Page 1
20 Litre Electronic Microwave Owner s Instruction Manual MWC 2010 EX Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
Page 4
SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1080W Output: 700W Grill Heater: 800W Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 454mm(W) X 330mm(D) X 262mm(H) Oven Cavity Dimensions: 315mm(W) X 296mm(D) X 211mm(H) Oven Capacity: 20litres Uncrated Weight: Approx. 10.5kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. If the oven will not perform at all, the display does not test the outlet with another appliance.
Page 5
INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 10.5 kg and must be the inside of the door. placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
Page 7
6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
Page 8
CONTROL PANEL 10 Min (2)10 Min 1 Min (3)1 Min 10 Sec (4)10 Sec (1)DISPLAY WINDOW (5)MICRO/GRILL Micro/Grill (6)START/RESET Start /Reset OPERATION INSTRUCTION 1.SIMPLE COOKING " You only need press "START/RESET to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press means increasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min.
Page 9
2.MICROWAVE COOKING (A) Fast cooking method (For example: Select 100% power to cook foods for 5 minutes.) a) Set the time "5:00" b) Press "START/RESET" button (B) Control by hand (For example: Select 70% power to cook foods for 10 minutes) a) Press "MICRO/GRILL"...
Page 10
5.START AND RESET 1) Open door status Press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2) Close door status Press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. Press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status. Press "START/RESET"...
Page 11
Руководство пользователя по эксплуатации электронной микроволновой печи с объемом 20 литров MWC 2010 EX Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования в справочных целях.
Page 12
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ВНИМАНИЕ! Когда печь работает в комбинированном режиме, дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых из-за высокой температуры. ВНИМАНИЕ! В случае повреждения дверцы или ее уплотнений, включение печи...
Page 13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Потребляемая мощность: 230 В ~ 50 Гц,1080 Вт Выходная мощность: 700 Вт Нагревательный элемент гриля: 800 Вт Рабочая частота: 2,450 МГц Габариты: 454 мм (Ш) X 330 мм (Г) X 262 мм (В) Размеры внутренней части печи: 315 мм (Ш) X 296 мм (Г) X 211 мм (В) Внутренний...
Page 14
Установка 1. Убедитесь, что из внутренней полости удалены все упаковочные материалы. 3. Данная микроволновая печь весит 10,5 кг. Ее 2. После распаковки осмотрите печь на предмет следует устанавливать на горизонтальную визуального обнаружения следующих поверхность достаточной прочности, способную повреждений: выдерживать такой вес. Смещенная...
Page 15
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ВНИМАНИЕ: Когда печь работает в комбинированном режиме, дети должны пользоваться печью только под присмотром взрослых из-за высокой температуры (только для моделей с функцией гриля). - ВНИМАНИЕ: В случае повреждения дверцы или ее уплотнений, включение печи недопустимо до тех пор, пока не будет...
Page 16
6. Не вставляйте никаких предметов в отверстия содержащаяся внутри пища/жидкость наружного корпуса. выпустит такое же количество пара и/или 7. Не снимайте с печи никаких деталей, таких как ножки, брызг, как и при обычном приготовлении. муфта, винты и т.п. 13. Обязательно сами попробуйте температуру 8.
Page 17
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 10 Min (2) 10 мин. 1 Min (3) 1 мин. 10 Sec (4) 10 сек. (1) ОКНО ДИСПЛЕЯ (5) МИКРО/ГРИЛЬ Micro/Grill (6) ПУСК/СБРОС Start /Reset ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Вам следует только нажать кнопку «START/RESET» (ПУСК/СБРОС) для начала приготовления в течение 1 мин. с микроволновой...
Page 18
2. ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ (А) Способ быстрого приготовления (Например: выбрать мощность 100% для приготовления продуктов в течение 5 минут.) a) Установите время «5:00» Б) Нажмите кнопку «START/RESET». (Б). Ручное управление (Например: выбрать мощность 70% для приготовления продуктов в течение 10 минут.) a) Нажмите...
