Bose SOUNDSPORT FREE Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SOUNDSPORT FREE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 206

Liens rapides

Owner's Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató
Brukerveiledning
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
SOUNDSPORT
FREE
®
WIRELESS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bose SOUNDSPORT FREE

  • Page 1 Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podręcznik użytkownika Bruksanvisning SOUNDSPORT FREE ® WIRELESS...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. Important Safety Instructions 1. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. WARNINGS/CAUTIONS •...
  • Page 3 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
  • Page 4 • Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP. DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
  • Page 5 Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 The Bluetooth®...
  • Page 6: Table Des Matières

    C O N T E N T S Bose Connect App ® What can I do with the Bose Connect app? ..............What’s in the Carton? Contents ............................Sweat and Weather Resistance Headphones ........................... 10 Headphone Controls Headphones ............................. 11 Charging case ..........................
  • Page 7 Check for additional languages .................. 26 Change the language ......................... 26 Bluetooth Connections Connect your mobile device using the Bose® Connect app (recommended) ..........................27 Connect using the Bluetooth menu on your mobile device ........ 28 Disconnect a mobile device ....................29 Reconnect a mobile device.....................
  • Page 8: Bose Connect App

    B O S E ® C O N N E C T A P P Download the Bose Connect app to keep your software up to date, personalize your headphone settings, easily manage Bluetooth connections and access new features. What can I do with the Bose Connect app? •...
  • Page 9: What's In The Carton

    Note:  Medium (gray) tips are attached to the earbuds. Note: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit global.Bose.com/Support/SSF E N G L I S H - 9...
  • Page 10: Sweat And Weather Resistance

    S W E AT A N D W E AT H E R R E S I S TA N C E Headphones These headphones are rated IPX4. This means they are sweat and weather resistant. They are not meant to be submerged under water. CAUTION: Do NOT swim or shower with the headphones.
  • Page 11: Headphone Controls

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Headphones Volume down Multi-function button Bluetooth button Volume up Charging case Case button E N G L I S H - 1 1...
  • Page 12: Open Charging Case

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Open charging case Firmly press the button on the front of the case. Case button Note: When you press the case button, the front indicators glow according to the current battery level (see "Charging case battery indicators"...
  • Page 13: Power On

    Note: To disable the timer or change the number of minutes it takes for your headphones to switch to standby, use the Bose® Connect app. E N G L I S H - 1 3...
  • Page 14: Power Off

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Power off To power off, place the headphones in the charging case. For information on how to properly store the earbuds, see "Charge the headphones" on page 19.
  • Page 15: Headphone Functions

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Headphone functions The headphone controls are located on the top of the right earbud. Media playback and volume functions Volume down Multi-function button Volume up Function What to do...
  • Page 16: Call Functions

    H E A D P H O N E C O N T R O L S Call functions The right earbud is used as a single headphone for phone calls. This lets you take calls and still hear surrounding sounds. Microphone Multi-function button Function...
  • Page 17: Secure Fit

    S E C U R E F I T Choose the correct StayHear + Sport tips ® For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear+ Sport tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear.
  • Page 18: Change The Stayhear + Sport Tips

    S E C U R E F I T Change the StayHear + Sport tips ® 1. Holding the earbud, gently grasp the attached StayHear+ Sport tip and peel it away from the earbud. CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear+ Sport tip by its base. Do not pull on the tip wing.
  • Page 19: Battery Charging

    B AT T E R Y C H A R G I N G Charge the headphones The headphones charge while they are in the case. 1. Align the charging pins on the left earbud with the charging pins on the left side of the case.
  • Page 20: Charging Time

    Note: While using the headphones, a voice prompt announces if the battery needs to be charged. • Check the bottom right corner of the home screen in the Bose® Connect app. • If connected to an Apple device, the device displays the headphone battery level near the upper right corner of the screen and in the notification center.
  • Page 21: Charge The Case

    B AT T E R Y C H A R G I N G Charge the case The portable case stores and charges the headphones when not in use. CAUTION: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
  • Page 22: Check The Case Battery Level

    B AT T E R Y C H A R G I N G Check the case battery level Press the button on the front of the case. The battery level indicators glow for three seconds. The indicators glow according to the battery level as follows: •...
  • Page 23: Status Indicators

    Blinking blue Ready to connect Blinking white Connecting Solid white Connected Note: Once connected, the Bluetooth indicators turn off after 10 seconds. Solid or Blinking red Error - contact Bose customer service E N G L I S H - 2 3...
  • Page 24: Charging Case Battery Indicators

    40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Charging error - contact Bose customer service Battery error - contact Bose customer service Note: When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the charging case is fully charged, all battery indicators glow solid white.
  • Page 25: Headphone Charging Indicators

    Slow blinking white Charging Solid white Fully charged Note: When fully charged, the charging indicators glow solid for a few seconds, then turn off. Fast blinking white Error - contact Bose customer service E N G L I S H - 2 5...
  • Page 26: Voice Prompts

    You can customize voice prompts using the buttons on the right earbud. Tip: You can also manage voice prompts using the Bose® Connect app. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: •...
  • Page 27: Bluetooth Connections

    ® 1. Power on the headphones (see page 13). 2. Download the Bose Connect app and follow the on-screen instructions. Once connected, a voice prompt from the right earbud announces “Connected to <device name>" and the Bluetooth indicator on each earbud glows solid white.
  • Page 28: Connect Using The Bluetooth Menu On Your Mobile Device

    B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Connect using the Bluetooth menu on your mobile device 1. Remove the headphones from the charging case. A voice prompt from the right earbud announces “Battery level percent. Ready to connect"...
  • Page 29: Disconnect A Mobile Device

    Disconnect a mobile device Turn off the Bluetooth feature on your mobile device. Tip: You can also disconnect your mobile device using the Bose® Connect app Reconnect a mobile device When you remove the headphones from the charging case, they try to reconnect with the most recently connected mobile device.
  • Page 30: Multiple Bluetooth Connections

    2. On your mobile device, turn on the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select your Bose headphones from the device list. Once connected, a voice prompt from the right earbud announces “Connected to <device name>"...
  • Page 31: Identify Connected Mobile Devices

    M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Identify connected mobile devices Press the Bluetooth button to hear which mobile device is currently connected. Reconnect a mobile device stored in the headphone pairing list 1.
  • Page 32: Care And Maintenance

    Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Find your lost earbuds Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds. Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost. Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
  • Page 33: Troubleshooting

    • Move your mobile device closer to the headphones and away from any interference or obstructions. • Connect a different mobile device (see page 30). • Visit global.Bose.com/Support/SSF to see how-to videos. • Clear the headphone pairing list (see page 31) and connect again. Headphones don’t •...
  • Page 34 Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds. earbuds Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost. 3 4 - E N G L I S H...
  • Page 35 T R O U B L E S H O O T I N G E N G L I S H - 3 5...
  • Page 36: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    V I G T I G E S I K K E R H E D S I N S T R U K T I O N E R Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1.
  • Page 37 • Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
  • Page 38 • Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
  • Page 39 Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af...
  • Page 40 I N D H O L D App’en Bose Connect ® Hvad kan jeg foretage mig med Bose Connect-app’en? ........Hvad indeholder æsken? Indhold ..........................Sved- og vejrbestandige Hovedtelefoner ......................... 10 Hovedtelefonknapper Hovedtelefoner ........................Opladningsetui ........................Åbn opladningsetui ......................12 Der er tændt for strømmen ...................
  • Page 41 Søg efter yderligere sprog ..................26 Skift sproget ........................26 Bluetooth-forbindelser Tilslut din mobile enhed ved hjælp af Bose® Connect-app’en (anbefales) ........................... 27 Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ......28 Frakobling af en mobil enhed ..................29 Genopret forbindelse til en mobil enhed ..............
  • Page 42: App'en Bose Connect

    A P P ’ E N B O S E ® C O N N E C T Download Bose Connect-app’en for at holde din software opdateret, tilpasse indstillinger til dine hovedtelefoner, gøre det nemt at styre Bluetooth-forbindelser og få...
  • Page 43 Stor (sort) og lille (hvid) Bemærk: Mellemstore (grå) ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. Bemærk: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Gå til global.Bose.com/Support/SSF D A N S K - 9...
  • Page 44: Sved- Og Vejrbestandige

    S V E D - O G V E J R B E S TA N D I G E Hovedtelefoner Disse hovedtelefoner er IPX4-klassificeret. Det betyder, at de er sved- og vejrbestandige. De er ikke beregnet til at nedsænkes i vand. FORSIGTIG: Undgå...
  • Page 45: Hovedtelefonknapper

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefoner Lydstyrke ned Multifunktionsknap Bluetooth-knap Lydstyrke op Opladningsetui Etui-knap D A N S K - 1 1...
  • Page 46: Åbn Opladningsetui

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Åbn opladningsetui Tryk omhyggeligt på knappen foran på etuiet. Etui-knap Bemærk: Når du trykker på etui-knappen, lyser de forreste indikatorer i henhold til det aktuelle batteriniveau (se “Opladningsetuiets batteriindikatorer”...
  • Page 47: Der Er Tændt For Strømmen

    Bemærk: Hvis du vil deaktivere timeren eller ændre det antal minutter, der skal gå, før hovedtelefonerne skifter til standby, skal du bruge Bose® Connect-appen. D A N S K - 1 3...
  • Page 48: Sluk

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Sluk Placer hovedtelefonerne i opladningsetuiet for at slukke for dem. Se “Oplad hovedtelefonerne” på side 19 for at få flere oplysninger om, hvordan du opbevarer in-ear hovedtelefoner.
  • Page 49: Hovedtelefonfunktioner

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefonfunktioner Hovedtelefonernes knapper findes øverst på den højre in-ear hovedtelefon. Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Lydstyrke ned Multifunktionsknap Lydstyrke op Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på...
  • Page 50: Opkaldsfunktioner

    H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Den højre in-ear hovedtelefon bruges som en enkelt hovedtelefon til telefonopkald. Så kan du besvare opkald samtidig med at du kan høre omgivende lyde. Mikrofon Multifunktionsknap Funktion...
  • Page 51: Sikker Pasform

    S I K K E R P A S F O R M Vælg de korrekte StayHear + Sport- ® ørepropper For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear+ Sport-øreproppen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre.
  • Page 52: Skift Stayhear + Sport-Ørepropper

    S I K K E R P A S F O R M Skift StayHear + Sport-ørepropper ® 1. Hold om in-ear hovedtelefonen, klem forsigtigt den påsatte StayHear+ Sport- øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen. FORSIGTIG: For at forhindre slitage skal du klemme sammen om StayHear+ Sport- øreproppen i bunden.
  • Page 53: Opladning Af Batteri

    O P L A D N I N G A F B AT T E R I Oplad hovedtelefonerne Hovedtelefonerne oplades, mens de er i etuiet. 1. Juster opladningsbenene på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af etuiet. Opladningsben Opladningsben 2.
  • Page 54: Opladningstid

    Bemærk: Når du bruger hovedtelefonerne, fortæller en talemeddelelse dig, om batteriet har brug for opladning. • Se nederste højre hjørne af startskærmbilledet i app’en Bose® Connect. • Hvis du er forbundet til en Apple-enhed, viser enheden hovedtelefonernes batteriopladningsniveau tæt på det øverste højre hjørne på skærmen og i meddelelsesområdet.
  • Page 55: Oplad Etuiet

    O P L A D N I N G A F B AT T E R I Oplad etuiet Det bærbare etiu opbevarer og oplader hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. FORSIGTIG: Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks.
  • Page 56: Tjek Etuiets Batteriniveau

    O P L A D N I N G A F B AT T E R I Tjek etuiets batteriniveau Tryk på knappen foran på etuiet. Indikatorer for batteriniveauet lyser i tre sekunder. Indikatorerne lyser i henhold til batteriniveauet på følgende måde: •...
  • Page 57: Statusindikatorer

    Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker blåt Klar til tilslutning Blinker hvidt Opretter forbindelse Lyser hvidt Tilsluttet Bemærk: Efter tilslutning slukkes Bluetooth-indikatorerne efter 10 sekunder. Lyser rødt konstant eller Fejl. Kontakt Bose kundeservice blinker rødt D A N S K - 2 3...
  • Page 58: Opladningsetuiets Batteriindikatorer

    20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Opladningsfejl. Kontakt Bose kundeservice Batterifejl. Kontakt Bose kundeservice Bemærk: Under opladning blinker den senest tændte batteriindikator hvidt. Alle batteriindikatorer lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet. 2 4 - D A N S K...
  • Page 59: Opladningsindikatorer For Hovedtelefoner

    Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker langsomt hvidt Opladning Lyser hvidt Fuldt opladet Bemærk: Når hovedtelefonerne er fuldt opladet, lyser opladningsindikatorerne i et par sekunder og slukkes derefter. Blinker hurtigt hvidt Fejl. Kontakt Bose kundeservice D A N S K - 2 5...
  • Page 60: Talemeddelelser

    • Hollandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Søg efter yderligere sprog Yderligere sprog kan være tilgængelige. Download Bose Updater for at søge efter sprogopdateringer. Gå til: btu.Bose.com Skift sproget Når hovedtelefonerne tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
  • Page 61: Bluetooth-Forbindelser

     Connect-app’en (anbefales) ® 1. Tænd hovedtelefonerne (se side 13). 2. Download Bose Connect-app’en, og følg instruktionerne på skærmen. Efter tilslutning høres talemeddelelsen “Tilsluttet til <enhedens navn>” fra den højre in-ear hovedtelefon, og Bluetooth-indikatoren på hver in-ear hovedtelefon lyser hvidt. Bemærk: Hvis du vil høre talemeddelelsen, skal du have hovedtelefonerne på.
  • Page 62: Tilslut Ved Hjælp Af Bluetooth-Menuen På Din Mobile Enhed

