Sommaire des Matières pour Raider PRO RDP-BCLM20 SOLO
Page 1
www.euromasterbg.com BRUSHLESS CORDLESS LAWN MOWER Contents схема ○ Kосачка акумулаторна оригинална инструкция за експлоатация ○ Lawn mower Li-ion Solo instructions’ manual ○ maşina de tuns iarbă cu acumulator instructiuni ○ kosačice za travu akumu- МК упатство за употреба latorska ○ косилка за трева upatstvo za upotrebu ○...
Page 3
030141 R20 Cordless Multi-Tool Li-ion 3° variable speed quick Solo RDP-SOMT20 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13mm 44Nm 20V 1.5Ah 1h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20V 2x2Ah 1h in Case RDP- SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20V 2Ah 1h in Case RDP-SAG20 Set 030210...
Page 4
Parts НЕ СЪДЪРЖА БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО! 1. On/off switch levers BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED! 2. Upper handle 3. Lower handle 4. Motor control cable 5. Cord retainer 6. Height adjustment lever 7. Battery door 8. Grass box full indicator 9.
Page 5
Пояснение на релефните пиктограми върху задния капак на машината. Прочетете внимателно инструкцията за употреба, за да използвате правилно и безопасно машината. Преди косене се уверете, че в тревата няма камъни, пръчки, клони, бутилки, телове и други чужди тела. При косене те могат да...
ски, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Page 7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА НА КОСАЧКАТА • Преди да използвате косачката, винаги проверявайте визуално, за да се убедите че ножове, болтовете и режещите механизми, не са износени или повредени. • Подменяйте износените или повредени ножове и болтове в комплекти, за добър баланс на косачката.
Page 8
• Избягвайте дупки, коловози, камъни, или други скрити предмети. Неравен терен може да предизвика падане и инцидент. ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ • Продуктът има устройство за защита от претоварване. • Защитата от претоварване се осигурява от батериите на машината. •...
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ Спрете машината, извадете предпазния ключ и батерията или изключете захранването, уверете се, че всички движещи се части са спрели напълно и я оставете да се охлади преди съхранение или транспортиране. Почистете всички чужди материали от продукта. Съхранявайте го на хладно, сухо и добре проветриво...
Page 10
• След всяко опериране с машината, правете упражнения за увеличаване на кръвообращението. • Вземайте чести почивки. Ограничете количеството експозиция на ден. Ако усетите някое от симптомите на това състояние, незабавно преустановете употребата и се консултирайте с Вашия лекар за тези симптоми.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА Уверете се, че батериите, които ще използвате, са заредени. Отворете капачето на батерията, поставете батериите в правилната им позиция. Уверете се, че батериите са защитени. Затворете отделението за батериите. Стартиране и спиране на машината за косене на трева За...
Page 12
Предупреждение: При косене не позволявайте на мотора да работи в тежки условия. Когато двигателят работи, оборотите на мотора ще паднат и ще чуете промяна в звука на двигателя. Когато това се случи, спрете да косите, освободете лоста на превключвателя и повдигнете...
Page 13
• Не режете на влажна трева; тя ще се залепи към долната страна на косачката и ще се предотврати правилното събиране или изхвърляне на тревните изрезки. • Нова или твърда трева може да изисква по-висока височина на рязане. • Ако желаете да събирате тревата за изхвърляне, извадете щепсела за мулчиране и го...
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
Be familiar with the controls and the correct use of theproduct. Never allow children or people with reduced physical,sensory or mental capabilities, or people unfamiliar with these instructions, to operate, clean or maintain the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
Page 16
BATTERY NOT INCLUDED! THE CORDLESS LAWN MOWER IS SUPPLIED WITHOUT A BATTERY AND CHARGER. USE ONLY BATTERY AND CHARGER FROM THE R20 SYSTEM SERIES. Before using, always visually inspect to ensure blades, blade bolts, and cutter assembly are not worn or damaged.
▪ replace or repair any damaged parts ▪ check for and tighten any loose parts Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. OVERLOAD PROTECTION DEVICE The product has an overload protection device. The overload protection is assured by the batteries installed on the product.
Page 18
Use extreme caution when lifting or tilting the product for maintenance, cleaning, storage or transportation, the blade is sharp, keep all body parts away from the blade whilst it is exposed. MAINTENANCE Use only original manufacturer’s replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause injury, poor performance and may void your warranty.
Page 19
ASSEMBLY Assembly of the Lower Handle To assemble the lower handles proceeds as follows: Insert the Lower Handle 3 directly into the locating holes on each side of the machine. Assembly of the Upper Handle 3 To assemble the Upper Handle proceeds as follows: Position the Upper Handle 2 over the lower Handle 3 and align the holes.
