les roues pour maintenir la table en position. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou D Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation à...
  • Page 7: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions divers Intensité Écran tactile Avancer dans le temps Tension Audio/son Revenir dans le temps Classe de Rétroaction Historique protection interne par vibration des tests GUIDE Panneau/Local Cible Historique (Réglage de des passages paramètres de la multiples source de courant...
  • Page 8: Commentaires

    Position plate Vitesse de CTWD déplacement de joint en T Position verticale Angle de Indice longueur − (SMAW) déplacement d’arc Joint en T − Position Angle de Angle de travail horizontale déplacement Joint de recouvrement Position à plat Angle de travail Angle de travail (SMAW) Joint d’about...
  • Page 9: Section 3 − Caractéristiques Techniques

    3-1. Introduction Le système de formation à la soudure LiveArc procure l’occasion au soudeur étudiant ou expérimenté d’acquérir, de perfectionner ou de vérifier ses aptitudes en soudure par un processus interactif, simulé ou de soudage à l’arc dans une variété de configurations de joint de soudure., Le système de formation reposant sur un microprocesseur se connecte à...
  • Page 10: Contrat De Licence Du Logiciel

    3-3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS − Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric sont conçus pour déterminer et ajuster par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques basés sur des variables d’intrant pour des applications relativement limitées par l’utilisateur final, de tels les paramètres par défaut sont uniquement utilisés à...
  • Page 11: Caractéristiques Environnementales

    Plage de températures d’entreposage et de transport −31 à 82 °C (−25 à 180 °F) 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Temp_2016- 07 3-7. Règle d’appellation des programmes de soudure Miller -GMAWS ÉPAISSEUR DU MATÉRIAU Pouce Fraction TYPE DE JOINT...
  • Page 12: Règle D'appellation Des Programmes De Soudure Miller − Smaw

    3-8. Règle d’appellation des programmes de soudure Miller − SMAW -E6010 ÉPAISSEUR DU MATÉRIAU Pouce Fraction TYPE DE JOINT T=Joint en T Recouvrement=Joint de recouvrement About=Joint d’about POSITION DE SOUDAGE 1F/1G=Plat 2F/2G=Horizontal 3F/3G=Vertical 4F/4G=En hauteur PROGRESSION DE SOUDURE P=Pousser D=Tirer...
  • Page 13: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION Le système de formation de soudure présente les mêmes dangers que ceux liés au soudage. Lire les manuels d’utilisation de la source de courant de soudage et du dévidoir pour en savoir plus sur les dangers associés au soudage à l’arc. Lire également la norme ANSI Z49.1 (American National Standard Institute) «...
  • Page 14: Installation Du Support De Moniteur Sur La Table De Soudage

    4-2. Installation du support de moniteur sur la table de soudage Pour soulever et soutenir le support de moniteur, utiliser un dispositif de capacité suffisante. Stabiliser la table de soudage en réglant les pattes de nivellement. Roulettes Patte de nivellement Support de moniteur Table de soudage Vis de 3/8 x 1 1/2 po...
  • Page 15: Bras De Positionnement

    4-3. Bras de positionnement Tenir les doigts loin des points de pincement du bras de positionnement. Avant de retirer la rallonge du bras de positionnement : w Retirer la pièce de test de soudage du serre−joint en C. w Retirer le serre−joint en C. w Placer le serre−joint en C dans l’étui de rangement.
  • Page 16: Bras De Rallonge Et Serre−Joint En C

    4-4. Bras de rallonge et serre−joint en C Tenir les doigts loin des points de pincement du bras de positionnement. Ne pas utiliser le bras de rallonge et le serre−joint en C pour soutenir des objets de plus de 11 kg (25 lb). Avant de retirer la rallonge du bras de positionnement : w Retirer la pièce de test de...
  • Page 17: Limites De Hauteur Du Serre−Joint En C Par Position De Soudage (Gmaw/Fcaw)