Page 19
УХОД ЗА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ 1. Перед чисткой выключите печь и извлеките вилку из розетки. 2. Содержите в чистоте внутреннее пространство печи. При попадании на стенки печи брызг пищи или жидкости протрите стенки влажной тканью. Не рекомендуется использовать жесткие моющие или абразивные средства.
Page 20
Micro-ondes électronique de 20 Litres Manuel d’utilisation MWC 2010 EX Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure...
Page 21
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
Page 22
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Consommation d’énergie : 230V~50Hz,1080W Puissance de sortie : 700W Grill : 800W Fréquence de fonctionnement : 2,450 MHz Dimensions extérieures : 454mm (L) x 330mm (p) x 262mm (h) Dimensions intérieures : 315mm (L) x 296mm (p) x 211mm (h) Capacité...
Page 23
INSTALLATION 1. Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du four. 3. Ce four micro-ondes pèse 10,5 kg et doit être placé 2. Après le déballage, vérifiez visuellement la sur une surface horizontale assez solide pour pouvoir présence de dommages tels que : supporter son poids.
Page 24
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES -AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; (uniquement pour les modèles équipés de la fonction grill) -AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été...
Page 25
6. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures du boîtier même quantité vapeur et/ou extérieur. d'éclaboussures à l'ouverture que pour une 7. Ne retirez jamais des pièces du four, tels que les pieds, les cuisson conventionnelle. raccords, les vis, etc. 13 Vérifiez toujours la température de la nourriture 8.
Page 26
BANDEAU DE COMMANDE 10 Min (2) 10 Min 1 Min (3) 1 Min 10 Sec (4) 10 s. (1 ) ECRAN (5) MICRO-ONDES/GRILL Micro/Grill (6) DEMARRER/REMETTRE A ZERO Start /Reset INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1.CUISSON SIMPLE Vous n’avez qu’à appuyer sur « START/RESET » pour lancer la cuisson pour 1 minute à 100 % de la puissance des micro-ondes.
Page 27
2. CUISSON PAR MICRO-ONDES (A) Méthode de cuisson rapide (Par exemple : Sélectionnez la puissance 100% avec un temps de cuisson de 5 minutes). a) Réglez la durée « 5 :00 » b) Appuyez sur la touche "START/RESET" (B) Contrôle manuel (Par exemple : Sélectionnez la puissance 70% avec un temps de cuisson de 10 minutes).
Page 28
ENTRETIEN DE VOTRE FOUR 1. Eteignez le four et débranchez la prise murale avant de procéder au nettoyage. 2. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de nourriture ou de liquide adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents abrasifs n’est pas recommandée. 3.
Page 29
20 litrų talpos elektroninio valdymo mikrobangų krosnelės naudotojo vadovas MWC 2010 EX Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas saugokite, kad galėtumėte paskaityti ateityje...
Page 30
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASKAITYTI ATEITYJE PERSPĖJIMAS: prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; PERSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės arba durelių tarpikliai, krosnelės nenaudokite;...
Page 31
SPECIFIKACIJOS Energijos sunaudojimas: 230 V ~50 Hz, 1080 W Galia: 700 W Grilio kaitintuvas: 800 W Eksploatacinis dažnis: 2,450 MHz Išorės matmenys: 454 mm (plotis) X 330 mm (gylis) X 262 mm (aukštis) Krosnelės ertmės matmenys: 315 mm (plotis) X 296 mm (gylis) X 211 mm (aukštis) Krosnelės talpa: 20 litrų...
Page 32
ĮRENGIMAS 1. Patikrinkite, ar iš krosnelės vidaus išimtos visos Mikrobangų krosnelė sveria 10,5 kg, todėl ją būtina pakuotės medžiagos. statyti ant pakankamai tvirto horizontalaus paviršiaus, kad jis išlaikytų krosnelės svorį. 2. Išpakavę krosnelę, ją patikrinkite, ar nėra tokių pažeidimų: Krosnelę būtina statyti atokiai nuo aukštos temperatūros ir garų...
Page 33
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS – PERSPĖJIMAS: prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; (taikoma tik grilio funkciją turinčioms krosnelėms); – PERSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės arba durelių tarpikliai, krosnelės nenaudokite; ją bus galima naudoti tik tada, kai ją suremontuos kompetentingas asmuo;...