Page 20
Press and hold in the safety Lock-Off Button located on the switch box. Hold in the Safety Lock-Off Button and pull the Switch Lever upwards towards the handle and hold in this position. The motor will now start. Release the Safety Lock-off Button.
Page 21
Warning: When mowing, do not allow the motor to runs in heavy conditions. When the motor run the revolutions of the motor will drop and you will hear a change in the motor sound. When this occurs stop mowing, release the switch lever and raise the height of cut. Failure to do so could damage the machine.
Page 22
GENERAL MOWING TIPS When cutting long grass, reduce walking speed to allow for more effective cutting and a proper discharge of the clippings. Do not cut wet grass; it will stick to the underside of the deck and prevent proper collection or discharge of grass clippings.
Felicitări pentru cumpărarea de mașini de la cel mai rapid mărit număr de unelte electrice și pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și o rețea excelentă de service de 45 de stații de benzină...
Page 24
Purtați pantaloni lungi, lungi, cu mâneci lungi, încălțăminte robustă antiderapant. Nu purtați pantaloni scurți, sandale sau merge desculţ. Evitați să purtați îmbrăcăminte care nu se potrivesc sau care au cordoane suspendate sau cravate. Purtați întotdeauna ochelari de protecție cu scuturi laterale.
Page 25
MASINA DE TUNS IARBA FĂRĂ FIR ESTE FURNIZATĂ FĂRĂ BATERIE ȘI ÎNCĂRCĂTOR. UTILIZAȚI NUMAI ACUMULATORUL ȘI ÎNCĂRCĂTORUL DIN SERIA R20. Produsul este destinat exclusiv utilizării în aer liber. Produsul este destinat cositului de gazon. Masina de tuns iarba a fost conceputa pentru a fi folosita numai in gradini private si nu este potrivita pentru utilizarea in terenuri publice, parcuri, terenuri de sport sau in scopuri agricole sau forestiere.
Page 26
ASAMBLARE Montarea mânerului inferior Pentru asamblarea mânerelor inferioare se procedează după cum urmează: Introduceți mânerul inferior 3 direct în orificiile de amplasare de pe fiecare parte a mașinii. Montarea mânerului superior 3 Asamblarea mânerului superior se realizează după cum urmează: Poziționați mânerul superior 2 deasupra mânerului inferior 3 și aliniați găurile.
Page 27
Reglarea înălțimii Pentru reglarea înălțimii, procedați după cum urmează: Avertisment: Opriți, eliberați maneta de comutare și așteptați până motorul se oprește. Lamele continuă să se rotească câteva secunde după ce mașina a fost oprită, o lamă rotativă poate provoca vătămări. Pentru prima tăiere a sezonului, trebuie selectată o ajustare mare de tăiere.
Page 28
Atenție: Când cositi, nu lăsați motorul să circule în condiții grele. Când motorul funcționează, revoluțiile motorului vor scădea și veți auzi o schimbare a sunetului motorului. În acest caz, opriți cositul, eliberați maneta de comutare și ridicați înălțimea de tăiere.
Page 29
Protecția mediului. Mașina, accesoriile și ambalajele trebuie sortate pentru reciclarea ecologică. Nu aruncați scule electrice în deșeurile menajere! În conformitate cu Directiva europeană 2012/19 / CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și punerea în aplicare a acesteia în dreptul național, uneltele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie colectate separat și eliminate într-un mod corect din punct de vedere al mediului.
Page 30
Euromaster Import Export Ltd. е овластен претставник на производителот и сопственикот на трговската марка RAIDER. Адреса: Софија 1231, бул. “Ломско шоус” бул. 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006 година компанијата го воведе системот за управување со квалитет ISO 9001: 2008 со...
Page 31
Кога го користите производот, безбедносните правила мора да бидат поправени. За ваша сопствена безбедност и оние на минувачите, прочитајте ги овие упатства пред да ракувате со производот. Ве молиме држете ги упатствата безбедни за подоцнежна употреба. ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ Производот е способен за ампутација на рацете и нозете, и фрлање предмети. Непочитување на сета сигурност упатствата...
Page 32
АКУМУЛАТОРНАТА КОСАЧКА СЕ ИСПОРАЧУВА БЕЗ БАТЕРИЈА И ПОЛНЕЊЕ. ИЗБЕРЕТЕ САМО БАТЕРИЈА И ПОЛНЕЊЕ ОД СЕРИЈАТА R20 СИСТЕМ. Производот е наменет само за употреба на отворено. Производот е наменет за косење на косилки. Косилка за трева е дизајнирана само за употреба...
Page 33
СОБРАНИЕ Собрание на долната рачка За да се соберат долните рачки, следува: Внесете ја долната рачка 3 директно во дупките за лоцирање на секоја страна на уредот. Собрание на горната рачка 3 За да го соберете Upper Handle, следете: Поставете ја Горната рачка 2 преку долната рачка 3 и израмнете ги дупките. Притиснете ги двете завртки.