    4-5. Limites de hauteur du serre−joint en C par position de soudage (GMAW/FCAW) Position Hauteur* Longueur maximale Commentaires de la pièce de test* Tableau 910 mm (36 po) 610 mm (24 po) Minimum 1,45 m (4 pi 9 po) 305 mm (12 po) Hauteur mesurée depuis le dessus de la pièce de test.
  • Page 18: Mise À La Terre De La Table De Travail

    4-6. Mise à la terre de la table de travail Brancher la table de soudage à une bonne mise électrique à la terre (indépendante des câbles de soudage) à moins qu’une personne compétente ne certifie que le travail sur une pièce non mise à la terre est sécuritaire.
  • Page 19: Installation De La Pince De Masse De La Source De Courant De Soudage

    4-8. Installation de la pince de masse de la source de courant de soudage Tenir les doigts loin des points de pincement du bras de positionnement. Pince de masse Raccorder la pince Plaque de raccordement pour à la surface. la pince de masse de la table de soudage Raccordement de la pince de masse au serre−joint en C...
  • Page 20: Installation Gmaw Smartgun

    Brancher le câble d’alimentation SmartGun à la fiche du pistolet. Brancher l’autre extrémité du câble d’alimentation SmartGun à la prise derrière le moniteur LiveArc. Brancher l’autre Support de pistolet extrémité du câble au Placer le pistolet SmartGun dans moniteur LiveArc.
  • Page 21: Branchements Au Moniteur À Écran Tactile

    4-10. Branchements au moniteur à écran tactile Vous reporter à la section 11 pour faire les connexions au moniteur des appareils équipés d’un module SMAW en option. Prises d’alimentation SmartGun Prise Ethernet RJ45 Prise HDMI Prise USB Brancher le câble de données du pistolet SmartGun dans la prise derrière le moniteur.
  • Page 22: Branchement De L'alimentation Au Moniteur

    Si une prise avec disjoncteur de fuite de terre doit être utilisée, ne pas utiliser de rallonge. 268609-C Commentaires S’inscrire pour recevoir des alertes IMPORTANTES de mises à niveau logicielles LiveArc GRATUITES MillerWelds.com/register Autocollant de numéro de série OM-267357 Page 18...
  • Page 23: Section 5 − Commandes Et Composants Du Système

    éteindre l’unité au moyen l’interrupteur Marche/arrêt (section 7-2). Fermer le couvercle avant de commencer le programme de soudage. Le système LiveArc Face avant empêche le soudage réel Face arrière du moniteur lorsque le couvercle du moniteur ouvert.
  • Page 24: Caméras Et Marqueurs Du Système De Formation

    5-2. Caméras et marqueurs du système de formation Maintenir les caméras, marqueurs et DEL libres d’outils, de pièces d’essai, de projections de soudure et d’autres débris. Si la table est libre et que les caméras ne détectent pas les marqueurs de table, nettoyer les tubes de marqueur avec un chiffon humide.
  • Page 25: Commandes Smartgun

    5-3. Commandes SmartGun Maintenir caméras capteurs libres de projections de soudure et d’autres débris. Les DEL du pistolet SmartGun peuvent activer (assombrir) la cellule casques à obscurcissement automatique avant le début du soudage. Régler la sensibilité de la cellule à un niveau qui empêche l’obscurcissement précoce de la cellule (voir le manuel du propriétaire du casque).
  • Page 26: Utilisation De L'outil D'étalonnage De Joints

    5-4. Utilisation de l outil d étalonnage de joints ’ ’ Serrer la pièce à la table avant d’effectuer l’étalonnage. Outil d’étalonnage de joints Pièce à souder Joint de soudure Au début de chaque programme de soudage, l’utilisateur est invité à utiliser l’outil d’étalonnage de joint pour définir des points de consigne du joint de la pièce à...
  • Page 27: Section 6 − Fonctionnement