Page 34
6. Nekiškite jokių daiktų į korpuse esančias angas. (arba) taškysis taip pat, kaip ir maistą ruošiant tradiciniu būdu. 7. Nuo krosnelės nenuimkite jokių jos dalių – pagrindo, 13. Visada patikrinkite paruošto maisto temperatūrą, movos, varžtų ir kt. ypač jei šildote kūdikiams skirtą maistą arba skystį. 8.
Page 35
VALDYMO PULTAS 10 Min (2) 10 min. 1 Min (3) 1 min. 10 Sec (4) 10 s (1) EKRANO LANGELIS (5) MIKRO. / GRILIS Micro/Grill (6) PALEISTI / ATSTATA Start /Reset EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS 1. PAPRASTAS GAMINIMAS Jei norite maistą gaminti 1 minutę esant 100% mikrobangų galiai, tiesiog paspauskite mygtuką „PALEISTI / ATSTATA“. Kaskart spustelėjus šį...
Page 36
2. GAMINIMAS NAUDOJANT MIKROBANGAS (A) Spartaus gaminimo būdas (Pavyzdys: maistui gaminti 5 minutes, išrinkite 100% galią). a) Nustatykite laiką: „5:00“. b) Paspauskite mygtuką „PALEISTI / ATSTATA“. (B) Valdykite rankiniu būdu. (Pavyzdys: maistui gaminti 10 minučių, išrinkite 70% galią). a) Paspauskite mygtuką „MIKRO. / GRILIS“ 70% galiai išrinkti. b) Paspauskite laiko mygtuką...
Page 37
5. PALEIDIMAS IR ATSTATA 1) Kai durelės atidarytos Paspauskite mygtuką „PALEISTI / ATSTATA“ nuostatoms arba gaminimo programai atšaukti. 2) Kai durelės uždarytos Paspauskite mygtuką „PALEISTI / ATSTATA“ gaminimui pradėti nustačius gaminimo programą. Paspauskite mygtuką „PALEISTI / ATSTATA“ gaminimui tęsti, kai gaminimas buvo pristabdytas. Paspauskite mygtuką...
Page 38
Manual de instruções do proprietário do Microondas electrónico de 20 litros MWC 2010 EX Leia cuidadosamente as instruções e guarde-as para referência posterior.
Page 39
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA POSTERIOR. AVISO: quando o equipamento for operado no modo de combinação, as crianças apenas deverão utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas que são geradas; AVISO: se a porta ou os vedantes da mesma estiverem danificados, o forno não deverá...
Page 40
ESPECIFICAÇÕES Consumo de energia: 230V~50Hz,1080W Saída: 700W Aquecedor da grelha: 800W Frequência de funcionamento: 2,450MHz Dimensões externas: 454mm(L) X 330mm(P) X 262mm(A) Dimensões da cavidade do forno: 315mm(L) X 296mm(P) X 211mm(A) Capacidade do forno: 20 litros Peso desembalado: Aprox. 10,5kg ANTES DE TELEFONAR PARA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA 1.
Page 41
INSTALAÇÃO 1. Certifique-se de que os materiais da embalagem são removidos do interior da porta. 3. Este forno de microondas pesa 10,5 kg e deverá ser 2. Inspeccione o forno após desembalar sobre a colocado numa superfície horizontal, sólida o algum dano visual, tal como: suficiente para suportar o seu peso.
Page 42
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - AVISO: Quando o equipamento for operado no modo de combinação, as crianças apenas deverão utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas que são geradas; (Apenas para modelos com a função grelhador) - AVISO: Se a porta ou os vedantes da mesma estiverem danificados, o forno não deverá...
Page 43
6. Não introduza qualquer objecto nos orifícios da caixa alimento/líquido no interior poderá libertar a exterior. mesma quantidade de vapor e/ou espirrar quando o líquido é retirado. 7. Jamais remova partes do forno como os pés, o acoplamento, os parafusos, etc. 13 Teste sempre pessoalmente a temperatura do 8.