Page 34
Подесување на висина За подесување на висината се продолжува на следниов начин: Предупредување: Стоп, ослободете ја рачката на прекинувачот и почекајте додека моторот запира. Сечилата продолжуваат да ротираат неколку секунди откако машината е исклучена, ротирачкото сечило може да предизвика повреда. За првото намалување на сезона, треба да се...
Page 35
Предупредување: при косење, не дозволувајте моторот да работи во тешки услови. Кога моторот ќе работи со вртежите на моторот, ќе се намали и ќе слушнете промена на звукот на моторот. Кога ќе се случи ова стопирање, ослободете ја рачката на прекинувачот и подигнете ја височината...
Page 36
ОПШТИ ПОВЕЌЕ СОВЕТИ Кога сечете со долга трева, намалете ја брзината на одење за да овозможите поефикасно сечење и правилно испуштање на исечоците. Не се сече влажна трева; ќе се држи до долната страна на палубата и ќе спречи правилно...
Page 37
Čestitamo vam za kupovinu rezača za brusilice od brendova RAIDER-a. Kao ispravno instalirani i rukovani, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine, a rad sa njima donosi pravi užitak. Za vašu udobnost izgrađena je odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
Page 38
Kada koristite proizvod, sigurnosna pravila se moraju isprazniti. Za sopstvenu sigurnost i opreze, molimo pročitajte ova uputstva pre nego što počnete sa proizvodom. Držite uputstva sigurna za kasniju upotrebu. LIČNA BEZBEDNOST Proizvod je sposoban amputirati ruke i stopala i bacati predmete. Ne poštovanje svih bezbednosti uputstva mogu rezultirati ozbiljnim povredama ili smrću.
Page 39
Pre nego što ubacite bateriju, proverite da li je ključ izolatora uklonjen. Akumulator treba napuniti samo punjačem koji je odredio proizvođač. Upotreba punjača sa nekompatibilnim baterijskim pakovanjem može dovesti do rizika od požara. Koristite baterijski paket samo sa navedenim punjačem. Koristite samo baterijski paket namenjen za proizvod.
Page 40
ODRŽAVANJE Proizvod je namenjen samo za upotrebu na otvorenom prostoru. Proizvod je namenjen za kosačku kosačicu. Kosilica kosilice je dizajnirana za upotrebu samo u privatnim vrtovima i nije pogodna za upotrebu na javnim mestima, parkovima, sportskim terenima ili u poljoprivredne ili šumarske svrhe.
Page 41
ASSEMBLI Montaža donje ručke Sastavljanje donjih ručica vrši se na sledeći način: Spustite donju ručku 3 direktno u otvore za lociranje sa obe strane mašine. Montaža gornje ruke 3 Za montažu gornje ručke nastavite na sledeći način: Postavite gornju ručku 2 preko donje ručke 3 i poravnajte rupe. Pritisnuti dva zavrtnja za pričvršćivanje. Zavrtite dugmad za osiguranje i zategnite ruke.
Page 42
Za podešavanje visine postupite na sledeći način: Upozorenje: Zaustavite, otpustite ručicu preklopnika i sačekajte dok motor se zaustavlja. Noževi se nastavljaju okretati nekoliko sekundi nakon što se mašina isključi, a rotirajuća sečica može uzrokovati povrede. Za prvo sečenje sezone, treba podesiti visoku korekciju rezanja.
Page 43
Upozorenje: Kod košenja ne dozvolite da motor radi u teškim uslovima. Kada se motor pokrene, okretanje motora će pasti i čućete promenu zvuka motora. Kada dođe do zaustavljanja košenja, otpustite ručicu prekidača i podignite visinu reza. U suprotnom može doći do oštećenja mašine. NAPOMENA: Paketi baterija su zaštićeni funkcijom za isključivanje sigurnosti koja se aktivira kada se oštricje zaglavi ili ako je motor preopterećen.
Page 44
OPŠTI SAVETI Kada sečete dugačkom trakom, smanjite brzinu hoda kako biste omogućili efikasnije sečenje i pravilno ispuštanje isječaka. Ne sječite mokre trave; ona će se držati donje strane palube i spriječiti pravilno sakupljanje ili ispuštanje tragova. Nova ili gusta trava može zahtevati veću visinu rezanja. Ako želite sakupljati travnate sjeme za odlaganje, uklonite utikač...
λειτουργίας. Η εταιρεια Λευκαδιτης Κων/νος Greek Trading Center είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του εμπορικου σήματος RAIDER. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Λαρισα, 7ο χλμ ΠΕΟ Λαρισας - Βολου, τηλ. 0030 2410 579446, www.raider.gr ή www.gtc-hardware.gr E-mail: info@gtc-hardware.gr Από...