    6-1. Réglage de l’équipement 1. Monter le système de formation LiveArc. L’installer à un endroit approprié près d’une source de courant de soudage (voir la section 4-1). 2. Mettre la table à la terre, comme cela est indiqué à la section 4-6.
  • Page 28 4. Selon les choix de paramètres de l’équipement (voir la section 7-2), les options de langue peuvent s’afficher sur l’écran de connexion (voir Figure 6-3). Une fois que la langue est choisie, le texte sur le moniteur LiveArc et SmartGun s’affichera dans la langue choisie. Pour choisir une langue différente, l’utilisateur doit quitter et choisir la langue souhaitée.
  • Page 29: 6-2B. Sélectionner Le Programme

    6-2B. Sélectionner le programme 1. Sélectionner le programme voulu (Figure 6-4). Prendre note du procédé de soudage correspondant, du type de joint et de la position (plate ou horizontale). Afficher plus de programmes en touchant le lien au bas de l’écran. L’écran affiche également l’historique des tests précédents. Sélectionner Filters (Filtres) pour préciser votre recherche d’un programme particulier.
  • Page 30 SmartGun Utiliser le bouton pour naviguer dans les écrans LiveArc. Les écrans illustrés sont représentatifs. Les options particulières peuvent varier selon le procédé de soudure. Figure 6-5. Caractéristiques du programme de soudage 3. Sélectionner Next (Suivant) (pour continuer avec le programme choisi), Back (Précédent) (page précédente) ou Change Assignment (Modifier le programme) (pour choisir un autre programme).
  • Page 31: 6-2C. Étalonnage De La Table

    6-2C. Étalonnage de la table 1. Fermer le couvercle de l’écran tactile pour activer le processus d’étalonnage de la table. Retirer tout objet qui bloque les marqueurs de la table. Voir Figure 6-7, Figure 6-8 et Figure 6-9. Affichage correspondant du pistolet SmartGun Figure 6-7.
  • Page 32: 6-2D. Préparation À La Soudure

    Affichage correspondant du pistolet SmartGun 161-049 Figure 6-9. Étalonnage de la table réussi 6-2D. Préparation à la soudure 1. Pour pointer les pièces de test de soudage, maintenir enfoncé le bouton Weld (Soudage) sur le pistolet SmartGun jusqu’à ce que le système passe en mode Soudage (environ deux secondes).
  • Page 33 Affichage correspondant du pistolet SmartGun Figure 6-11. Message de mise en garde affiché pendant le soudage 2. Éliminer les projections de la table et serrer chaque extrémité des pièces de test à la table (Figure 6-12). Appuyer sur le bouton Weld (Soudage) si un pointage supplémentaire est nécessaire ou sur le bouton Next (Suivant) si le serrage est terminé.
  • Page 34 3. Étalonner les deux extrémités du joint de soudure. Le système émet un avertissement sonore et l’écran tactile affiche un crochet pour indiquer la réussite de l’étalonnage. Voir la section 5-4 et la Figure 6-13. Serrer les pièces de test de Effectuer l’étalonnage à...
  • Page 35: 6-2E. Pratique En Mode Sim (Simulation) (Gmaw/Fcaw Only)

    6-2E. Pratique en mode SIM (Simulation) (GMAW/FCAW Only) 5. Le système est maintenant en mode SIM (simulation) (comme cela est indiqué à l’écran du pistolet SmartGun) (Figure 6-15 et Figure 6-16). Déplacer le pistolet SmartGun près du joint de soudure ; les recommandations de positionnement sont affichées à l’écran tactile et l’écran SmartGun.
  • Page 36 6. Positionner le pistolet SmartGun près du joint de soudure. Appuyer sur la gâchette et déplacer le pistolet le long du joint de soudure (101 mm [4 po] pour les programmes Miller) au bon angle et à la vitesse indiquée à l’écran tactile. Relâcher la gâchette et vérifier le résultat (Figure 6-17). En cas d’échec du test simulé...
  • Page 37 Affichage correspondant du pistolet SmartGun Historique des résultats totaux. Les dates de test sont montrées dans la partie supérieure et les numéros de série des tests de soudure sont montrés dans la partie inférieure. Affichage correspondant du pistolet SmartGun Toucher l’écran pour sélectionner d’autres historiques de test.
  • Page 38: 6-2F. Tests En Mode Weld (Soudage)