    B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed 1. Fjern hovedtelefonerne fra opladningsetuiet. Fra højre in-ear hovedtelefon høres talemeddelelsen “Batteriniveauprocent. Klar til tilslutning”, og Bluetooth-indikatoren på...
  • Page 63: Frakobling Af En Mobil Enhed

    Frakobling af en mobil enhed Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed. Tip: Du kan også frakoble din mobile enhed ved hjælp af app’en Bose® Connect. Genopret forbindelse til en mobil enhed Når du fjerner hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, prøver de at genoprette forbindelsen til den senest tilsluttede mobile enhed.
  • Page 64: Flere Bluetooth-Forbindelser

    2. På din mobile enhed skal du aktivere funktionen Bluetooth. Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine Bose-hovedtelefoner på enhedslisten. Efter tilslutning høres talemeddelelsen “Tilsluttet til <enhedens navn>” fra den højre in-ear hovedtelefon, og Bluetooth-indikatoren på hver in-ear hovedtelefon lyser hvidt.
  • Page 65: Identificer Tilsluttede Mobile Enheder

    F L E R E B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Identificer tilsluttede mobile enheder Tryk på knappen Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i øjeblikket.
  • Page 66: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
  • Page 67: Fejlfinding

    • Prøv at oprette forbindelse til en anden mobil enhed (se side 30). Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem.
  • Page 68 + Sport- Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 18). ® ørepropper falder af Find dine Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear forsvundne in-ear hovedtelefoner. hovedtelefoner Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være aktiveret i Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear hovedtelefoner.
  • Page 69 F E J L F I N D I N G D A N S K - 3 5...
  • Page 70: Wichtige Sicherheitshinweise

    W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Wichtige Sicherheitshinweise 1.
  • Page 71 • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
  • Page 72 Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.Bose.com/static/compliance/index.html nach.
  • Page 73 Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Die Wortmarke Bluetooth®...
  • Page 74 I N H A LT Bose Connect App ® Was kann ich mit der Bose Connect-App tun? ............. Lieferumfang? Inhalt ............................Schweiß- und wetterfest Kopfhörer ..........................10 Kopfhörer-Bedienelemente Kopfhörer ..........................Lade-Etui ..........................Öffnen des Lade-Etuis ....................12 Einschalten .......................... 13 Standby-Timer ......................
  • Page 75 Vorinstallierte Sprachen ....................26 Zusätzliche Sprachen suchen ................26 Ändern der Sprache ......................26 Bluetooth-Verbindungen Verbinden Ihres Mobilgeräts mithilfe der Bose® Connect-App (empfohlen)......................... 27 Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät ..... 28 Trennen eines Mobilgeräts ..................... 29 Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts ..............29 Mehrere Bluetooth-Verbindungen Verbinden eines zusätzlichen Mobilgeräts ..............
  • Page 76: Bose Connect App

    B O S E ® C O N N E C T A P P Laden Sie die Bose Connect-App herunter, um Ihre Software auf dem neuesten Stand zu halten, personalisieren Sie Ihre Kopfhörereinstellungen, verwalten Sie Bluetooth- Verbindungen ganz einfach und greifen Sie auf neue Funktionen zu.
  • Page 77: Lieferumfang

    Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie es nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie global.Bose.com/Support/SSF D E U T S C H - 9...
  • Page 78: Schweiß- Und Wetterfest

    S C H W E I S S - U N D W E T T E R F E S T Kopfhörer Für diese Kopfhörer gilt Schutzart IPX4. Dies bedeutet, sie sind schweiß- und wasserbeständig. Sie dürfen nicht in Wasser getaucht werden. ACHTUNG: Sie sollten mit den Kopfhörern NICHT schwimmen oder duschen.
  • Page 79: Kopfhörer-Bedienelemente

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer Lautstärke verringern Multifunktionstaste Bluetooth-Taste Lautstärke erhöhen Lade-Etui Etui-Taste D E U T S C H - 1 1...
  • Page 80: Öffnen Des Lade-Etuis

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Öffnen des Lade-Etuis Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Etuis fest. Etui-Taste Hinweis: Wenn Sie die Etui-Taste drücken, leuchten die Anzeigen an der Vorderseite gemäß...
  • Page 81: Einschalten

    Ohrhörer und eine beliebige Taste am rechten Ohrhörer. Hinweis: Um den Timer zu deaktivieren oder um zu ändern, nach wie vielen Minuten die Kopfhörer in den Standby-Betrieb gehen, verwenden Sie die Bose® Connect-App. D E U T S C H - 1 3...
  • Page 82: Ausschalten

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Ausschalten Legen Sie die Kopfhörer zum Ausschalten in das Lade-Etui. Informationen zum richtigen Aufbewahren der Ohrhörer finden Sie in „Laden Sie die Kopfhörer auf“...
  • Page 83: Kopfhörer-Funktionen

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer-Funktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich oben am rechten Ohrhörer. Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Lautstärke verringern Multifunktionstaste Lautstärke erhöhen Funktion Lösung...
  • Page 84: Anruffunktionen

    K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Der rechte Ohrhörer wird als einzelner Kopfhörer für Telefonanrufe verwendet. So können Sie Anrufe entgegennehmen und trotzdem die Umgebungsgeräusche hören. Mikrofon Multifunktionstaste Funktion...
  • Page 85: Perfekter Sitz, Sicherer Halt

    P E R F E K T E R S I T Z , S I C H E R E R H A LT Auswahl der richtigen StayHear + Sport- ® Polsterkappen Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear+ Sport-Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen.
  • Page 86: Austauschen Der Stayhear + Sport-Polsterkappen

    P E R F E K T E R S I T Z , S I C H E R E R H A LT Austauschen der StayHear + Sport- ® Polsterkappen 1. Halten Sie den Ohrhörer und greifen Sie die angebrachte StayHear+ Sport- Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
  • Page 87: Batterie Wird Geladen

    B AT T E R I E W I R D G E L A D E N Laden Sie die Kopfhörer auf Die Kopfhörer werden geladen, während sie sich im Etui befinden. 1. Richten Sie die Ladestifte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Etuis aus.
  • Page 88: Ladezeit

    Hinweis: Während Sie die Kopfhörer verwenden, gibt ein Sprachbefehl an, ob die Batterie geladen werden muss. • Sehen Sie unten rechts auf dem Startbildschirm der Bose® Connect-App nach. • Bei Verbindung mit einem Apple-Gerät zeigt das Gerät den Batteriestand der Kopfhörer oben rechts auf dem Bildschirm und im Notification Center an.
  • Page 89: Aufladen Des Etuis

    B AT T E R I E W I R D G E L A D E N Aufladen des Etuis Der Kopfhörer wird bei Nichtgebrauch im tragbaren Etui aufbewahrt und geladen. ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z.
  • Page 90: Prüfen Sie Des Batteriestands Des Etuis

    B AT T E R I E W I R D G E L A D E N Prüfen Sie des Batteriestands des Etuis Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Etuis. Die Batteriestand-Anzeigen leuchten drei Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten gemäß dem Batteriestand wie folgt: •...
  • Page 91: Statusanzeigen

    Verbindung wird hergestellt Leuchtet weiß Verbunden Hinweis: Nach dem Verbinden schalten sich die Bluetooth- Anzeigen nach 10 Sekunden ab. Leuchtet oder blinkt rot Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst D E U T S C H - 2 3...
  • Page 92: Batterieanzeigen Des Lade-Etuis

    0 % - 20 % 20 % - 40 % 40 % - 60 % 60 % - 80 % 80 % - 100 % Ladefehler – Wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst Batteriefehler – Wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst Hinweis: Während des Aufladens blinkt die zuletzt leuchtende Batterieanzeige weiß.
  • Page 93: Ladeanzeigen Der Kopfhörer

    Leuchtet weiß Vollständig geladen Hinweis: Nach dem vollständigen Aufladen leuchten die Ladeanzeigen einige Minuten lang und schalten sich dann aus. Blinkt schnell weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst D E U T S C H - 2 5...
  • Page 94: Sprachbefehle

    Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am rechten Ohrhörer anpassen. Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App verwalten. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: •...
  • Page 95: Bluetooth-Verbindungen

    Connect-App (empfohlen) ® 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe Seite 13). 2. Laden Sie die Bose Connect-App herunter und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Nach dem Verbinden gibt ein Sprachbefehl vom rechten Ohrhörer „Verbunden mit <Gerätename>“ an und die Bluetooth-Anzeige an jedem Ohrhörer leuchtet weiß.
  • Page 96: Verbinden Mithilfe Des Bluetooth-Menüs Auf Ihrem Mobilgerät

    B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät 1. Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Lade-Etui. Ein Sprachbefehl vom rechten Ohrhörer gibt „Batteriestand-Prozent. Bereit zum verbinden“...
  • Page 97: Trennen Eines Mobilgeräts

    <Gerätename>“ an und die Bluetooth-Anzeige an jedem Ohrhörer leuchtet weiß. Trennen eines Mobilgeräts Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Mobilgerät aus. Tipp: Sie können Ihr Mobilgerät auch mithilfe der Bose® Connect-App trennen. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts Wenn Sie die Kopfhörer aus dem Lade-Etui nehmen, versuchen sie, sich mit dem zuletzt verbunden Mobilgerät zu verbinden.
  • Page 98: Mehrere Bluetooth-Verbindungen

    2. Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion ein. Tipp: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie die Bose-Kopfhörer aus der Geräteliste aus. Nach dem Verbinden gibt ein Sprachbefehl vom rechten Ohrhörer „Verbunden mit <Gerätename>“ an und die Bluetooth-Anzeige an jedem Ohrhörer leuchtet weiß.
  • Page 99: Identifizieren Verbundener Mobilgeräte

    M E H R E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Identifizieren verbundener Mobilgeräte Drücken Sie die Bluetooth-Taste, um zu hören, welches Mobilgerät zurzeit verbunden ist. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts, das in der Kopfhörerabstimmliste gespeichert ist...
  • Page 100: Pflege Und Wartung

    Ähnlichem. Finden verlorener Ohrhörer Verwenden Sie die Bose® Connect-App, um verlorene Ohrhörer zu finden. Hinweis: Die Einstellung „Meine Ohrhörer finden“ muss in der Bose Connect-App aktiviert worden sein, bevor die Ohrhörer verloren wurden. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden.
  • Page 101: Fehlerbehebung

    Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/SSF Symptom Lösung...
  • Page 102 Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern (siehe Seite 18). ® Polsterkappen fallen ab Finden verlorener Verwenden Sie die Bose® Connect-App, um verlorene Ohrhörer zu finden. Ohrhörer Hinweis: Die Einstellung „Meine Ohrhörer finden“ muss in der Bose Connect-App aktiviert worden sein, bevor die Ohrhörer verloren wurden.
  • Page 103 F E H L E R B E H E B U N G D E U T S C H - 3 5...
  • Page 104: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    B E L A N G R I J K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Belangrijke veiligheidsinstructies 1.
  • Page 105 • Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
  • Page 106 W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen.
  • Page 107 Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545 Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 108 I N H O U D Bose Connect-app ® Wat kan ik doen met de Bose Connect-app? ............Wat zit er in de doos? Inhoud ........................... Zweet- en weerbestendigheid Hoofdtelefoon ........................10 Knoppen op de hoofdtelefoon Hoofdtelefoon ........................Oplaadetui ...........................
  • Page 109 Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn ........26 De taal wijzigen ......................... 26 Bluetooth-verbindingen Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app (aanbevolen) ........................27 Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat ......28 De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ..........29 Een mobiel apparaat opnieuw verbinden..............
  • Page 110: Bose Connect-App

    B O S E ® C O N N E C T- A P P Download de Bose Connect-app om je software up-to-date te houden, je hoofdtelefooninstellingen aan te passen, Bluetooth-verbindingen gemakkelijk te beheren en toegang te krijgen tot nieuwe functies.
  • Page 111: Wat Zit Er In De Doos

    Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd. Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag je het niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/SSF D U T C H - 9...
  • Page 112: Zweet- En Weerbestendigheid

    Z W E E T- E N W E E R B E S T E N D I G H E I D Hoofdtelefoon Deze hoofdtelefoon heeft de classificatie IPX4. Dit betekent dat hoofdtelefoon zweet- en weerbestendig is. De hoofdtelefoon is niet bedoeld voor onderdompeling in water. LET OP: Je mag met de hoofdtelefoon NIET zwemmen of douchen.
  • Page 113: Knoppen Op De Hoofdtelefoon

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Hoofdtelefoon Volume lager Multifunctionele knop Bluetooth-knop Volume hoger Oplaadetui Knop op het etui D U T C H - 1 1...
  • Page 114: Het Oplaadetui Openen

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Het oplaadetui openen Druk stevig op de knop aan de voorkant van het etui. Knop op het etui Opmerking: Wanneer je op de knop op het etui drukt, gaan de lampjes aan de voorkant branden afhankelijk van het huidige laadniveau van de batterij (zie “Batterijlampjes op het oplaadetui”...
  • Page 115: Inschakelen

    Opmerking: Als je de timer wilt uitschakelen of het aantal minuten wilt instellen waarna je hoofdtelefoon automatisch op stand-by wordt gezet, gebruik je de Bose® Connect-app. D U T C H - 1 3...
  • Page 116: Uitschakelen

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Uitschakelen Om de hoofdtelefoon uit te schakelen plaats je deze in het oplaadetui. Zie “De hoofdtelefoon opladen” op pagina 19 voor informatie over hoe je de oortelefoons op de juiste wijze opbergt.
  • Page 117: Functies Van De Hoofdtelefoon