Κατά τη χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολουθούνται οι κανόνες ασφαλείας. Για τη δική σας ασφάλεια και για τους παρευρισκόμενους, παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες για ασφαλή χρήση. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Το προϊόν είναι ικανό να ακινητοποιεί τα χέρια και τα πόδια και να ρίχνει αντικείμενα. Μη τήρηση της ασφάλειας...
Page 47
Η ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΠΑΡΈΧΕΤΑΙ ΧΩΡΊΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΚΑΙ ΦΌΡΤΙΣΗ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΜΌΝΟ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΚΑΙ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ ΑΠΌ ΤΗ ΣΕΙΡΆ R20 SYSTEM. Το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή κοπή γκαζόν. Το χλοοκοπτικό έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο σε ιδιωτικούς...
Page 48
ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ Συναρμολόγηση της κάτω χειρολαβής Για τη συναρμολόγηση των κάτω χειρολαβών προχωρεί ως εξής: Τοποθετήστε την κάτω λαβή 3 απευθείας στις οπές τοποθέτησης σε κάθε πλευρά της μηχανής. Συναρμολόγηση της άνω λαβής 3 Για τη συναρμολόγηση της άνω λαβής εκτελείται ως εξής: Τοποθετήστε...
Page 49
Προειδοποίηση: Σταματήστε, αφήστε το μοχλ του διακόπτη και περιμένετε μέχρι ο κινητήρας σταματά. Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται για λίγα δευτερόλεπτα αφού απενεργοποιηθεί το μηχάνημα, μια περιστρεφόμενη λεπίδα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Για την πρώτη περικοπή της σεζόν πρέπει να επιλεγεί μια υψηλή ρύθμιση κοπής. Αυτό...
Page 50
Προσοχή: Μην αφήνετε το μοτέρ να τρέχει σε βαριές συνθήκες κατά το κούρεμα. Όταν ο κινητήρας λειτουργεί, οι στροφές του κινητήρα πέφτουν και θα ακούσετε μια αλλαγή στον ήχο του κινητήρα. Όταν συμβεί αυτό, σταματήστε το κούρεμα, αφήστε το μοχλό αλλαγής και αυξήστε το ύψος της...
Page 51
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΟΠΗΣ Κατά την κοπή μεγάλου γρασιδιού, μειώστε την ταχύτητα περπατήματος για να επιτρέψετε πιο αποτελεσματική κοπή και σωστή απόρριψη των αποκομμάτων. Μην κόβετε το υγρό γρασίδι. θα κολλήσει στην κάτω πλευρά του καταστρώματος και θα αποτρέψει την σωστή συλλογή ή απόρριψη αποκομμάτων γρασιδιού. Νέο...
Page 52
Čestitke za kupnju benzinskog četkica od uspješno rastućih brandova - RAIDER. Kao ispravno instaliran i operativan, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi, a rad s njima će donijeti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađena izvrsna mreža servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
Kada koristite proizvod, mora se slijediti sigurnosna pravila. Radi vlastite sigurnosti i promatrača, molimo pročitajte ove upute prije uporabe proizvoda. Molimo pazite da upute budu sigurne za kasniju upotrebu. OSOBNA SIGURNOST Proizvod je sposoban amputirati ruke i noge, te bacati objekte. Nepoštivanje svih sigurnosti upute mogu rezultirati ozbiljnim ozljedama ili smrću.
Page 54
Nemojte koristiti kosilicu kada postoji opasnost od munje. Imajte na umu da je operator ili korisnik odgovoran za nesreće ili opasnosti koje se javljaju drugim ljudima ili njihovoj imovini. Tragične nesreće mogu nastati ako operator ne bude upozoren na prisutnost djece. Djeca su često privučena proizvodu i aktivnost košnje.
Page 55
ODRŽAVANJE Proizvod je namijenjen samo za uporabu na otvorenom. Proizvod je namijenjen za košnju košara. Kosačica je namijenjena za korištenje samo u privatnim vrtovima i nije pogodna za korištenje u javnim prostorima, parkovima, sportskim terenima ili u poljoprivrednoj ili šumarskoj svrsi. Samo kositi travnjak kada je trava relativno suha. Svaka druga uporaba kosilice smatra se neprikladnom uporabom.
Page 56
SKUPŠTINA Montaža donje ručke Sklapanje donjih ručica nastavlja kako slijedi: Umetnite donju ručku 3 izravno u rupe za lociranje na svakoj strani stroja. Montaža gornje ručke 3 Za montažu gornje ručke nastavlja se na sljedeći način: Postavite gornju ručicu 2 preko donje ručke 3 i poravnajte rupe. Gurnite kroz dva sigurnosna vijka. Uvijte ručice za pričvršćivanje i ručno zategnite.