    L’écran de mise en garde s’affiche lorsque le pistolet SmartGun approche le joint. Figure 6-19. Sélection du mode LiveArc 3. En maintenant le pistolet SmartGun à plus de 76 mm (3 po) du joint de soudure et les DEL à la vue de la caméra, appuyer sur la gâchette pour faire avancer le fil.
  • Page 39 4. Appuyer sur la gâchette pour commencer la soudure. La soudure doit mesurer au moins 101 mm (4 po) pour satisfaire au test de soudure de Miller. Il faut obtenir la note de passage (90 et plus pour les programmes de Miller) à trois reprises pour passer au programme suivant (Figure 6-21).
  • Page 40: Section 7 − Outils D'administration

    Updates (Mises à jour logicielles) du logiciel. Pour activer l’utilisation du logiciel LiveArc sur un ordinateur, il faut télécharger le fichier d’authentification de propriété du système LiveArc sur une clé USB, insérer la clé USB dans l’ordinateur, puis lancer l’application LiveArc en double-cliquant sur l’icône LiveArc sur le bureau.
  • Page 41: Sauvegarde Et Restauration Des Données

    Utiliser l’écran pour étalonner un nouveau serre−joint ou pour réétalonner le serre−joint existant (seulement utilisé avec les bras de positionnement). 7-10. Paramètres de caméra Utiliser l’écran seulement comme cela est dicté par le soutien technique de Miller pour régler les paramètres de caméra afin de résoudre des difficultés techniques.
  • Page 42: Section 8 − Gestion Des Programmes

    électriques, technique, préchauffage/traitement thermique après la soudure, procédure de soudage, critères de réussite). Figure 8-1. Écran du mode Administration Commentaires S’inscrire pour recevoir des alertes IMPORTANTES de mises à niveau logicielles LiveArc GRATUITES MillerWelds.com/register Autocollant de numéro de série OM-267357 Page 38...
  • Page 43: Création De Nouveaux Programmes

    Il est impossible de modifier les programmes Miller. Il est toutefois possible d’en créer une copie qui peut être ensuite modifiée. L’état de visibilité de chaque programme peut être modifié pour dissimuler ou afficher les programmes de la liste de sélection des programmes accessibles par tous les utilisateurs.
  • Page 44 3. Veillez à remplir chacun des paramètres requis. Les paramètres peuvent différer en fonction du procédé de soudure. Il n’est pas nécessaire d’enregistrer les paramètres avant de passer à la page suivante. 4. Pour modifier les paramètres d’une procédure de soudure d’une nouvelle assignation, toucher Procédures de soudure/1 Pass (Figure 8-4). Tous les paramètres applicables peuvent être modifiés;...
  • Page 45: Section 9 − Gestion Des Utilisateurs

    SECTION 9 − GESTION DES UTILISATEURS Le système de formation de soudure présente les mêmes dangers que ceux liés au soudage. Lire les manuels d’utilisation de la source de courant de soudage et du dévidoir pour en savoir plus sur les dangers associés au soudage à l’arc. Lire également la norme ANSI Z49.1 (American National Standard Institute) «...
  • Page 46: Modification Des Renseignements D'utilisateur

    2. Entrer le prénom, le nom de famille, le nom d’utilisateur et l’identifiant. Indiquer s’il s’agit d’un utilisateur droitier ou gaucher, d’un étudiant ou d’un instructeur. Toucher Add (Ajouter) une fois les champs remplis. Figure 9-3. Saisie des renseignements d un nouvel utilisateur ’...
  • Page 47: Recherche D'un Numéro De Série De Soudure