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Functies van de hoofdtelefoon De knoppen van de hoofdtelefoon bevinden zich aan de bovenkant van de rechter oortelefoon.
  • Page 118: Belfuncties

    K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Belfuncties De rechter oortelefoon wordt gebruikt als een enkel oortje van een hoofdtelefoon voor telefoongesprekken. Zo kun je oproepen beantwoorden en toch omgevingsgeluiden horen. Microfoon Multifunctionele knop Functie...
  • Page 119: Goede Pasvorm

    G O E D E P A S V O R M De juiste StayHear + Sport-dopjes kiezen ® Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear+ Sport-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past.
  • Page 120: De Stayhear + Sport-Dopjes Verwisselen

    G O E D E P A S V O R M De StayHear + Sport-dopjes verwisselen ® 1. Hou de oortelefoon vast, pak het bevestigde StayHear+ Sport-dopje voorzichtig vast en trek dit los van de oortelefoon. LET OP: Om scheuren te voorkomen, pak je het Stayhear+ Sport-dopje aan de onderkant vast.
  • Page 121: De Batterij Opladen

    D E B AT T E R I J O P L A D E N De hoofdtelefoon opladen De hoofdtelefoon wordt opgeladen terwijl deze in het etui zit. 1. Lijn de oplaadpinnen voor het opladen op de linker oortelefoon uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het etui.
  • Page 122: Oplaadtijd

    Opmerking: Terwijl je hoofdtelefoon gebruikt, meldt een gesproken mededeling als de batterij moet worden opgeladen. • Kijk in de rechteronderhoek van het startscherm van de Bose® Connect-app. • Als de hoofdtelefoon verbonden is met een Apple-apparaat, zal het apparaat het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon weergeven in de buurt van de rechterbovenhoek van het scherm en in het meldingscentrum.
  • Page 123: Het Etui Opladen

    D E B AT T E R I J O P L A D E N Het etui opladen Wanneer de hoofdtelefoon niet in gebruik is, berg je deze op in het oplaadetui om deze op te laden. LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv.
  • Page 124: Het Laadniveau Van De Batterij Van Het Etui Kiezen

    D E B AT T E R I J O P L A D E N Het laadniveau van de batterij van het etui kiezen Druk op de knop aan de voorkant van het etui. De lampjes voor het laadniveau van de batterij lichten drie seconden op.
  • Page 125: Bluetooth-Lampjes

    Knipperend wit Bezig verbinding te maken Continu wit Verbonden Opmerking: Na het aansluiten gaan de Bluetooth-lampjes na 10 seconden uit. Continu of knipperend rood Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T C H - 2 3...
  • Page 126: Batterijlampjes Op Het Oplaadetui

    20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Fout bij het laden - neem contact op met de Bose- klantenservice Batterijfout - neem contact op met de Bose- klantenservice Opmerking: Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan branden wit.
  • Page 127: Oplaadlampjes Op De Hoofdtelefoon

    Continu wit Volledig opgeladen Opmerking: Wanneer het etui volledig opgeladen is, branden de oplaadlampjes een paar seconden en gaan vervolgens uit. Wit, snel knipperend Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T C H - 2 5...
  • Page 128: Gesproken Mededelingen

    Je kunt de gesproken mededelingen instellen met de knoppen op de rechter oortelefoon. Tip: Je kunt de gesproken mededelingen ook beheren met de Bose® Connect-app. Vooraf geïnstalleerde talen De volgende talen zijn vooraf op je hoofdtelefoon geïnstalleerd: •...
  • Page 129: Bluetooth-Verbindingen

    ® 1. Schakel de hoofdtelefoon in (zie pagina 13). 2. Download de Bose Connect-app en volg de instructies op het scherm. Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon “Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke oortelefoon continu wit.
  • Page 130: Verbinden Via Het Bluetooth-Menu Op Je Mobiele Apparaat

    B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat 1. Haal de hoofdtelefoon uit het oplaadetui. Een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon meldt “Percentage laadniveau van de batterij.
  • Page 131: De Verbinding Met Een Mobiel Apparaat Verbreken

    B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N 3. Selecteer je Bose-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon “Verbonden met <naam apparaat>"...
  • Page 132: Meerdere Bluetooth-Verbindingen

    2. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen. 3. Selecteer je Bose-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon “Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke oortelefoon continu wit.
  • Page 133: Verbonden Mobiele Apparaten Identificeren

    M E E R D E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Verbonden mobiele apparaten identificeren Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat momenteel verbonden is. Een mobiel apparaat dat is opgeslagen in de koppellijst van de hoofdtelefoon opnieuw verbinden...
  • Page 134: Verzorging En Onderhoud

    Je verloren oortelefoons vinden Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden. Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connect- app voordat je de oortelefoons verliest. Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice.
  • Page 135: Problemen Oplossen

    • Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen (zie pagina 30). Als je het probleem niet kunt oplossen, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als je het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/SSF Symptoom...
  • Page 136 Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 18). ® dopjes vallen eraf Je verloren Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden. oortelefoons vinden Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connect-app voordat je de oortelefoons verliest.
  • Page 137 P R O B L E M E N O P L O S S E N D U T C H - 3 5...
  • Page 138: Instrucciones Importantes De Seguridad

    I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Instrucciones importantes de seguridad 1.
  • Page 139 • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Page 140 • Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
  • Page 141 Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Teléfono: +886 -2 -2514 7676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 La marca y los logotipos de Bluetooth®...
  • Page 142 C O N T E N I D O Aplicación Bose Connect ® ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect? .......... En la caja Contenido ..........................Resistente a la intemperie y a la transpiración Auriculares .......................... 10 Controles de los auriculares Auriculares ...........................
  • Page 143 Buscar idiomas adicionales ................... 26 Cambiar el idioma ......................26 Conexiones Bluetooth Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado) ........................27 Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil ...... 28 Desconectar un dispositivo móvil................29 Volver a conectar un dispositivo móvil..............
  • Page 144: Aplicación Bose Connect

    A P L I C A C I Ó N B O S E ® C O N N E C T Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado, personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones Bluetooth y acceder a las nuevas funciones.
  • Page 145: En La Caja

    Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/SSF E S P A Ñ O L - 9...
  • Page 146: Resistente A La Intemperie Y A La Transpiración

    RE S I ST E N TE A L A INTEM P ERI E Y A LA T R ANSPI RACI ÓN Auriculares Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua. PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares.
  • Page 147: Controles De Los Auriculares

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Auriculares Bajar volumen Botón multifunción Botón Bluetooth Subir volumen Estuche de carga Botón del estuche E S P A Ñ...
  • Page 148: Abrir El Estuche De Carga

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Abrir el estuche de carga Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche. Botón del estuche Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la...
  • Page 149: Encender

    Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect. E S P A Ñ O L - 1 3...
  • Page 150: Apagar

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Apagar Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga. Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón, vea “Cargar los auriculares”...
  • Page 151: Funciones De Los Auriculares

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de los auriculares Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de tapón derecho.
  • Page 152: Funciones De Llamadas

    C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de llamadas El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de teléfono.
  • Page 153: Ajuste Seguro

    A J U S T E S E G U R O Elección de las almohadillas StayHear ® Sport correctas Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja.
  • Page 154: Cambio De Las Almohadillas Stayhear ® + Sport

    A J U S T E S E G U R O Cambio de las almohadillas StayHear + Sport ® 1. Sujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y despéguela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por la base.
  • Page 155: Cargar La Batería

    C A R G A R L A B AT E R Í A Cargar los auriculares Los auriculares se cargan mientras están en el estuche. 1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche.
  • Page 156: Tiempo De Carga

    • Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación Bose® Connect. • Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en el centro de avisos.
  • Page 157: Cargar El Estuche

    C A R G A R L A B AT E R Í A Cargar el estuche El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan. PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p.
  • Page 158: Verificación Del Nivel De Carga De La Batería Del Estuche

    C A R G A R L A B AT E R Í A Verificación del nivel de carga de la batería del estuche Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de la batería se iluminan por tres segundos.
  • Page 159: Indicadores De Estado

    Conectando Color blanco Conectado Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se apagan después de 10 segundos. Rojo intermitente o color rojo Error - contactar al servicio técnico de Bose E S P A Ñ O L - 2 3...
  • Page 160: Indicadores De Carga De La Batería Del Estuche De Carga

    40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco.
  • Page 161: Indicadores De Carga Del Auricular

    Totalmente cargada Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan. Blanco intermitente rápido Error - contactar al servicio técnico de Bose E S P A Ñ O L - 2 5...
  • Page 162: Indicaciones De Voz

    • Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose Updater. Visite: btu.Bose.com Cambiar el idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés.
  • Page 163: Conexiones Bluetooth

    ® 1. Encienda los auriculares (vea la página 13). 2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco.
  • Page 164: Conectar Usando La Función Bluetooth En Su Dispositivo Móvil

    C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. Retire los auriculares del estuche de carga. Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de nivel de carga de la batería.
  • Page 165: Desconectar Un Dispositivo Móvil

    C O N E X I O N E S B L U E T O O T H 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>”...
  • Page 166: Múltiples Conexiones Bluetooth

    Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco.
  • Page 167: Identificar Dispositivos Móviles Conectados

    M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Identificar dispositivos móviles conectados Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado. Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento de los auriculares...
  • Page 168: Limpiar Los Auriculares Y Estuche De Carga

    Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada.
  • Page 169: Solución De Problemas

    • Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30). Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Síntoma Solución...
  • Page 170 Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de de tapón perdidos tapón perdidos. Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. 3 4 - E S P A Ñ O L...
  • Page 171 S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S E S P A Ñ O L - 3 5...
  • Page 172: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita. VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET •...
  • Page 173 • Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
  • Page 174 • Bluetooth: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
  • Page 175 Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä...
  • Page 176 S I S Ä LT Ö Bose Connect -sovellus Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet ............... Pakkauksen sisältö Sisältö ............................ Hien- ja säänkestävyys Kuulokkeet .......................... 10 Kuulokkeiden säätimet Kuulokkeet ........................... Latauskotelo ........................Latauskotelon avaaminen ....................12 Virran kytkeminen ......................13 Valmiustila-ajastin ..................... 13 Virran katkaiseminen .......................
  • Page 177 Äänikehotteet Valmiiksi asennetut kielet ....................26 Lisää kielivaihtoehtoja ..................... 26 Kielen vaihtaminen ......................26 Bluetooth-yhteydet Mobiililaitteen yhdistäminen Bose® Connect -sovelluksella (suositus) ..27 Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ..........28 Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ..............29 Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ..............29 Useita Bluetooth-yhteyksiä...
  • Page 178: Bose Connect -Sovelluksen Ominaisuudet

    B O S E C O N N E C T - S O V E L L U S Lataamalla Bose Connect -sovelluksen pidät ohjelmistosi ajan tasalla, voit mukauttaa kuulokkeiden asetuksia, hallita Bluetooth-yhteyksiä ja saat käyttöösi uusia toimintoja. Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet •...
  • Page 179: Pakkauksen Sisältö

    Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty kuulokkeisiin. Huomautus: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/SSF. F I N N I S H - 9...
  • Page 180: Hien- Ja Säänkestävyys

    H I E N - J A S Ä Ä N K E S TÄV Y Y S Kuulokkeet Näiden kuulokkeiden luokitus on IPX4. Tämä merkitsee, että ne ovat hien- ja säänkestävät. Niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. HUOMIO: ÄLÄ käytä kuulokkeita uidessasi tai suihkussa. ÄLÄ upota kuulokkeita veteen. Huomautuksia: •...
  • Page 181: Kuulokkeiden Säätimet

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeet Vähemmän äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Bluetooth-painike Lisää äänenvoimakkuutta Latauskotelo Kotelon painike F I N N I S H - 1 1...
  • Page 182: Latauskotelon Avaaminen

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Latauskotelon avaaminen Paina kotelon etuosassa olevaa painiketta. Kotelon painike Huomautus: Kun kotelon painiketta painetaan, etuosan merkkivalot palavat akun varaustilan mukaan (ks. ”Latauskotelon akkumerkkivalot” sivulla 24). 1 2 - F I N N I S H...
  • Page 183: Virran Kytkeminen

    20 minuuttiin. Herätä kuulokkeet painamalla vasemman nappikuulokkeen Bluetooth-painiketta ja mitä tahansa oikean nappikuulokkeen painiketta. Huomautus: Bose® Connect -sovelluksella voit poistaa ajastimen käytöstä ja valita, kuinka monen minuutin kuluttua kuulokkeet siirtyvät valmiustilaan. F I N N I S H - 1 3...
  • Page 184: Virran Katkaiseminen

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Virran katkaiseminen Katkaise virta asettamalla kuulokkeet latauskoteloon. Lisätietoa nappikuulokkeiden asianmukaisesta säilyttämisestä on kohdassa ”Kuulokkeiden akun lataaminen” sivulla 19. Kun nappikuuloke on paikallaan latauskotelossa, sen latausmerkkivalo palaa varaustilan mukaan (ks.
  • Page 185: Kuulokkeiden Toiminnot

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden toiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat oikean nappikuulokkeen yläosassa. Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Vähemmän äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Lisää äänenvoimakkuutta Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina kaksi kertaa.
  • Page 186: Puhelutoiminnot

    K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Oikeanpuoleista nappikuuloketta käytetään puheluissa erillisenä kuulokkeena. Voit tällöin puhua puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu. Mikrofoni Monitoimipainike Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina Puhelun lopettaminen Paina...
  • Page 187: Oikean Stayhear ® + Sport -Kärjen Valitseminen