Page 57
motor se zaustavlja. Lopatice se nastavljaju vrtjeti nekoliko sekundi nakon što se stroj isključi, rotirajuća oštrica može prouzročiti ozljede. Za prvo rezanje sezone treba odabrati visoku rezoluciju rezanja. Ovaj stroj može se postaviti na pet visina rezanja. Montaža kutije / vrećice s travom 9. Za montažu trave / vrećice za travu 9 postupajte kako slijedi: prvo, trebate poravnati gornju i donju travu / torbu i I = 20 mm II = 35 mm III = 50 mm.
Page 58
Upozorenje: Prilikom košnje nemojte dopustiti motoru da radi u teškim uvjetima. Kada motor pokreće okretaje motora će pasti i čut ćete promjenu zvuka motora. Kada se to dogodi, zaustavite košnju, otpustite ručicu prekidača i podignite visinu rezanja. Ako to ne učinite, može doći do oštećenja stroja.
Page 59
OPĆI SAVJETI ZA SUŠENJE Pri rezanju dugih trava, smanjite brzinu hodanja kako biste omogućili učinkovitije rezanje i pravilno ispuštanje isječaka. Nemojte rezati vlažnu travu; on će se držati na donjoj strani palube i spriječiti pravilno sakupljanje ili pražnjenje rezanja trave. Nova ili gusta trava mogu zahtijevati veću visinu rezanja.
и инструкцией по эксплуатации. “Евромастер Импорт-Экспорт” является уполномоченным представителем производителя и владельца товарного знака RAIDER. Адрес компании София 1231, бул “Ломско шосе” 246, тел 02 934 33 33 934 10 10, www.euromasterbg.com; электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001:2008 сферы...
При использовании продукта правила безопасности должны быть указаны. Для вашей собственной безопасности и безопасности наблюдателей, пожалуйста, прочитайте эти инструкции перед эксплуатацией изделия. Сохраните инструкции для последующего использования. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Продукт способен ампутировать руки и ноги и бросать предметы. Несоблюдение всей безопасности инструкции...
Page 62
Не используйте газонокосилку, если существует опасность возникновения молнии. Имейте в виду, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, с которыми сталкиваются другие люди или их имущество. Трагические аварии могут возникнуть, если оператор не предупреждает о присутствии детей. Дети...
Page 63
ПОДДЕРЖАНИЕ Продукт предназначен только для использования на открытом воздухе. Продукт предназначен для внутреннего газонокосилки. Газонокосилка предназначена для использования только в частных садах и не подходит для использования в общественных местах, парках, спортивных площадках или в сельскохозяйственных или лесных целях. Только косить...
Page 64
СБОРКА Сборка нижней ручки Чтобы собрать нижние ручки, выполните следующие действия: Вставьте нижнюю ручку 3 непосредственно в отверстия для размещения на каждой стороне машины. Сборка верхней ручки 3 Чтобы собрать верхнюю ручку, выполните следующие действия: Поместите верхнюю рукоятку 2 над нижней рукояткой 3 и выровняйте отверстия. Протяните два...
Page 65
Регулировка высоты Для регулировки высоты поступает следующим образом: Предупреждение: Остановите, отпустите рычаг переключателя и подождите двигатель останавливается. Лезвия продолжают вращаться в течение нескольких секунд после выключения машины, вращающееся лезвие может привести к травме. Для первого разреза сезона рекомендуется выбрать высокую режущую настройку. Эта...
Page 66
Предупреждение: при скашивании не допускайте, чтобы двигатель работал в тяжелых условиях. Когда двигатель включится, обороты двигателя упадут, и вы услышите изменение звука двигателя. Когда это произойдет, остановите кошение, отпустите рычаг переключения и поднимите высоту среза. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению машины.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ При резке длинной травы уменьшите скорость ходьбы, чтобы обеспечить более эффективную резку и надлежащую выгрузку вырезок. Не разрезайте влажную траву; он будет придерживаться нижней части колоды и предотвращать надлежащую сборку или вырезку вырезок травы. Новая или толстая трава может потребовать более высокой высоты резания. Ŷ Если вы хотите собрать...
Page 68
Čestitamo za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. Ko pravilno namestite in delate, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prinesel pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlično servisno omrežje 45 bencinskih servisov po vsej državi.
Pri uporabi izdelka morajo biti varnostna pravila v pomoč. Za lastno varnost in varnost drugih oseb, prosimo, preberite ta navodila pred uporabo izdelka. Upoštevajte navodila za kasnejšo uporabo. OSEBNA VARNOST Izdelek je zmožen amputirati roke in noge ter metati predmete. Neupoštevanje vseh varnostnih zahtev navodila lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt.
Page 70
Odstranite baterijo, preden prilagodite, očistite ali odstranite material iz izdelka. Preden vstavite baterijo, se prepričajte, da je ključ ključa odstranjen. Akumulator se lahko polni le s polnilnikom, ki ga določi proizvajalec. Uporaba polnilnika z nezdružljivim akumulatorjem lahko povzroči nevarnost požara. Uporabljajte samo baterije s polnilnikom.