    2. Vérifier le prénom, le nom de famille, le nom d’utilisateur et l’identifiant. Indiquer s’il s’agit d’un utilisateur droitier ou gaucher, d’un étudiant ou d’un instructeur. Toucher l’option Update (Mettre à jour) lorsque les modifications sont entrées. Figure 9-5. Modification de l’information d’utilisateur 9-4.
  • Page 48: Section 10 − Affichage Du Tableau De Bord

    Toucher l’option Dashboard (Tableau de bord). Utiliser l’écran Dashboard pour afficher l’utilisation totale du système LiveArc, y compris le nombre de tests et la durée de ceux−ci (modes Sim et Weld).
  • Page 49: Section 11 − Opération De Module Smaw En Option

    SECTION 11 − OPÉRATION DE MODULE SMAW EN OPTION 11-1. Point de connexion du boîtier de routeur SMAW Prise du moniteur de communication LiveArc Boîtier de routeur à la prise SmartGun LiveArc Connexion du boîtier de routeur à dévidoir de fil Face arrière du moniteur...
  • Page 50: Connexion Du Système De Formation Au Module Smaw En Option

    11-2. Connexion du système de formation au module SMAW en option Bas du boîtier de routeur OM-267357 Page 46...
  • Page 51 Câble positif à source d’alimentation le cordon doit être facilement soudure SMAW (connexion Dinse) accessible. Veillez à ce que le Câble de communication à LiveArc Câble de communication à boîtier de système de formation ne bloque pas Câble de communication à boîtier de routeur l’accès au cordon d’alimentation...
  • Page 52: Connexion À L'alimentation D'entrée Du Boîtier De Routeur Smaw

    Face arrière du moniteur Veillez à ce que le système de formation ne bloque pas l’accès cordon d’alimentation d’entrée. Connecter l’entrée d’alimentation LiveArc conformément à la section 4-11. Boîte du routeur SMAW Connexion d’entrée d’alimentation boîtier de routeur Un circuit de dérivation individuel de 120 V/15 A protégé...
  • Page 53: Commandes Du Smartstinger

    CONFIGURATION mode indicateur SOUDURE mode indicateur ★ Bouton ( ) étoile Boutons de flèches directionnelles gauche et droite principal écran LiveArc aide l’utilisateur à naviguer sur l’interface de l’utilisateur. L’écran affiche avertissements, indique le mode de formation (CONFIGURATION SOUDURE) et aide à bien positionner le pistolet.
  • Page 54: Pièces De Soudure À Pointage

    ★ Appuyer sur le bouton étoile ( ) du SmartStinger lorsque terminé. Le système LiveArc peut détecter lorsqu’un électrode de baguette se coince sur la pièce de travail. S’il est détecté qu’une baguette se coince, la soudure est interrompue et un message d’avertissement s’affiche.
  • Page 55: Confirmation De Fente D'électrode

    11-6. Confirmation de fente d’électrode L’électrode doit reposer fermement dans l’une des deux fentes du support à électrode. Un électrode mal placé empêche le SmartStinger de faire un suivi précis. L’électrode doit être inséré dans l’un des côtés du SmartStinger pour la position 1G et 2F.
  • Page 56: Utilisation Des Guides De Position Du Pistolet Smartstinger

    11-8. Réglage de l’équipement 1. Assembler le système de formation LiveArc. L’installer à un endroit approprié près d’une source de courant de soudage (voir la section 4-1). 2. Mettre la table à la terre, comme cela est indiqué à la section 4-6.
  • Page 57: Section 12 − Entretien

    SECTION 12 − ENTRETIEN Le système de formation de soudure présente les mêmes dangers que ceux liés au soudage. Lire les manuels d’utilisation de la source de courant de soudage et du dévidoir pour en savoir plus sur les dangers associés au soudage à l’arc. Lire également la norme ANSI Z49.1 (American National Standard Institute) «...
  • Page 58: Vider Le Plateau De Particules De La Table De Travail