    TÄY D E L L I N E N I S T U V U U S Oikean StayHear + Sport -kärjen ® valitseminen Oikeankokoisen StayHear+ Sport -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää...
  • Page 188: Stayhear + Sport -Kärkien Vaihtaminen

    TÄY D E L L I N E N I S T U V U U S StayHear + Sport -kärkien vaihtaminen ® 1. Pidä nappikuuloketta varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ Sport -kärkeen ja irrota kärki kuulokkeesta. HUOMIO: Tartu StayHear+ Sport -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta.
  • Page 189: Akun Lataaminen

    A K U N L ATA A M I N E N Kuulokkeiden akun lataaminen Kuulokkeet latautuvat, kun ne ovat kotelossa. 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausnastat osuvat kotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat Latausnastat 2. Aseta nappikuuloke koteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen ja vasen latausmerkkivalo alkaa vilkkua valkoisena.
  • Page 190: Latausaika

    • Aina kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu äänikehote, joka ilmoittaa akun varaustilan. Huomautus: Kun käytät kuulokkeita, äänikehote ilmoittaa, jos akku on ladattava. • Tarkista Bose® Connect -sovelluksen etusivun oikea alakulma. • Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustila näkyy laitteen näytön oikeassa yläkulmassa ja ilmoituskeskuksessa.
  • Page 191: Kotelon Lataaminen

    A K U N L ATA A M I N E N Kotelon lataaminen Kannettava kotelo toimii kuulokkeiden säilytyspaikkana ja laturina, kun kuulokkeita ei käytetä. HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC). 1.
  • Page 192: Kotelon Akun Varaustilan Tarkistaminen

    A K U N L ATA A M I N E N Kotelon akun varaustilan tarkistaminen Paina kotelon etuosassa olevaa painiketta. Akun varaustilan merkkivalot palavat kolmen sekunnin ajan. Merkkivalot palavat akun varaustilan mukaan seuraavasti: • Jos viisi merkkivaloa palaa, akku on ladattu täyteen. •...
  • Page 193: Bluetooth-Merkkivalot

    T I L A I L M A I S I M E T Bluetooth-merkkivalot Osoittaa mobiililaitteen yhteyden tilan. Molempien nappikuulokkeiden sisäpinnassa on Bluetooth-merkkivalo. Bluetooth- Bluetooth- merkkivalo merkkivalo Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis yhdistämään Vilkkuu valkoisena Yhdistää Palaa valkoisena Yhdistetty Huomautus: Kun kuulokkeet on yhdistetty, Bluetooth- merkkivalot sammuvat 10 sekunnin kuluttua.
  • Page 194: Latauskotelon Akkumerkkivalot

    T I L A I L M A I S I M E T Latauskotelon akkumerkkivalot Osoittaa latauskotelon akun varaustilan. Latauskotelon etuosassa on viisi akkumerkkivaloa. Akun varaustilan merkkivalot Merkkivalo Varaus prosentteina 0 % – 20 % 20 % – 40 % 40 % –...
  • Page 195: Kuulokkeiden Latausmerkkivalot

    T I L A I L M A I S I M E T Kuulokkeiden latausmerkkivalot Osoittaa kunkin nappikuulokkeen varaustilan. Molemmilla nappikuulokkeilla on latausmerkkivalo latauskotelon etuosassa ja kotelon sisällä. Vasen latausmerkkivalo Oikea latausmerkkivalo Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu hitaasti valkoisena Akku latautuu. Palaa valkoisena Täysin latautunut Huomautus: Kun akku on täynnä, latausmerkkivalot palavat...
  • Page 196: Valmiiksi Asennetut Kielet

    • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisää kielivaihtoehtoja Saatavilla voi olla lisää kielivaihtoehtoja. Lataamalla Bose Updater -sovelluksen voit tarkistaa kielipäivitykset. Käy osoitteessa btu.Bose.com Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1.
  • Page 197: Bluetooth-Yhteydet

    Connect ® -sovelluksella (suositus) 1. Kytke kuulokkeisiin virta (ks. sivu 13). 2. Lataa Bose Connect -sovellus ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Kun yhteys on muodostettu, oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu Yhdistetty laitteeseen <X> -ilmoitus, ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena. Huomautus: Varmista, että kuulokkeet ovat korvissasi, jotta kuulet äänikehotteen.
  • Page 198: Yhdistäminen Mobiililaitteen Bluetooth-Valikosta

    B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth- valikosta 1. Poista kuulokkeet latauskotelosta. Oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu Akun varaustila. Valmis yhdistämään -ilmoitus ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Huomautus: Varmista, että...
  • Page 199: Mobiililaitteen Yhteyden Katkaiseminen

    <X> -ilmoitus, ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena. Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen Poista mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käytöstä. Vinkki: Yhteyden voi katkaista myös mobiililaitteen Bose® Connect -sovelluksella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Kun kuulokkeet poistetaan latauskotelosta, ne yrittävät muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen.
  • Page 200: Useita Bluetooth-Yhteyksiä

    Huomautus: Varmista, että kuulokkeet ovat korvissasi, jotta kuulet äänikehotteen. Bluetooth-painike 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Vinkki: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse Bose-kuulokkeet laiteluettelosta. Kun yhteys on muodostettu, oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu Yhdistetty laitteeseen <X> -ilmoitus, ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.
  • Page 201: Yhdistettyjen Mobiililaitteiden Tunnistaminen

    U S E I TA B L U E T O O T H -Y H T E Y K S I Ä Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen Paina Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on parhaillaan yhdistettynä. Yhdistäminen kuulokkeiden laitepariluetteloon tallennettuun mobiililaitteeseen 1. Paina Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä. 2.
  • Page 202: Hoito Ja Kunnossapito

    Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. Kadonneiden nappikuulokkeiden etsiminen Bose® Connect -sovelluksella voit etsiä kadonneita nappikuulokkeita. Huomautus: Find My Buds -asetuksen on oltava käytössä Bose Connect -sovelluksessa jo ennen kuulokkeiden katoamista. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.com/Support/SSF...
  • Page 203: Tavallisimmat Ratkaisut

    • Lisää kuulokkeiden, mobiililaitteen ja musiikkisovelluksen äänenvoimakkuutta. • Kokeile yhdistää toinen mobiililaite (ks. sivu 30). Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bose-asiakaspalveluun. Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.com/Support/SSF Ongelma...
  • Page 204 Kiinnitä kärjet tukevasti kuulokkeisiin (ks. sivu 18). ® -kärjet putoavat. Kadonneiden Bose® Connect -sovelluksella voit etsiä kadonneita nappikuulokkeita. nappikuulokkeiden Huomautus: Find My Buds -asetuksen on oltava käytössä Bose Connect etsiminen -sovelluksessa jo ennen kuulokkeiden katoamista. 3 4 - F I N N I S H...
  • Page 205 V I A N M Ä Ä R I T Y S F I N N I S H - 3 5...
  • Page 206: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les écouteurs sont munis d’une batterie au lithium-ion qui peut s’avérer dangereuse pour la santé...
  • Page 207 • Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
  • Page 208 I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables.
  • Page 209 Importateur pour Taiwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 La marque et le logo Bluetooth®...
  • Page 210 S O M M A I R E Application Bose Connect ® Fonctionnalités de l’application Bose Connect ............. Contenu de l’emballage Sommaire ..........................Résistance à la transpiration et aux intempéries Écouteurs ..........................10 Commandes des écouteurs Écouteurs ..........................Boîtier de recharge ......................
  • Page 211 Choix de la langue ......................26 Connexions Bluetooth Connexion de votre périphérique mobile à l’aide de l’application Bose® Connect (recommandé) ..................27 Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile ....28 Déconnexion d’un périphérique mobile ..............29 Reconnexion d’un périphérique mobile ..............29 Connexions Bluetooth multiples Connexion d’un autre périphérique mobile ............
  • Page 212: Application Bose Connect

    A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Téléchargez l’application Bose Connect pour tenir à jour votre logiciel, personnaliser les paramètres de vos écouteurs, gérer facilement les connexions Bluetooth et accéder à...
  • Page 213: Contenu De L'emballage

    Remarque : si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site global.Bose.com/Support/SSF F R A N Ç A I S - 9...
  • Page 214: Résistance À La Transpiration Et Aux Intempéries Écouteurs

    RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES Écouteurs Ces écouteurs répondent à la norme IPX4. Par conséquent, ils sont résistants à la transpiration et aux intempéries. Il est néanmoins impossible de les immerger dans l’eau. ATTENTION : veillez à NE PAS nager ou vous doucher avec les écouteurs. Veillez par ailleurs à...
  • Page 215: Boîtier De Recharge

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Écouteurs Réduction du volume Touche multifonctions Touche Bluetooth Augmentation du volume Boîtier de recharge Touche du boîtier F R A N Ç A I S - 1 1...
  • Page 216: Ouverture Du Boîtier De Recharge

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Ouverture du boîtier de recharge Appuyez fermement sur la touche à l’avant du boîtier. Touche du boîtier Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche du boîtier, les voyants avant s’allument en fonction du niveau de batterie actuel (reportez-vous à...
  • Page 217: Mise Sous Tension

    Bluetooth de l’oreillette gauche et appuyez sur l’une des touches de l’oreillette droite. Remarque : pour désactiver le minuteur ou changer le nombre de minutes devant précéder la mise en veille, utilisez l’application Bose® Connect. F R A N Ç A I S - 1 3...
  • Page 218: Mise Hors Tension

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Mise hors tension Pour mettre les écouteurs hors tension, placez-les dans le boîtier de recharge. Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs, reportez-vous à la section « Chargez les écouteurs », page 19.
  • Page 219: Fonctions Des Écouteurs

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions des écouteurs Les touches de contrôle des écouteurs se trouvent au sommet de l’oreillette droite. Lecture multimédia et volume Réduction du volume Touche multifonctions Augmentation...
  • Page 220: Fonctions D'appel

    C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions d’appel L’oreillette droite sert de casque audio pour passer et recevoir des appels. Vous pouvez ainsi répondre à un appel sans vous couper de votre environnement. Microphone Touche multifonctions Fonction...
  • Page 221: Adaptation Correcte

    A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choisissez les embouts StayHear ® Sport corrects Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear+ Sport. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance.
  • Page 222: Changement Des Embouts Stayhear + Sport

    A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement des embouts StayHear + Sport ® 1. En tenant l’oreillette par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear+ Sport fixé et retirez l’oreillette. ATTENTION : veillez à bien saisir l’embout sport StayHear+ Sport par sa base pour éviter de l’endommager.
  • Page 223: Charge De La Batterie

    C H A R G E D E L A B AT T E R I E Chargez les écouteurs Les écouteurs se chargent lorsqu’ils sont dans le boîtier. 1. Alignez les fiches de charge de l’oreillette gauche sur les fiches de charge du côté gauche du boîtier.
  • Page 224: Temps De Charge

    Remarque : lorsque vous utilisez les écouteurs, un message vocal vous indique si la batterie doit être chargée. • Vérifiez l’angle inférieur droit de l’écran d’accueil de l’application Bose® Connect. • Si vous connectez les écouteurs à un périphérique Apple, celui-ci indique le niveau de batterie des écouteurs dans l’angle supérieur droit de l’écran et dans le centre de...
  • Page 225: Rechargement Du Boîtier

    C H A R G E D E L A B AT T E R I E Rechargement du boîtier Le boîtier portable permet de ranger et de charger les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p.
  • Page 226: Vérification Du Niveau De La Batterie Du Boîtier De Recharge

    C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie du boîtier de recharge Appuyez sur la touche à l’avant du boîtier. Les voyants du niveau de batterie s’allument pendant trois secondes.
  • Page 227: Voyants Bluetooth

    Blanc fixe Connectés Remarque : une fois les écouteurs connectés, les voyants Bluetooth s’éteignent au bout de 10 secondes. Rouge fixe ou clignotant Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A N Ç A I S - 2 3...
  • Page 228: Voyants De Niveau De Batterie Du Boîtier De Recharge

    40 % - 60 % 60 % - 80 % 80 % - 100 % Erreur de charge. Contactez le service client de Bose. Erreur de batterie. Contactez le service client de Bose. Remarque : pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc.
  • Page 229: Voyants De Charge Des Écouteurs

    Blanc fixe Charge terminée Remarque : une fois la charge terminée, les voyants de charge s’allument pendant quelques secondes, puis s’éteignent. Blanc, clignotement rapide Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A N Ç A I S - 2 5...
  • Page 230: Guide Vocal

    • Portugais Recherche de langues supplémentaires D’autres langues peuvent être disponibles. Pour rechercher des mises à jour de langues, téléchargez l’assistant de mise à jour Bose. Consultez le site : btu.Bose.com Choix de la langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
  • Page 231 (recommandé) 1. Mettez les écouteurs sous tension (reportez-vous à la page 13). 2. Téléchargez l’application Bose Connect et suivez les instructions à l’écran. Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Connectés à <nom du périphérique> » et le voyant Bluetooth s’allume en blanc sur chaque oreillette.
  • Page 232: Connexion Via Le Menu Bluetooth De Votre Périphérique Mobile

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile 1. Retirez les écouteurs du boîtier de recharge. Une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Pourcentage de niveau de la batterie.
  • Page 233: Déconnexion D'un Périphérique Mobile

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose dans la liste des périphériques. Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Connectés à...
  • Page 234: Connexions Bluetooth Multiples

    2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth. Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose dans la liste des périphériques. Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Connectés à...
  • Page 235: Identification Des Périphériques Mobiles Connectés

    C O N N E X I O N S B L U E T O O T H M U LT I P L E S Identification des périphériques mobiles connectés Appuyez sur la touche Bluetooth pour entendre le nom du périphérique mobile actuellement connecté.
  • Page 236: Entretien