Page 71
VZDRŽEVANJE Izdelek je namenjen izključno za uporabo na prostem. Izdelek je namenjen za košnjo domačih kosilnic. Kosilnica je namenjena uporabi samo v zasebnih vrtovih in ni primerna za uporabo na javnih površinah, parkih, športnih igriščih ali kmetijskih ali gozdarskih namene. Samo kosite trate, ko je trava razmeroma suha. Vsaka druga uporaba kosilnice se šteje za neprimerno.
Page 72
SKUPAJ Montaža spodnje ročice Za sestavljanje spodnjih ročajev sledi: Spodnjo ročico 3 vstavite neposredno v luknje za lociranje na vsaki strani stroja. Montaža zgornjega ročaja 3 Za sestavo zgornje ročke sledi: Postavite zgornji ročaj 2 nad spodnjo ročico 3 in poravnajte luknje. Potisnite skozi dva pritrdilna vijaka.
Page 73
Opozorilo: Ustavite, sprostite stikalo in počakajte do motor se ustavi. Rezila se še naprej vrtijo nekaj sekund po izklopu stroja, lahko vrtenje rezila povzroči poškodbe. Pri prvem rezu sezone mora biti izbrana velika nastavitev rezanja. Ta stroj lahko nastavite na pet višine reza. Montaža škatle za travo / torba 9.
Page 74
Opozorilo: Pri košnji motorja ne smete voziti v težkih pogojih. Ko motor zažene, se vrti vrtenje motorja in slišali boste spremembe v zvoku motorja. Ko se to zgodi, prenehajte s košnjo, spustite preklopno ročico in dvignite višino reza. Če tega ne storite, lahko poškodujete stroj.
Page 75
SPLOŠNI NASVETI Pri rezanju dolge trave zmanjšajte hitrost hoje, kar omogoča učinkovitejšo rezanje in pravilno odvajanje izrezkov. Ne rezi mokro travo; se bo držal spodnje strani krova in preprečil pravilno zbiranje ali odvajanje trave izrezkov. Nova ali gosta travo lahko zahteva višjo višino košnje. Če želite odstraniti trave za odstranjevanje trave, odstranite vdolbino za mulčenje in namestite travo prepričajte se, da je zgornja loputa pravilno zaprta.
Page 76
Félicitations pour l’achat de coupe-brosse à essence des marques qui grandissent avec succès - RAIDER. Comme ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables, et travailler avec eux apportera un réel plaisir. Pour votre commodité...
Lors de l’utilisation du produit, les règles de sécurité doivent être respectées. Pour votre propre sécurité et celle des spectateurs, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Veuillez garder les instructions en sécurité pour une utilisation ultérieure. SÉCURITÉ PERSONNELLE Le produit est capable d’amputer les mains et les pieds et de lancer des objets.
Page 78
Lisez, comprenez et suivez toujours les consignes de sécurité fournies avec votre batterie et votre chargeur. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique, un incendie ou d’autres situations dangereuses. Conservez toutes les instructions ensemble dans un endroit sûr pour référence future.
Ne jamais utiliser le produit avec des protecteurs ou des boucliers défectueux, ou sans dispositifs de sécurité, tels que des déflecteurs et / ou des bacs à gazon, en place. N’inclinez pas le produit lorsque vous mettez le moteur en marche ou lorsqu’il tourne. Cela expose la lame et augmente la probabilité...
ASSEMBLÉE Assemblage de la poignée inférieure Pour assembler les poignées inférieures, procédez comme suit: Insérez la poignée inférieure 3 directement dans les trous de positionnement de chaque côté de la machine. Assemblage de la poignée supérieure 3 Pour assembler la poignée supérieure procède comme suit: Placez la poignée supérieure 2 sur la poignée inférieure 3 et alignez les trous.
Réglage de la hauteur Pour le réglage de la hauteur, procédez comme suit: Attention: Arrêtez, relâchez le levier de l’interrupteur et attendez le moteur s’arrête. Les lames continuent à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt de la machine, une lame en rotation peut causer des blessures. Pour la première coupe de la saison, un réglage de coupe élevé...
Page 82
Avertissement: Lors de la tonte, ne laissez pas le moteur tourner dans des conditions difficiles. Lorsque le moteur tourne, les révolutions du moteur vont chuter et vous entendrez un changement dans le son du moteur. Lorsque cela se produit, arrêtez de tondre, relâchez le levier de l’interrupteur et augmentez la hauteur de coupe.
Page 83
Conseils généraux de tonte Lorsque vous coupez de l’herbe longue, réduisez la vitesse de marche pour permettre une coupe plus efficace et une bonne évacuation des tontes. Ne pas couper l’herbe humide; il collera à la face inférieure du tablier et empêchera la collecte ou l’évacuation correcte des tontes de gazon.