    12-2. Vider le plateau de particules de la table de travail Avant chaque utilisation, vérifier le plateau et vider les particules dans un contenant ignifugé. faire fonctionner l’appareil sans plateau à particules. Poignées Après avoir vider le plateau à particules, reposer et serrer les poignées.
  • Page 59: Retrait Et Remplacement Des Produits Consommables Du Pistolet Smartgun

    12-4. Retrait et remplacement des produits consommables du pistolet SmartGun Outils nécessaires : 16 mm (5/8 po) Réf. Bernard 156 203 Visser le tube−contact dans la tête de AVIS − Ne pas utiliser de pince pour retirer Voir la section 15 pour les listes de ou serrer la tête de retenue d’usage intensif retenue.
  • Page 60: Remplacement De Doublure Quick Load Smartgun

    12-5. Remplacement de doublure Quick Load SmartGun Outils nécessaires : Couper l’alimentation électrique de la source de courant de soudage et du dévidoir. Les doublures Quick Load sont alimentées par le devant du pistolet MIG. Nul besoin de débrancher le pistolet SmartGun de la source de courant de soudage lors du changement des doublures.
  • Page 61: Section 13 − Dépannage

    SECTION 13 − DÉPANNAGE Le système de formation de soudure présente les mêmes dangers que ceux liés au soudage. Lire les manuels d’utilisation de la source de courant de soudage et du dévidoir pour en savoir plus sur les dangers associés au soudage à l’arc. Lire également la norme ANSI Z49.1 (American National Standard Institute) «...
  • Page 62 (voir la section 7-8). SmartGun affiche « Connection not Une fréquence élevée perturbe le fonctionnement de SmartGun. Ne connectez pas LiveArc au circuit established » (connexion impossible). d’un équipement haute fréquence. Ne raccordez pas le câble de masse à une terre commune utilisée par un équipement de soudage haute fréquence.
  • Page 63: Section 14 − Schéma Électrique

    SECTION 14 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE 272 833-A Figure 14-1. Schéma électrique OM-267357 Page 59...
  • Page 64 276650-B Figure 14-2. Schéma électrique en Option SMAW OM-267357 Page 60...
  • Page 65 Commentaires OM-267357 Page 61...
  • Page 66 267504 Power Cord, LiveArc No 16/3 15 ft ........
  • Page 67 ... . . 277826 Kit, LiveArc SmartGun Replacement (See Figure 15-2) .....
  • Page 68 Le modèle et numéro de série sont requis pour commander des pièces chez le distributeur. Les produits consommables de cette page sont inclus avec chaque système LiveArc. Commander du service des pièces Miller. Voir la section 12-4 pour consulter les instructions sur le retrait et le remplacement des produits consommables SmartGun.
  • Page 69 Table 15-1 à Table 15-4 indiquent tous les produits consommables compatibles avec le pistolet SmartGun. Il est possible d’obtenir ces pièces auprès de Bernard/Tregaskiss au 1-855−MIGWELD (1-855-644-9353). *Pièces comprises avec chaque système LiveArc. Table 15-1. Doublures Quick Load Wire Size Liner Part Number 0.023 in.
  • Page 70 *Pièces comprises avec chaque système LiveArc. Table 15-3. Buses Part No. Nozzle Type Bore Type** Material O.D. Length Tip Placement 401−6−50 Heavy Duty 1/2 in. Copper 1.062 in. 2.88 in. 1/8 in. Recess 401−48−62* Heavy Duty 5/8 in. Copper 1.062 in. 2.76 in.
  • Page 71 Commentaires...
  • Page 72 Commentaires...
  • Page 73: Garantie

    Entrée en vigueur le 1 janvier 2020 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...
  • Page 74: Dossier De L'utilisateur

    Pour vous aider à déposer ou régler une demande d’indemnisation, veuillez communiquez avec votre revendeur ou service de transport du fabricant de l’équipement. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2020 Miller Electric Mfg. LLC 2020-01...

Table des Matières