    Vous avez égaré vos oreillettes ? Utilisez l’application Bose® Connect pour localiser vos oreillettes perdues. Remarque : la fonction Find My Buds doit être activée dans l’application Bose Connect avant de perdre les oreillettes. Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose.
  • Page 237: Résolution Des Problèmes

    Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Consultez le site : global.Bose.com/Support/SSF Symptôme...
  • Page 238 R É S O L U T I O N D E S P R O B L È M E S Symptôme Solution Le boîtier de • Vérifiez le niveau de batterie du boîtier en appuyant délicatement recharge ne se sur la touche à...
  • Page 239 R É S O L U T I O N D E S P R O B L È M E S Vous avez égaré vos Utilisez l’application Bose® Connect pour localiser vos oreillettes perdues. oreillettes ? Remarque : la fonction Find My Buds doit être activée dans l’application Bose Connect avant de perdre les oreillettes.
  • Page 240: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. Importanti istruzioni di sicurezza 1.
  • Page 241 • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza.
  • Page 242 I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
  • Page 243 Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth®...
  • Page 244 S O M M A R I O App Bose Connect ® Cosa si può fare con l’app Bose Connect? .............. Cosa contiene la confezione? Contenuto della confezione ..................Resistenza al sudore e agli agenti atmosferici Cuffie ............................ 10 Controlli delle cuffie Cuffie............................
  • Page 245 Verificare la disponibilità di altre lingue ............26 Cambiare la lingua ......................26 Connessioni Bluetooth Connettere il dispositivo mobile mediante l’app Bose® Connect (metodo consigliato) ....................... 27 Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile ....28 Disconnettere un dispositivo mobile ................. 29 Riconnettere un dispositivo mobile ................
  • Page 246: App Bose Connect

    A P P B O S E ® C O N N E C T Scaricare l’app Bose Connect per mantenere il software sempre aggiornato, personalizzare le impostazioni delle cuffie, gestire con facilità le connessioni Bluetooth e accedere a nuove funzioni.
  • Page 247: Cosa Contiene La Confezione

    Nota: i puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Nota: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare il sito global.Bose.com/Support/SSF I T A L I A N O - 9...
  • Page 248: Resistenza Al Sudore E Agli Agenti Atmosferici

    R E S I S T E N Z A A L S U D O R E E AG L I AG E N T I AT M O S F E R I C I Cuffie Le cuffie sono certificate IPX4. Sono pertanto resistenti al sudore e agli agenti atmosferici.
  • Page 249: Controlli Delle Cuffie

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Cuffie Aumento volume Pulsante multifunzione Pulsante Bluetooth Riduzione volume Custodia di ricarica Pulsante della custodia I T A L I A N O - 1 1...
  • Page 250: Aprire La Custodia Di Ricarica

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Aprire la custodia di ricarica Premere con decisione il pulsante sul lato anteriore della custodia. Pulsante della custodia Nota: quando si preme il pulsante della custodia, gli indicatori anteriori si illuminano in base al livello di carica corrente della batteria (vedere “Indicatori batteria custodia di ricarica”...
  • Page 251: Accensione

    Per riattivare le cuffie, premere il pulsante Bluetooth dell’auricolare sinistro e premere un pulsante qualsiasi dell’auricolare destro. Nota: per disattivare il timer o modificare il numero di minuti prima dell’attivazione automatica della modalità standby, utilizzare l’app Bose® Connect. I T A L I A N O - 1 3...
  • Page 252: Spegnimento

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Spegnimento Per spegnere le cuffie, inserirle nella custodia di ricarica. Per informazioni su come riporre correttamente gli auricolari, vedere “Caricare le cuffie” a pagina 19.
  • Page 253: Funzioni Delle Cuffie

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni delle cuffie I controlli delle cuffie si trovano su lato superiore dell’auricolare destro. Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Aumento volume Pulsante multifunzione...
  • Page 254: Funzioni Di Chiamata

    C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni di chiamata L’auricolare destro funge da cuffia singola quando si effettuano chiamate. In questo modo è possibile rispondere alle chiamate senza isolarsi dall’ambiente circostante. Microfono Pulsante multifunzione Funzione...
  • Page 255: Stabilità E Comfort

    S TA B I L I TÀ E C O M F O R T Scegliere i puntali StayHear ® Sport corretti Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear+ Sport della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.
  • Page 256: Sostituire I Puntali Stayhear + Sport

    S TA B I L I TÀ E C O M F O R T Sostituire i puntali StayHear + Sport ® 1. Tenendo l’auricolare, afferrare il puntale StayHear+ Sport a esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare. ATTENZIONE: per evitare di danneggiarlo, afferrare il puntare StayHear+ Sport dalla base.
  • Page 257: Carica Della Batteria

    C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Caricare le cuffie Le cuffie si caricano mentre sono nella custodia. 1. Allineare i piedini di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia.
  • Page 258: Tempo Di Ricarica

    Nota: mentre si usano le cuffie, un’istruzione vocale avvisa se la batteria deve essere ricaricata. • Controllare l’angolo inferiore destro della schermata iniziale dell’app Bose® Connect. • Se si è connessi a un dispositivo Apple, quest’ultimo visualizza il livello di carica delle cuffie vicino all’angolo superiore destro del display e nel centro notifiche.
  • Page 259: Caricare La Custodia

    C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Caricare la custodia La custodia di ricarica serve a conservare e caricare le cuffie quando non sono in uso. ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es.
  • Page 260: Verificare Il Livello Di Carica Della Custodia

    C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verificare il livello di carica della custodia Premere il pulsante sul lato anteriore della custodia. Gli indicatori del livello della batteria si illuminano per tre secondi. Gli indicatori si illuminano in base al livello di carica della batteria, ovvero: •...
  • Page 261: Indicatori Di Stato

    Connessione in corso Bianco fisso Connesso Nota: una volta effettuata la connessione gli indicatori Bluetooth si spengono dopo circa 10 secondi. Rosso fisso o lampeggiante Errore - contattare l’assistenza clienti Bose I T A L I A N O - 2 3...
  • Page 262: Indicatori Batteria Custodia Di Ricarica

    40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Errore di carica - contattare l’assistenza clienti Bose Errore di batteria - contattare l’assistenza clienti Bose Nota: durante la ricarica, l’ultimo indicatore acceso della batteria lampeggia in bianco. Se la custodia è completamente carica, tutti gli indicatori della batteria si illuminano in bianco.
  • Page 263: Indicatori Di Carica Delle Cuffie

    Nota: quando è completamente carica, gli indicatori di ricarica si illuminano con luce fissa per alcuni secondi, quindi si spengono. Bianco lampeggiante veloce Errore - contattare l’assistenza clienti Bose I T A L I A N O - 2 5...
  • Page 264: Istruzioni Vocali

    Bluetooth, annunciano il livello di carica della batteria e identificano i dispositivi connessi. È possibile personalizzare le istruzioni vocali usando i pulsanti sull’auricolare destro. Suggerimento: è anche possibile gestire le istruzioni vocali tramite l’app Bose® Connect. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: •...
  • Page 265: Connessioni Bluetooth

    ® 1. Accendere le cuffie (vedere pagina 13). 2. Scaricare l’app Bose Connect e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio “Connected to (connesso a) <nome dispositivo>” e l’indicatore Bluetooth su ciascun auricolare si illuminerà di luce bianca fissa.
  • Page 266: Connettere Mediante Il Menu Bluetooth Del Dispositivo Mobile

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile 1. Estrarre le cuffie dalla custodia di ricarica. Le istruzioni vocali dell’auricolare destro indicano il livello di carica della batteria e la condizione di pronto per la connessione con il messaggio “Battery level percent.
  • Page 267: Disconnettere Un Dispositivo Mobile

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H 3. Selezionare le cuffie Bose dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio “Connected to (connesso a) <nome dispositivo>”...
  • Page 268: Connessioni Bluetooth Multiple

    2. Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3. Selezionare le cuffie Bose dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio “Connected to (connesso a) <nome dispositivo>” e l’indicatore Bluetooth su ciascun auricolare si illuminerà di luce bianca fissa.
  • Page 269: Identificare I Dispositivi Mobili Connessi

    C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E Identificare i dispositivi mobili connessi Premere il pulsante Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo mobile è...
  • Page 270: Pulire Le Cuffie E La Custodia Di Ricarica

    Nota: per utilizzare questa funzionalità è necessario aver abilitato l’impostazione Find My Buds nell’app Bose Connect prima di avere smarrito gli auricolari. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/SSF Garanzia limitata Le cuffie sono coperte da garanzia limitata.
  • Page 271: Risoluzione Dei Problemi

    • Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Connettere un dispositivo mobile diverso (vedere pagina 30). • Visitare il sito global.bose.com/Support/SSF per guardare i video dimostrativi. • Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie (vedere pagina 31) ed eseguire di nuovo la connessione.
  • Page 272 Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere pagina 18). ® Sport si staccano Trovare gli auricolari Utilizzare l’app Bose® Connect come ausilio per localizzare gli smarriti auricolari smarriti. Nota: per utilizzare questa funzionalità è necessario aver abilitato l’impostazione Find My Buds nell’app Bose Connect prima di avere smarrito gli auricolari.
  • Page 273 R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I I T A L I A N O - 3 5...
  • Page 274: Fontos Biztonsági Utasítások

    F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. Fontos biztonsági utasítások 1. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja. VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS •...
  • Page 275 • A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
  • Page 276 • Bluetooth: A maximális átviteli teljesítmény kevesebb, mint 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: A maximális spektrális teljesítménysűrűség kevesebb, mint 10 dBm/MHz EIRP. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
  • Page 277 Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886 -2 -2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 A Bluetooth®...
  • Page 278 TA R TA L O M A Bose Connect alkalmazás ® Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást? ..........Mi található a dobozban? Tartalom ..........................Izzadás- és időjárásálló Fülhallgató .......................... 10 A fülhallgató vezérlői Fülhallgató ........................... Hordtok beépített töltővel ..................... A beépített töltővel rendelkező hordtok kinyitása ..........12 Bekapcsolva ........................
  • Page 279 Előre telepített nyelvek ....................26 Más nyelvek elérése ....................26 A nyelv módosítása ......................26 Bluetooth-kapcsolatok A mobileszköz csatlakoztatása a Bose® Connect alkalmazással (javasolt) ..........................27 Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ..... 28 Mobileszközök leválasztása................... 29 Mobileszközök újbóli csatlakoztatása ............... 29 Több Bluetooth-kapcsolat...
  • Page 280: Mire Használhatom A Bose Connect Alkalmazást

    A B O S E ® C O N N E C T A L K A L M A Z Á S Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet.
  • Page 281: Mi Található A Dobozban

    Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SSF M A G YA R - 9...
  • Page 282: Izzadás- És Időjárásálló

    I Z Z A D Á S - É S I D Ő J Á R Á S Á L L Ó Fülhallgató A fülhallgatók IPX4 minősítéssel rendelkeznek. Ez azt jelenti, hogy a termék izzadság- és időjárásálló. A fülhallgatókat nem szabad vízbe meríteni. FIGYELEM: NE viselje a fülhallgatókat úszás vagy zuhanyzás közben.
  • Page 283: A Fülhallgató Vezérlői

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Fülhallgató Halkítás Multifunkciós gomb Bluetooth gomb Hangosítás Hordtok beépített töltővel Tok gombja M A G YA R - 1 1...
  • Page 284: A Beépített Töltővel Rendelkező Hordtok Kinyitása

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A beépített töltővel rendelkező hordtok kinyitása Határozottan nyomja meg a tok elején lévő gombot. Tok gombja Megjegyzés: Amikor a tok gombját lenyomja, a hordtok elején lévő jelzőfények az aktuális töltési szintnek megfelelően világítanak (lásd: „A beépített töltővel rendelkező...
  • Page 285: Bekapcsolva

    A fülhallgató felébresztéséhez nyomja meg a Bluetooth gombot a bal oldali füldugón, és egy tetszőleges gombot a jobb oldali füldugón. Megjegyzés: A Bose® Connect alkalmazás segítségével módosíthatja, hogy hány perc elteltével lépjen a fülhallgató készenléti állapotba, vagy letilthatja a funkciót. M A G YA R - 1 3...
  • Page 286: Kikapcsolás

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Kikapcsolás A kikapcsoláshoz tegye a fülhallgatót a beépített töltővel rendelkező hordtokba. A füldugók helyes tárolásával kapcsolatban lásd: „A fülhallgatók feltöltése”, 19. oldal. Amikor a füldugókat tárolja, a töltést jelző...
  • Page 287: A Fülhallgató Funkciói

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató funkciói A fülhallgató vezérlői a jobb oldali füldugó felső részén találhatók. Médialejátszási és hangerőfunkciók Halkítás Multifunkciós gomb Hangosítás Funkció Teendő...
  • Page 288: Hívásfunkciók

    A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók A jobb oldali füldugót használhatja a telefonhívásokhoz. Így fogadhatja a hívásokat, és közben hallhatja a környező hangokat is. Mikrofon Multifunkciós gomb Funkció...
  • Page 289: Biztonságos Illeszkedés

    B I Z T O N S Á G O S I L L E S Z K E D É S A megfelelő StayHear Sport fülbetétek ® kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear+ Sport fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe.
  • Page 290: A Stayhear + Sport Fülbetétek Cseréje

    B I Z T O N S Á G O S I L L E S Z K E D É S A StayHear + Sport fülbetétek cseréje ® 1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear+ Sport fülbetétet, és húzza le a füldugóról.
  • Page 291: Az Akkumulátor Töltése