Page 84
Congratulazioni per l’acquisto di tagliatrici a spazzola a benzina dalle marche crescenti con successo - RAIDER. Essendo installato e gestito correttamente, i RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro porterà un vero piacere. Per la vostra comodità è stata costruita un’eccellente rete di servizi di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
Quando si utilizza il prodotto, è necessario seguire le regole di sicurezza. Per la propria sicurezza e per i passanti, leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Si prega di conservare le istruzioni in modo sicuro per un uso successivo. SICUREZZA PERSONALE Il prodotto è...
Page 86
Utilizzare solo una batteria specifica per il prodotto. L’uso di qualsiasi altro pacco batteria può causare il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici come fermagli di carta, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono collegare un terminale all’altro.
Page 87
MANUTENZIONE Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso all’aperto. Il prodotto è progettato per il taglio a prato domestico. Il tosaerba è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente in giardini privati e non è adatto per uso in motivi pubblici, parchi, campi sportivi o per scopi agricoli o forestali.
Page 88
MONTAGGIO Montaggio della maniglia inferiore Per assemblare le maniglie inferiori si procede come segue: Inserire la maniglia inferiore 3 direttamente nei fori di posizionamento su ciascun lato della macchina. Montaggio della maniglia superiore 3 Per assemblare la maniglia superiore si procede come segue: Posizionare la maniglia superiore 2 sopra la maniglia inferiore 3 e allineare i fori.
Page 89
Regolazione altezza Per regolare l’altezza procedere come segue: Avvertenza: Arrestare, rilasciare la leva dell’interruttore e attendere fino a quando non è possibile il motore si ferma. Le lame continuano a ruotare per alcuni secondi dopo che la macchina si spegne, una lama rotante può...
Page 90
Avvertenza: Quando si taglia, non permettere il funzionamento del motore in condizioni pesanti. Quando il motore esegue le girate del motore scenderà e si sentirà una modifica del suono del motore. Quando ciò avviene, arrestare la falciatura, rilasciare la leva dell’interruttore e sollevare l’altezza di taglio.
Page 91
CONSIGLI GENERALI DI MISURA Quando si taglia l’erba lunga, ridurre la velocità di camminamento per consentire un taglio più efficace e un corretto scarico dei ritagli. Non tagliare l’erba bagnata; si attacca alla parte inferiore del ponte e impedisce la corretta raccolta o scarico di ritagli di erba.
Page 92
Originala instrukcio ‘manlibro Kara kliento, Gratulon pro la aĉeto de benzina bruskaptilo el la sukcese kreskantaj markoj - RAIDER. Ĉar estante konvene instalita kaj funkciigita, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj, kaj laboro kun ili alportos veran plezuron. Por via komforto konstruis bonegan reton de 45 servaj stacidomoj tra la lando.
Page 93
Kiam vi uzas la produkton, la sekurecaj reguloj devas senkulpigi. Por via propra sekureco kaj spektantoj, bonvolu legi ĉi tiujn instrukciojn antaŭ funkcii la produkton. Bonvolu konservi la instrukciojn sekura por posta uzo. PERSONA SEKURO La produkto kapablas amputi manojn kaj piedojn kaj ĵeti objektojn. Malsukceso observi ĉian sekurecon Instrukcioj povus rezultigi gravan lezon aŭ...
Page 94
Ne uzu la ferdekon kiam estas risko de fulmo. Memoru, ke la telefonisto aŭ uzanto respondecas pri akcidentoj aŭ danĝeroj okazantaj al aliaj homoj aŭ al iliaj posedaĵoj. Tragikaj akcidentoj povas okazi, se la telefonisto ne atentas la ĉeeston de infanoj. Infanoj ofte estas altiritaj al la produkto kaj la muntado.
Page 95
MANTENIĜO La produkto nur estas destinita por uzi ekstere. La produkto estas desegnita por hejma gazado. La lageto estas desegnita por uzo nur en privataj ĝardenoj kaj ne taŭgas por uzo en publikaj teroj, parkoj, sportaj kampoj aŭ por agrikulturaj aŭ arbaroj. Nur movu la ferdekon kiam la herbo estas relative seka.
Page 96
ASSEMBLEO Asembleo de la Malsupra Manilo Kunvenigi la malsuprajn manlibrojn progresas kiel sekvas: Enmetu la Malsupran Tenilon 3 rekte en la lokajn truojn sur ĉiu flanko de la maŝino. Asembleo de la Supera Manilo 3 Kunvenigi la Supran Manlibron progresi kiel sekvas: Metu la Supran Manlibron 2 super la malsupra Manlibro 3 kaj aligu la truojn.