Page 44
PAINEL DE CONTROLO 10 Min (2)10 Min 1 Min (3)1 Min 10 Sec (4)10 Sec (1 )JANELA DO VISOR (5)MICRO/GRELHADOR Micro/Grill (6)START/RESET (INICIAR/REINICIAR) Start /Reset INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1.COZEDURA SIMPLES Apenas precisa de premir "START/RESET" (INICIAR/REINICIAR) para iniciar a cozedura durante 1 min. com a potência do microondas a 100%.
Page 45
2. COZEDURA NO MICROONDAS (A) Método de cozedura rápida (Por exemplo: Seleccione a potência a 100% para cozinhar alimentos durante 5 minutos.) a) Ajuste o tempo para “5:00” b) Prima o botão "START/RESET" (INICIAR/REINICIAR) (B) Controlo manual (Por exemplo: Seleccione a potência a 70% para cozinhar alimentos durante 10 minutos) a) Prima o botão "MICRO/GRILL"...
Page 46
CUIDADOS COM O SEU FORNO MICROONDAS 1. Desligue o forno e retire a ficha da tomada de parede antes de limpeza. 2. Mantenha o interior do forno limpo. Quando salpicos de comida ou derrame de líquidos aderirem às paredes do forno, limpe com um pano húmido.
Page 47
20 Liter Elektronische Microgolf Instructiehandleiding MWC 2010 EX Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren...
Page 48
BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen. WAARSCHUWING: als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd.
Page 49
SPECIFICATIES 230V~50Hz,1080W Stroomverbruik: 700W Uitvoer: 800W Grillverwarmer: 2.450MHz Werkingsfrequentie: 454mm(W) X 330mm(D) X 262mm(H) Buitenafmetingen: 315mm(W) X 296mm(D) X 211 mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 20 liter Ovencapaciteit: Circa 10,5 kg Onbeladen gewicht: VOORDAT U SERVICE BELT 1. Als de oven helemaal niet werkt, verschijnt het display 2.
Page 50
INSTALLATIE 3. Deze microgolfoven weegt 10,5 kg en dient op een 1. Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit de horizontaal oppervlak te worden geplaatst dat sterk oven werd verwijderd. genoeg is om het gewicht te dragen. 2. Inspecteer de oven na het uitpakken op zichtbare 4.
Page 51
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen; (alleen voor het model met grillfunctie); - WAARSCHUWING: Als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd;...
Page 52
. Geen voorwerpen in de openingen aan de buitenzijde steken. Altijd zelf de temperatuur van de bereide levensmiddelen . Nooit onderdelen van de oven, zoals de voetjes, koppeling, testen, in het bijzondere als u levensmiddelen/vloeistoffen voor baby’s bereidt of verwarmt. Het is raadzaam om nooit schroeven enz., verwijderen.
Page 53
BEDIENINGSPANEEL 10 Min (2)10 Min 1 Min (3)1 Min 10 Sec (4)10 Sec (1)DISPLAYVENSTER (5)MICRO/GRILL Micro/Grill (6)START/RESET Start/Reset BEDIENINGSINSTRUCTIES 1.EENVOUDIG KOKEN Om 1 minuut te koken met 100% microgolfvermogen hoeft u slechts op “START/RESET” te drukken. Elke keer dat u de knop indrukt, neemt de kooktijd met één minuut toe;...
Page 54
2.KOKEN MET DE MICROGOLF (A) Snelle kookmethode (Bijvoorbeeld: Selecteer 100% vermogen om levensmiddelen gedurende 5 minuten te bereiden.) a) Stel de tijd in op “5:00” b) Druk de knop “START/RESET” in. (B) Handmatige bediening (Bijvoorbeeld: Selecteer 70% vermogen om levensmiddelen gedurende 10 minuten te bereiden.) a) Druk knop “MICRO/GRILL”...
Page 55
5. START EN RESET 1) Status open deur Druk op de knop "START/RESET" om instelling of bereidingsprogramma te annuleren. 2) Status gesloten deur Druk op de knop "START/RESET" om na instelling van programma met bereiding te beginnen. Druk op de knop "START/RESET" om bereiding voort te zetten wanneer programma in pauze staat. Druk op de knop "START/RESET"...