    A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E A fülhallgatók feltöltése A fülhallgatók akkor töltődnek, amikor a tokban vannak. 1. Illessze a bal oldali füldugó töltőtüskéit a tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőtüskék Töltőtüskék 2.
  • Page 292: Töltési Idő

    Megjegyzés: A fülhallgatók használata közben hangüzenet fogja tájékoztatni arról, ha az akkumulátort fel kell tölteni. • Ellenőrizze a Bose® Connect alkalmazás kezdőképernyőjének jobb alsó sarkát. • Ha Apple-eszközhöz csatlakozik, az adott eszköz képernyőjének jobb felső sarkához közel, illetve az értesítési központban megtekintheti a fülhallgató akkumulátorának töltöttségi szintjét.
  • Page 293: A Tok Feltöltése

    A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E A tok feltöltése Amikor a fülhallgatót nem használja, azt a hordozható tokban kell tárolni és feltölteni. FIGYELEM: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő...
  • Page 294: A Tok Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése Nyomja meg a tok elején lévő gombot. Az akkumulátorszint jelzőfényei három másodpercig világít. A jelzőfények az alábbiak szerint világítanak: •...
  • Page 295: Bluetooth-Jelzőfények

    Kéken villog Készen áll a kapcsolódásra Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva Megjegyzés: Miután csatlakoztatta, a Bluetooth-jelzőfények 10 másodperc után kikapcsolnak. Folyamatos vagy villogó piros Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G YA R - 2 3...
  • Page 296: A Beépített Töltővel Rendelkező Hordtok Jelzőfényei

    20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Töltési hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát Akkumulátorhiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát Megjegyzés: Töltés közben az utolsó világító jelzőfény fehéren villog. Amikor a beépített töltővel rendelkező hordtok teljesen feltöltődött, az összes jelzőfény fehéren világít.
  • Page 297: A Fülhallgató Töltésjelzői

    Lassan villogó fehér fény Töltés folyamatban Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve Megjegyzés: Amikor teljesen fel van töltve, a töltésjelzők néhány másodpercig folyamatosan világítanak, majd kikapcsolnak. Gyors fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G YA R - 2 5...
  • Page 298: Előre Telepített Nyelvek

    és azok tájékoztatják az akkumulátor töltöttségi szintjéről és a kapcsolódó eszközökről is. A jobb oldali füldugón lévő gombokkal testre szabhatja a hangutasításokat. Tipp: A hangutasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: •...
  • Page 299: Bluetooth-Kapcsolatok

    Connect alkalmazással (javasolt) ® 1. Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: 13. oldal). 2. Töltse le a Bose Connect alkalmazást, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani: „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít.
  • Page 300: Csatlakoztatás A Mobileszköz Bluetooth Menüjének Használatával

    B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával 1. Vegye ki a fülhallgatót a beépített töltővel rendelkező hordtokból. A jobb oldali hangszóróból az „Akkumulátor töltöttségi szintje. Csatlakoztatásra kész.”...
  • Page 301: Mobileszközök Leválasztása

    „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít. Mobileszközök leválasztása Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön. Tipp: A mobileszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása Amikor a fülhallgatót kiveszi a töltőtokból, az megpróbál újracsatlakozni a legutóbb csatlakoztatott mobileszközhöz.
  • Page 302: Több Bluetooth-Kapcsolat

    2. A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3. Válassza ki Bose fülhallgatóját az eszközlistáról. Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani: „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít.
  • Page 303: A Csatlakoztatott Mobileszközök Azonosítása

    T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása Nyomja meg a Bluetooth gombot az éppen csatlakoztatott mobileszközök nevének meghallgatásához. A fülhallgató párosítási listájában tárolt egyik mobileszköz újracsatlakoztatása 1.
  • Page 304: Ápolás És Karbantartás

    Megjegyzés: Ehhez a füldugók elvesztése előtt engedélyeznie kellett a „Find My Buds” beállítást a Bose Connect alkalmazásban. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SSF Korlátozott garancia A fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
  • Page 305: Gyakori Megoldások

    Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa az észlelt jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SSF Jelenség Megoldás A fülhallgató nem •...
  • Page 306 Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: 18. oldal). ® fülbetét leesik Az elveszett A Bose® Connect alkalmazással megkeresheti elveszett füldugóit. füldugók Megjegyzés: Ehhez a füldugók elvesztése előtt engedélyeznie kellett a megkeresése „Find My Buds” beállítást a Bose Connect alkalmazásban. 3 4 - M A G YA R...
  • Page 307 H I B A E L H Á R Í TÁ S M A G YA R - 3 5...
  • Page 308: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    V I K T I G E S I K K E R H E T S I N S T R U K S J O N E R Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1.
  • Page 309 • Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
  • Page 310 I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på...
  • Page 311 Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan. Telefon: +886 -2 -2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Navnet Bluetooth®...
  • Page 312 I N N H O L D Bose Connect-appen ® Hva kan jeg gjøre med Bose Connect-appen? ............Innholdet i esken? Innhold ..........................Svette- og værbestandige Hodetelefoner ........................10 Hodetelefonkontroller Hodetelefoner........................Ladeetui ..........................Åpne ladeetuiet ......................... 12 Strøm på ..........................13 Timer for ventemodus .....................
  • Page 313 Se etter flere språk ....................26 Endre språk ......................... 26 Bluetooth-tilkoblinger Koble mobilenheten til med Bose® Connect-appen (anbefales) ....27 Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten ........28 Koble fra mobilenheter ....................29 Koble til mobilenheter på nytt ..................29 Flere Bluetooth-tilkoblinger Koble til enda en mobilenhet ..................
  • Page 314: Hva Kan Jeg Gjøre Med Bose Connect-Appen

    B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Last ned Bose Connect-appen for å holde programvaren oppdatert, tilpasse innstillingene for hodetelefonene, håndtere Bluetooth-tilkoblingene på en enkel måte og få tilgang til nye funksjoner.
  • Page 315: Innholdet I Esken

    Stor (svart) og liten (hvit) Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose- forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til global.Bose.com/Support/SSF N O R S K - 9...
  • Page 316: Svette- Og Værbestandige

    S V E T T E - O G VÆ R B E S TA N D I G E Hodetelefoner Disse hodetelefonene er IPX4-klassifisert. Dette betyr at de er svette- og værbestandige. De er ikke designet for å være under vann. FORSIKTIG: IKKE svømme eller dusje med hodetelefonene.
  • Page 317: Hodetelefoner

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefoner Volum ned Flerfunksjonsknapp Bluetooth-knapp Volum opp Ladeetui Etuibryter N O R S K - 1 1...
  • Page 318: Åpne Ladeetuiet

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Åpne ladeetuiet Trykk hardt på knappen på forsiden av etuiet. Etuibryter Merk: Når du trykker på etuibryteren, lyser indikatorene på forsiden i henhold til gjeldende batterinivå...
  • Page 319: Strøm På

    Hvis du vil reaktivere hodetelefonene, trykker du på Bluetooth-knappen på venstre ørepropp og flerfunksjonsknappen på høyre ørepropp. Merk: Bruk Bose® Connect-appen hvis du vil deaktivere timeren eller endre antall minutter det tar før hodetelefonene slås av i ventemodus. N O R S K - 1 3...
  • Page 320 H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Du slår hodetelefonene av ved å plassere dem i ladeetuiet. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du oppbevarer øreproppene på riktig måte, kan du se “Lade hodetelefonene”...
  • Page 321: Hodetelefonfunksjoner

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefonfunksjoner Hodetelefonkontrollene er plassert øverst på høyre ørepropp. Funksjoner for medieavspilling og volum Volum ned Flerfunksjonsknapp Volum opp Funksjon Gjør dette Spill av/pause Trykk...
  • Page 322: Ringefunksjoner

    H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Ringefunksjoner Den høyre øreproppen brukes alene som hodetelefon for telefonsamtaler. Dette lar deg motta samtaler og fremdeles høre lydene fra omgivelsene. Mikrofon Flerfunksjonsknapp Funksjon...
  • Page 323: God Passform

    G O D P A S S F O R M Velge riktig StayHear + Sport-tupper ® Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear+ Sport-tupp for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må...
  • Page 324: Bytte Stayhear + Sport-Tuppene

    G O D P A S S F O R M Bytte StayHear + Sport-tuppene ® 1. Hold øreproppene, og ta forsiktig tak i den festede StayHear+ Sport-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen. FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear+-tuppkanten, for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten.
  • Page 325: Batteriet Lader

    B AT T E R I E T L A D E R Lade hodetelefonene Hodetelefonene lades når de er i etuiet. 1. Rette inn ladepinnene på venstre ørepropp med ladepinnene til venstre i etuiet. Ladepinner Ladepinner 2. Plasser øreproppen i etuiet til det klikker på plass med magneten og den venstre ladeindikatoren blinker hvitt.
  • Page 326: Ladetid

    ørepropp som angir batterinivået. Merk: Når du bruker hodetelefonene, vil en talemelding angi om batteriet må lades. • Se nederst til høyre på hjemmeskjermen i Bose® Connect-appen. • Hvis koblet til en Apple-enhet, vil enheten vise batterinivået for hodetelefonene nær øverste høyre hjørne på...
  • Page 327: Lade Etuiet

    B AT T E R I E T L A D E R Lade etuiet Det bærbare etuiet oppbevarer og lader hodetelefonene når de ikke er i bruk. FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC). 1.
  • Page 328: Kontrollere Batterinivået For Etuiet

    B AT T E R I E T L A D E R Kontrollere batterinivået for etuiet Trykk på knappen på forsiden av etuiet. Indikatorene for batterinivået lyser i tre sekunder. Indikatorene lyser i henhold til batterinivået: • Hvis fem indikatorer lyser, er batteriet fulladet. •...
  • Page 329: Bluetooth-Indikatorer

    Systemstatus Blinker blått Klar for tilkobling Blinker hvitt Kobler seg til Lyser hvitt Tilkoblet Merk: Når tilkoblet, slås Bluetooth-indikatorene av etter ti sekunder. Lyser eller blinker rødt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R S K - 2 3...
  • Page 330: Batteriidikatorer For Ladeetui

    20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose Batterifeil – kontakt kundestøtte hos Bose Merk: Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet, lyser alle batteriindikatorene hvitt.
  • Page 331: Ladeindikatorer For Hodetelefonene

    Høyre ladeindikator Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker sakte hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet Merk: Når fulladet, lyser ladeindikatorene noen sekunder før de slås av. Blinker raskt hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R S K - 2 5...
  • Page 332: Forhåndsinstallerte Språk

    • Fransk • Japansk • Portugisisk Se etter flere språk Andre språk kan være tilgjengelige. Last ned Bose Updater for å se etter språkoppdateringer. Gå til btu.Bose.com Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk:...
  • Page 333: Bluetooth-Tilkoblinger

    Connect-appen (anbefales) ® 1. Slå hodetelefonene på (se side 13). 2. Last ned Bose Connect-appen, og følg instruksjonene på skjermen. Når tilkoblet, hører du fra høyre ørepropp talemeldingen “Connected to <navn på enhet>”, og Bluetooth-indikatoren på hver ørepropp lyser hvitt.
  • Page 334: Koble Til Med Bluetooth-Funksjonen På Mobilenheten

    B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten 1. Ta hodetelefonene ut av ladeetuiet. Fra høyre ørepropp hører du talemeldingen “Battery level percent. Ready to connect”, og Bluetooth-indikatoren på...
  • Page 335: Koble Fra Mobilenheter

    Bluetooth-indikatoren på hver ørepropp lyser hvitt. Koble fra mobilenheter Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten. Tips: Du kan også koble fra mobilenheten ved hjelp av Bose® Connect-appen. Koble til mobilenheter på nytt Når hodetelefonene tas ut av ladeetuiet, prøver de å koble til den sist tilkoblede mobilenheten.
  • Page 336: Flere Bluetooth-Tilkoblinger

    Bluetooth-knapp 2. Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten. Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen. 3. Velg Bose-hodetelefonene fra enhetslisten. Når tilkoblet, hører du fra høyre ørepropp talemeldingen “Connected to <navn på enhet>”, og Bluetooth-indikatoren på hver ørepropp lyser hvitt.
  • Page 337: Identifisere Tilkoblede Mobilenheter

    F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Identifisere tilkoblede mobilenheter Trykk Bluetooth-knappen for å høre hvilke mobilenheter som er tilkoblet. Koble til en mobilenhet på nytt som er lagret i sammenkoblingslisten for hodetelefonene 1.
  • Page 338: Stell Og Vedlikehold

    Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. Finne ørepropper som er mistet Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet. Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect-appen før du mister øreproppene. Reservedeler og tilbehør Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte.
  • Page 339: Vanlige Løsninger

    • Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Koble til en annen mobilenhet (se side 30). • Gå til global.Bose.com/Support/SSF for å se instruksjonsvideoer. • Nullstill sammenkoblingslisten for hodetelefonene (se side 31), og koble til på nytt.
  • Page 340 Fest tuppene godt til øreproppene (se side 18). ® tuppene faller av Finne ørepropper Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet. som er mistet Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect- appen før du mister øreproppene.
  • Page 341 F E I L S Ø K I N G N O R S K - 3 5...
  • Page 342: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    WA Ż N E Z A L E C E N I A D OT YC Z ĄC E B E Z P I E C Z E Ń S T WA Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować...
  • Page 343 • Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
  • Page 344 I N F O R M A C J E P R AW N E Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna na stronie www.Bose.com/compliance Europa: Zakres częstotliwości pracy urządzenia to 2400–2483,5 MHz:...
  • Page 345 Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan, numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Znak słowny i logo Bluetooth®...
  • Page 346 Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A Aplikacja Bose Connect ® Co można zrobić za pomocą aplikacji Bose Connect? ........Co znajduje się w opakowaniu? Zawartość opakowania ....................Odporność na działanie potu i warunków pogodowych Słuchawki ..........................
  • Page 347 Sprawdzanie dodatkowych języków ..............26 Zmienianie języka ......................26 Połączenia Bluetooth Łączenie z urządzeniem przenośnym przy użyciu aplikacji Bose® Connect (zalecane) ..................... 27 Łączenie za pomocą menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym ....28 Odłączanie urządzenia przenośnego ................ 29 Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego ..........29 Obsługa kilku połączeń...
  • Page 348: Aplikacja Bose