Page 97
For height adjustment proceeds as follows: Averto: haltu, liberigu ŝaltilon kaj atendu ĝis la motoro ĉesas. La klingoj daŭre turniĝas por kelkaj sekundoj post kiam la maŝino malŝaltas, rotacia klingo povas kaŭzi vundon. Por la unua kortego de la sezono, alta kortego devus esti elektita. Ĉi tiu maŝino povas esti fiksita al kvin alteco de tranĉo.
Page 98
Averto: Kiam oni disiĝas, ne permesu ke la motoro funkcias en pezaj kondiĉoj. Kiam la motoro kuras la revolucioj de la motoro falos kaj vi aŭdos ŝanĝon en la motoro-sono. Kiam ĉi tio donas haltigon, liberigu la ŝaltilon kaj altigas la altecon de tranĉo.
Page 99
Ĝeneralaj Konsiloj Kiam vi tranĉas longajn herbojn, reduktas marŝantan rapidon por ebligi pli efikan tranĉadon kaj taŭgan malŝarĝon. Ne tranĉu malsekan herbon; ĝi haltos al la malsupra parto de la ferdeko kaj malhelpos la ĝustan kolekton aŭ malŝarĝon de herbaj hakiloj. Nova aŭ...
Parabéns pela compra de cortador de escovas de gasolina das marcas com sucesso - RAIDER. Como estão devidamente instalados e operados, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles trará um verdadeiro prazer. Para sua conveniência foi construída uma excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
Ao usar o produto, as regras de segurança devem ser seguidas. Para sua própria segurança e para os espectadores, leia estas instruções antes de operar o produto. Mantenha as instruções seguras para uso posterior. SEGURANÇA PESSOAL O produto é capaz de amputar mãos e pés e jogar objetos. Falha em observar toda a segurança instruções podem resultar em ferimentos graves ou morte.
Page 102
Utilize apenas uma bateria especificamente destinada ao produto. O uso de qualquer outra bateria pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos a pessoas. Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos, que podem fazer uma conexão de...
Page 103
MANUTENÇÃO O produto destina-se apenas a ser utilizado ao ar livre. O produto foi projetado para corte de gramado doméstico. O cortador de grama foi projetado para uso exclusivo em jardins privados e não é adequado para uso em terrenos públicos, parques, campos de esportes ou para fins agrícolas ou florestais.
Page 104
MONTAGEM Montagem da Pega Inferior Para montar as alças inferiores, proceda da seguinte forma: Insira o punho inferior 3 diretamente nos orifícios de localização em cada lado da máquina. Montagem da alça superior 3 Para montar o punho superior procede da seguinte forma: Posicione o punho superior 2 sobre o punho inferior 3 e alinhe os orifícios.
Page 105
Ajuste de altura Para o ajuste de altura, procede da seguinte forma: Aviso: pare, solte a alavanca do interruptor e aguarde até o motor pára. As lâminas continuam a rodar por alguns segundos depois que a máquina é desligada, uma lâmina rotativa pode causar ferimentos. Para o primeiro corte da estação, um alto ajuste de corte deve ser selecionado.
Page 106
Aviso: Ao cortar a máquina, não permita que o motor funcione em condições pesadas. Quando o motor correr, as revoluções do motor cairão e você ouvirá uma alteração no som do motor. Quando isso ocorre, pare de cortar, solte a alavanca do interruptor e eleve a altura de corte.
Page 107
DICAS GERAIS DE MOWING Ao cortar grama longa, reduza a velocidade de caminhada para permitir um corte mais eficaz e uma descarga adequada dos cortes. Não corte a grama molhada; ele ficará na parte inferior do convés e impedirá a coleta ou descarga adequada de grampos.
Page 108
№ description handle assy cable clip plate www.raider.bg grass bag top cover EXPLODED VIEW OF RDP-BCLM20 flat washer grass bag screw 4x16 grass bag support rear blanking cap nut cover cotter flat washer rear wheel 8'' rear wheel axle screw 5x16...
DECLARATION OF CONFORMITY RDP-BCLM20 LAWN MOWER Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Косачка за трева Запазена Марка: RAIDER Модел: RDP-BCLM20 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година...
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Lawn Mower Trademark: RAIDER Model: RDP-BCLM20 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on...
Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Električna kosilnica Blagovna znamka: RAIDER Poimenovanje tipa: RDP-BCLM20 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maj 2006 strojev;...
Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Masina de tuns iarba Marcă: RAIDER Model: RDP-BCLM20 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/UE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните услови) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
Page 115
- 24 месеца за физически лица -електроинструменти от сериите Raider Garden Tools, Raider Power Tools , Raider Pneumatic - 12 месеца за юридически лица - електроинструменти от сериите Raider Garden Tools и Raider Power Tools, Raider Pneumatic Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаранционна карта попълнена правилно в момента на закупуване на машината и фискален...
Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
Page 119
LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
Page 120
Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
Page 123
Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
Page 125
Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.