    A P L I K A C J A B O S E ® C O N N E C T Pobierz aplikację Bose Connect, aby aktualizować oprogramowanie, personalizować ustawienia słuchawek, zarządzać w łatwy sposób połączeniami Bluetooth oraz mieć dostęp do nowych funkcji.
  • Page 349: Co Znajduje Się W Opakowaniu

    Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone na słuchawki. Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/SSF P O L S K I - 9...
  • Page 350: Odporność Na Działanie Potu I Warunków Pogodowych

    ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki Słuchawki mają stopień ochrony IPX4. Oznacza to, że są one odporne na działanie potu i warunków pogodowych. Słuchawki nie są przeznaczone do zanurzania w wodzie. PRZESTROGA: NIE korzystać ze słuchawek podczas pływania ani pod prysznicem. NIE zanurzać...
  • Page 351: Elementy Sterowania Słuchawkami

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Słuchawki Zmniejszanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Przycisk Bluetooth Zwiększanie głośności Futerał z ładowarką Przycisk na futerale P O L S K I - 1 1...
  • Page 352: Otwieranie Futerału Z Ładowarką

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Otwieranie futerału z ładowarką Naciśnij zdecydowanie przycisk na panelu przednim futerału. Przycisk na futerale Uwaga: Gdy naciśnie się...
  • Page 353: Włączenie Zasilania

    Bluetooth na lewej słuchawce oraz dowolny przycisk na prawej słuchawce. Uwaga: Aby dezaktywować wyłącznik czasowy lub ustawić czas, po upływie którego następuje przełączenie słuchawek w tryb gotowości, należy skorzystać z aplikacji Bose® Connect. P O L S K I - 1 3...
  • Page 354: Wyłączenie Zasilania

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Wyłączenie zasilania Aby wyłączyć zasilanie, należy umieścić słuchawki w futerale z ładowarką. Informacje na temat prawidłowego sposobu przechowywania słuchawek podano w sekcji „Ładowanie akumulatorów słuchawek”...
  • Page 355: Funkcje Słuchawek

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje słuchawek Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na górnej stronie prawej słuchawki. Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności Zmniejszanie głośności Przycisk wielofunkcyjny...
  • Page 356: Funkcje Połączeń Telefonicznych

    E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje połączeń telefonicznych Prawa słuchawka jest używana do prowadzenia rozmów telefonicznych. Przy jej użyciu można odbierać...
  • Page 357: Wybór Odpowiednich Końcówek Stayhear ® + Sport

    P R AW I D Ł O W E D O P A S O WA N I E Wybór odpowiednich końcówek StayHear + Sport ® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear+ Sport o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu.
  • Page 358: Wymienianie Końcówek Stayhear + Sport

    P R AW I D Ł O W E D O P A S O WA N I E Wymienianie końcówek StayHear + Sport ® 1. Trzymając słuchawkę, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear+ Sport i zdejmij ją ze słuchawki. PRZESTROGA: Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear+ Sport, chwyć ją za podstawę.
  • Page 359: Ładowanie Akumulatora

    Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Ładowanie akumulatorów słuchawek Akumulatory słuchawek ładują się, gdy słuchawki znajdują się w futerale. 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce równo ze stykami do ładowania w lewej części futerału.
  • Page 360: Czas Ładowania

    Uwaga: Gdy korzysta się ze słuchawek, odtwarzana jest odpowiednia wskazówka głosowa, jeśli konieczne jest naładowanie akumulatora. • Sprawdź informacje wyświetlane w dolnym prawym rogu ekranu głównego aplikacji Bose® Connect. • Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem firmy Apple wyświetli ono poziom naładowania akumulatora słuchawek w prawym górnym rogu ekranu oraz w centrum powiadomień.
  • Page 361: Ładowanie Akumulatora Futerału

    Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Ładowanie akumulatora futerału Przenośny futerał umożliwia przechowywanie i ładowanie słuchawek, gdy nie są one używane. PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).
  • Page 362: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora Futerału

    Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora futerału Naciśnij przycisk na panelu przednim futerału. Wskaźniki naładowania akumulatora zaświecą się na trzy sekundy. Wskaźniki te świecą się zgodnie z poziomem naładowania akumulatora: •...
  • Page 363: Wskaźniki Stanu

    Łączenie Świeci na biało Połączono Uwaga: Po nawiązaniu połączenia wskaźniki Bluetooth zostaną wyłączone po upływie 10 sekund. Świeci lub miga na czerwono Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose P O L S K I - 2 3...
  • Page 364: Wskaźniki Poziomu Naładowania Akumulatora Futerału Z Ładowarką

    40–60% 60–80% 80–100% Błąd ładowania — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose Błąd akumulatora — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose Uwaga: Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora, który zaświecił się jako ostatni, będzie migać na biało podczas ładowania. Gdy akumulator futerału z ładowarką...
  • Page 365: Wskaźniki Poziomu Naładowania Akumulatorów Słuchawek

    Całkowicie naładowany Uwaga: Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźniki poziomu naładowania będą świecić przez kilka sekund, a następnie zostaną wyłączone. Miga szybko na biało Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose P O L S K I - 2 5...
  • Page 366: Wskazówki Głosowe

    • Japoński • Portugalski Sprawdzanie dodatkowych języków Mogą być dostępne dodatkowe języki. Aby sprawdzić aktualizacje pakietów językowych, pobierz aplikację Bose Updater. Przejdź do strony btu.Bose.com Zmienianie języka Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Aby wybrać inny język: 1.
  • Page 367: Połączenia Bluetooth

    Bose Connect (zalecane) ® 1. Włącz słuchawki (patrz: strona 13). 2. Pobierz aplikację Bose® Connect i postępuj dalej zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po nawiązaniu połączenia z prawej słuchawki zostanie odtworzona wskazówka głosowa „Połączono z.<nazwa urządzenia>”, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną...
  • Page 368: Łączenie Za Pomocą Menu Bluetooth W Urządzeniu Przenośnym

    P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Łączenie za pomocą menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym 1. Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką. Wskazówka głosowa odtwarzana z prawej słuchawki poinformuje o poziomie naładowania akumulatora oraz o gotowości do połączenia, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną...
  • Page 369: Odłączanie Urządzenia Przenośnego

    P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H 3. Wybierz słuchawki Bose z listy urządzeń. Po nawiązaniu połączenia z prawej słuchawki zostanie odtworzona wskazówka głosowa „Połączono z.<nazwa urządzenia>”, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną...
  • Page 370: Obsługa Kilku Połączeń Bluetooth

    Przycisk Bluetooth 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia. 3. Wybierz słuchawki Bose z listy urządzeń. Po nawiązaniu połączenia z prawej słuchawki zostanie odtworzona wskazówka głosowa „Połączono z.<nazwa urządzenia>”, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną świecić na biało.
  • Page 371: Identyfikowanie Podłączonych Urządzeń Przenośnych

    O B S Ł U G A K I L K U P O Ł Ą C Z E Ń B L U E T O O T H Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych Naciśnij przycisk zasilania / trybu Bluetooth, aby usłyszeć komunikat informujący o aktualnie podłączonym urządzeniu przenośnym.
  • Page 372: Pielęgnacja I Konserwacja

    Znajdowanie zgubionej słuchawki Do zlokalizowania zgubionych słuchawek możesz użyć aplikacji Bose® Connect. Uwaga: Funkcja Find My Buds musi być włączona w aplikacji Bose Connect jeszcze przed zgubieniem słuchawek. Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
  • Page 373: Rozwiązywanie Problemów

    • Spróbuj podłączyć kolejne urządzenie przenośne (patrz: strona 30). Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, zapoznaj się z poniższą tabelą przedstawiającą objawy typowych problemów i możliwe sposoby ich rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose. Przejdź do strony global.Bose.com/Support/SSF Objaw Rozwiązanie...
  • Page 374 StayHear + Sport ® Znajdowanie Do zlokalizowania zgubionych słuchawek możesz użyć aplikacji zgubionej słuchawki Bose® Connect. Uwaga: Funkcja Find My Buds musi być włączona w aplikacji Bose Connect jeszcze przed zgubieniem słuchawek. 3 4 - P O L S K I...
  • Page 375 R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W P O L S K I - 3 5...
  • Page 376: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    V I K T I G A S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. VARNINGAR/TÄNK PÅ...
  • Page 377 • Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
  • Page 378 F Ö R O R D N I N G A R Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 379 Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefon: +886 -2 -2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Ordmärket Bluetooth®...
  • Page 380 I N N E H Å L L Appen Bose Connect ® Vad kan jag göra med Bose Connect-appen? ............Vad finns i förpackningen? Innehåll ..........................Svett- och vädertåliga Hörlurar ..........................10 Kontroller på hörlurarna Hörlurar ..........................Laddningsfodral ......................... Öppna laddningsfodralet ....................12 Påslagen ..........................
  • Page 381 Förinstallerade språk ....................... 26 Sök efter fler språk ....................26 Ändra språket ........................26 Bluetooth-anslutningar Anslut den mobila enheten med Bose® Connect-appen (rekommenderas)......................27 Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten ......... 28 Koppla från en mobil enhet ................... 29 Återanslutning av en mobil enhet ................29 Flera Bluetooth-anslutningar Anslut ytterligare en bärbar enhet ................
  • Page 382: Vad Kan Jag Göra Med Bose Connect-Appen

    A P P E N B O S E ® C O N N E C T Ladda ned Bose Connect-appen för att hålla programvaran uppdaterad, anpassa dina hörlursinställningar, förenkla hanteringen av Bluetooth-anslutningar och för åtkomst till nya funktioner. Vad kan jag göra med Bose Connect- appen? •...
  • Page 383: Vad Finns I Förpackningen

    Stora (svarta) och små (vita) Obs! Medelstora (grå) snäckor är fastsatta på öronpropparna. Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Besök global.Bose.com/Support/SSF S V E N S K A - 9...
  • Page 384: Svett- Och Vädertåliga

    S V E T T- O C H VÄ D E R TÅ L I G A Hörlurar Hörlurarna är klassade med IPX4. Detta betyder att de är resistenta mot svett och väta. De är inte till för undervattensbruk. TÄNK PÅ: Använd INTE hörlurarna vid simning eller i duschen. Sänk INTE ner hörlurarna under vatten.
  • Page 385: Kontroller På Hörlurarna

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlurar Minska volym Flerfunktionsknapp Bluetooth-knapp Öka volym Laddningsfodral Fodralknapp S V E N S K A - 1 1...
  • Page 386: Öppna Laddningsfodralet

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Öppna laddningsfodralet Tryck ordentligt på knappen på framsidan av fodralet. Fodralknapp Obs! När du trycker på fodralknappen visar indikatorn på framsidan den aktuella laddningsnivån (se ”Batteriindikatorer för laddningsfodralet”...
  • Page 387: Påslagen

    Du väcker hörlurarna genom att trycka på Bluetooth-knappen på den vänstra öronproppen och valfri knapp på den högra. Obs! Använd appen Bose® Connect för att inaktivera klockan eller ändra antalet minuter som det ska ta innan hörlurarna försätts i viloläge.
  • Page 388: Avslagen

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Avslagen Placera hörlurarna i laddningsfodralet när du vill sluta använda dem. Mer information om hur du förvarar öronpropparna finns i ”Ladda hörlurarna” på sida 19.
  • Page 389: Hörlursfunktioner

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlursfunktioner Hörlurarnas kontrollknappar finns högst upp på den högra öronproppen. Medieuppspelning och volym Minska volym Flerfunktionsknapp Öka volym Funktion Åtgärd Spela upp/Pausa...
  • Page 390: Samtalsfunktioner

    K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Samtalsfunktioner Den högra öronproppen används som hörlur under telefonsamtal. Detta gör det enklare att ta emot samtal och samtidigt höra ljudet omkring dig. Mikrofon Flerfunktionsknapp Funktion...
  • Page 391: Säker Passform

    S Ä K E R P A S S F O R M Välj rätt snäckor för StayHear + Sport ® För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+ Sport- snäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske måste prova alla tre för att se vilken som passar bäst.
  • Page 392: Byta Snäckor I Stayhear + Sport

    S Ä K E R P A S S F O R M Byta snäckor i StayHear + Sport ® 1. Håll i öronproppen och ta försiktigt tag i StayHear®+ Sport-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Ta tag om StayHear+ Sport-snäckans bas för att undvika att den går sönder.
  • Page 393: Ladda Batteriet

    L A D D A B AT T E R I E T Ladda hörlurarna Hörlurarna laddas upp medan de ligger i fodralet. 1. Anpassa laddningskontakten på den vänstra öronproppen mot laddningsstiften på den vänstra sidan av fodralet. Laddningsstift Laddningsstift 2.
  • Page 394: Laddningstid

    Obs! När du använder hörlurarna hör du ett meddelande om batteriet behöver laddas upp. • Kolla det nedre högra hörnet av hemskärmen i Bose® Connect-appen. • Om du ansluter till en Apple-enhet kommer laddningsnivån för batteriet att visas i det övre högra hörnet på...
  • Page 395: Ladda Fodralet

    L A D D A B AT T E R I E T Ladda fodralet Det bärbara fodralet används för att förvara och ladda hörlurarna när de inte används. TÄNK PÅ: Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel UL, CSA, VDE och CCC).
  • Page 396: Kontrollera Fodralets Laddningsnivå

    L A D D A B AT T E R I E T Kontrollera fodralets laddningsnivå Tryck på knappen på framsidan av fodralet. Indikatorn lyser i tre sekunder. Indikatorn lyser enligt följande för att visa laddningsnivån: • Om fem indikatorer lyser med fast sken är batteriet fulladdat. •...
  • Page 397: Bluetooth-Indikatorer

    Blinkar blått Klar för anslutning Blinkar med vitt ljus Ansluter Fast vitt sken Ansluten Obs! 10 sekunder efter anslutning släcks Bluetooth- indikatorn. Fast eller blinkande Rött Fel. Kontakta Bose kundtjänst S V E N S K A - 2 3...
  • Page 398: Batteriindikatorer För Laddningsfodralet

    20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst Batterifel. Kontakta Bose kundtjänst Obs! Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När laddningsfodralet är uppladdat lyser alla batteriindikatorer med fast vitt sken.
  • Page 399: Hörlurarnas Laddningsindikatorer

    Blinkar med vitt sken långsamt Uppladdning Fast vitt sken Fulladdat Obs! Vid full laddning lyser laddningsindikatorerna med ett fast sken i några sekunder och släcks sedan. Snabbt blinkande vitt sken Fel. Kontakta Bose kundtjänst S V E N S K A - 2 5...
  • Page 400: Förinstallerade Språk

    Röstanvisningar från höger snäcka vägleder dig i anslutningsprocessen för bluetooth, berättar laddningsnivån och identifierar anslutna enheter. Du kan anpassa röstmeddelandena med knapparna på den högra öronproppen. Tips! Du kan även hantera röstmeddelanden via appen Bose Connect. Förinstallerade språk Följande språk finns förinstallerade i hörlurarna: •...
  • Page 401: Bluetooth-Anslutningar

    ® 1. Sätt på hörlurarna (se sidan 13). 2. Ladda ned Bose Connect-appen och följ anvisningarna på skärmen. När de är anslutna hörs meddelandet ”Connected to <device name>" från höger snäcka och Bluetooth-indikatorn på båda snäckorna lyser med ett fast vitt sken.
  • Page 402: Anslut Via Bluetooth-Menyn På Den Mobila Enheten

    B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten 1. Ta ut hörlurarna från laddningsfodralet. En röstanvisning från höger snäcka meddelar ”Battery level percent. Ready to connect”...
  • Page 403: Koppla Från En Mobil Enhet

    Koppla från en mobil enhet Stäng av Bluetooth-funktionen på den mobila enheten. Tips! Du kan även koppla från en mobil enhet via appen Bose Connect. Återanslutning av en mobil enhet När du tar bort hörlurarna från laddningsfodralet kommer de att försöka återansluta till den senast använda mobila enheten.
  • Page 404: Flera Bluetooth-Anslutningar

    2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din mobil enhet. Tips! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis på menyn Inställningar. 3. Välj Bose-hörlurarna på enhetslistan. När de är anslutna hörs meddelandet ”Connected to <device name>" från höger snäcka och Bluetooth-indikatorn på båda snäckorna lyser med ett fast vitt sken.
  • Page 405: Identifiera Anslutna Mobila Enheter

    F L E R A B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Identifiera anslutna mobila enheter Tryck på Bluetooth-knappen för att höra vilken mobil enhet som för närvarande är ansluten. Ansluta till en mobil enhet som finns i hörlurarnas synkroniseringslista 1.
  • Page 406: Skötsel Och Underhåll

    Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande. Hitta borttappade hörlurar Använd Bose® Connect-appen för att hitta borttappade hörlurar. Obs! Find My Buds-inställningen måste vara aktiverad i Bose Connect-appen innan du tappar bort dina hörlurar. Utbytesdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/SSF...
  • Page 407: Vanliga Lösningar

    • Prova med att ansluta en annan mobil enhet (se sidan 30) Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
  • Page 408 Hitta borttappade Använd Bose® Connect-appen för att hitta borttappade hörlurar. hörlurar Obs! Find My Buds-inställningen måste vara aktiverad i Bose Connect- appen innan du tappar bort dina hörlurar. 3 4 – S V E N S K A...
  • Page 409 F E L S Ö K N I N G S V E N S K A - 3 5...
  • Page 410 คำ � แนะนำ � ด้ � นคว�มปลอดภั ย ที ่ ส ำ � คั ญ โปรดอ่ า นและเก็ บ คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย และการใช้ ง านทั ้ ง หมดไว้ คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส ำ า คั ญ ใช้...
  • Page 411 อาจทำ า ให้ ผ ู ้ ใ ช้ ไ ม่ ม ี ส ิ ท ธิ ์ ใ ช้ ง านอุ ป กรณ์ น ี ้ อ ี ก ต่ อ ไป Bose Corporation อุ ป กรณ์ น ี ้ ส อดคล้ อ งตามส่ ว น...
  • Page 412 อย่ า พยายามถอดแบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย มไอออนแบบชาร์ จ ได้ อ อกจากผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ในกรณี ท ี ่ ต ้ อ งการถอดแบตเตอรี ่ ด ั ง กล่ า วออก โปรดติ ด ต่ อ ร้ า นค้ า ปลี ก ของ Bose ในท้ อ งถิ ่ น ของคุ ณ หรื อ ผู ้ ช ำ า นาญการอื ่ น ๆ...
  • Page 413 หมายเลขโทรศั พ ท์ ข องไต้ ห วั น : +886-2-2514 7676 ผู ้ น ำ า เข้ า ของเม็ ก ซิ โ ก : Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, หมายเลขโทรศั พ ท์ 11000 México, D.F.
  • Page 414 ® ฉั น ทำ า อะไรกั บ แอพพลิ เ คชั ่ น ได้ บ ้ า ง Bose Connect ..............สิ ่ ง ที ่ ม ี อ ยู ่ ภ ายในกล่ อ ง สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ ง...
  • Page 415 เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ข องคุ ณ โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น แนะนำ า Bose® Connect ( ) ..... 27 เชื ่ อ มต่ อ โดยใช้ เ มนู...
  • Page 416: Bluetooth

    แอพพลิ เ คชั ่ น BOSE® CONNECT ดาวน์ โ หลดแอพพลิ เ คชั ่ น หมั ่ น อั พ เดตซอฟต์ แ วร์ ข องคุ ณ ปรั บ แต่ ง การตั ้ ง ค่ า หู ฟ ั ง ของคุ ณ...
  • Page 417: สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ ง

    สิ ่ ง ที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ ง ตรวจดู ว ่ า คุ ณ ได้ ร ั บ อุ ป กรณ์ ต ่ อ ไปนี ้ ค รบถ้ ว น หู ฟ ั ง ไร้ ส าย กล่ อ งชาร์ จ แบบพกพา Bose SoundSport Free ®...
  • Page 418: ทนทานต่ อ เหงื ่ อ และสภาพอากาศ

    ทนทานต่ อ เหงื ่ อ และสภาพอากาศ หู ฟ ั ง   หู ฟ ั ง มี ค วามสามารถกั น นำ ้ า ได้ ท ี ่ ร ะดั บ หมายถึ ง ว่ า หู ฟ ั ง เหล่ า นี ้ ท นทานต่ อ เหงื ่ อ และสภาพอากาศ IPX4 แต่...
  • Page 419: หู ฟ ั ง

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง หู ฟ ั ง ลดระดั บ เสี ย ง ปุ ่ ม มั ล ติ ฟ ั ง ก์ ช ั น ปุ ่ ม Bluetooth เพิ ่ ม ระดั บ เสี ย ง กล่...
  • Page 420: เปิ ด กล่ อ งชาร์ จ

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง เปิ ด กล่ อ งชาร์ จ ออกแรงกดปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า กล่ อ ง ปุ ่ ม บนกล่ อ ง หมายเหตุ :   เมื ่ อ คุ ณ กดปุ ่ ม บนกล่ อ ง ไฟแสดงสถานะด้ า นหน้ า จะสว่ า งตามระดั บ แบตเตอรี ่ ใ นขณะนั ้ น ดู...
  • Page 421: เปิ ด เครื ่ อ ง

    หมายเหตุ :   หากต้ อ งการปิ ด ใช้ ง านตั ว ตั ้ ง เวลาหรื อ ปรั บ จำ า นวนนาที ส ำ า หรั บ การสลั บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ ไปยั ง โหมด สแตนด์ บ าย ใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect ไทย...
  • Page 422: ปิ ด เครื ่ อ ง

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง ปิ ด เครื ่ อ ง หากต้ อ งการปิ ด เครื ่ อ ง วางหู ฟ ั ง ในกล่ อ งชาร์ จ สำ า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ วิ ธ ี จ ั ด เก็ บ หู ฟ ั ง เสี ย บหู อ ย่ า งเหมาะสม โปรดดู ชาร์...
  • Page 423: ฟั ง ก์ ช ั น ของหู ฟ ั ง

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง ฟั ง ก์ ช ั น ของหู ฟ ั ง ส่ ว นควบคุ ม ของหู ฟ ั ง อยู ่ ท ี ่ ส ่ ว นบนของหู ฟ ั ง ด้ า นขวา การเล่...
  • Page 424: ฟั ง ก์ ช ั น การโทร

    ส่ ว นควบคุ ม หู ฟ ั ง ฟั ง ก์ ช ั น การโทร หู ฟ ั ง เสี ย บหู ข ้ า งขวาใช้ เ ป็ น หู ฟ ั ง ข้ า งเดี ย วสำ า หรั บ การโทร วิ ธ ี น ี ้ ช ่ ว ยให้ ค ุ ณ รั บ สายโดยที ่ ย ั ง ได้ ย ิ น เสี ย งรอบข้ า ง ไมโครโฟน...
  • Page 425: Stayhear ® + Sport ที ่ เ หมาะสม

    การสวมใส่ ท ี ่ แ น่ น หนา เลื อ กจุ ก สวมหู ฟ ั ง    ที ่ เ หมาะสม ® StayHear + Sport เพื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพเสี ย งที ่ เ หมาะสมที ่ ส ุ ด สิ ่ ง สำ า คั ญ คื อ ต้ อ งเลื อ กจุ ก สวมหู ฟ ั ง StayHear+ Sport ขนาดที...
  • Page 426 การสวมใส่ ท ี ่ แ น่ น หนา การเปลี ่ ย นจุ ก สวมหู ฟ ั ง   ® StayHear + Sport ถื อ หู ฟ ั ง ค่ อ ยๆ จั บ จุ ก สวมหู ฟ ั ง ที ่ แ นบอยู ่ และดึ ง ออกจากหู ฟ ั ง StayHear+ Sport ข้...
  • Page 427: การชาร์ จ แบตเตอร

    การชาร์ จ แบตเตอรี ่ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ข องหู ฟ ั ง หู ฟ ั ง จะชาร์ จ ระหว่ า งที ่ อ ยู ่ ใ นกล่ อ ง จั ด วางขาชาร์ จ ที ่ ห ู ฟ ั ง เสี ย บหู ข ้ า งซ้ า ยให้ ต รงกั บ ขาชาร์ จ ที ่ ด ้ า นซ้ า ยของกล่ อ ง ขาชาร์...
  • Page 428: เวลาในการชาร์ จ

    ดู ท ี ่ ม ุ ม ขวาล่ า งของหน้ า จอแรกในแอพพลิ เ คชั ่ น • Bose® Connect ถ้ า เชื ่ อ มต่ อ กั บ อุ ป กรณ์ อุ ป กรณ์ จ ะแสดงระดั บ แบตเตอรี ่ ข องหู ฟ ั ง ไว้ ท ี ่ บ ริ เ วณมุ ม ขวาบนของหน้ า จอ...
  • Page 429: ชาร์ จ กล่ อ ง

    การชาร์ จ แบตเตอรี ่ ชาร์ จ กล่ อ ง กล่ อ งแบบพกพาจะจั ด เก็ บ และชาร์ จ หู ฟ ั ง เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน ข้ อ ควรระวั ง :  ใช้ ก ั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟที ่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ม ั ต ิ จ ากหน่ ว ยงานที ่ ส อดคล้ อ งตามข้ อ กำ า หนดของท้ อ งถิ ่ น เช่...
  • Page 430: ตรวจสอบระดั บ แบตเตอรี ่ ข องกล่ อ ง

    การชาร์ จ แบตเตอรี ่ ตรวจสอบระดั บ แบตเตอรี ่ ข องกล่ อ ง กดปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า กล่ อ ง ไฟแสดงสถานะระดั บ แบตเตอรี ่ จ ะสว่ า งสามวิ น าที ไฟแสดงสถานะจะสว่ า งตามระดั บ แบตเตอรี ่ ด ั ง ต่ อ ไปนี ้ หากไฟแสดงสถานะห้...
  • Page 431: ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth

    จะดั บ หลั ง จาก วิ น าที สี แ ดงสว่ า งนิ ่ ง หรื อ กะพริ บ ข้ อ ผิ ด พลาด ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ Bose ไทย - 23...
  • Page 432: ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ข องกล่ อ งชาร์ จ

    80% - 100% ข้ อ ผิ ด พลาดการชาร์ จ ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ Bose ข้ อ ผิ ด พลาดแบตเตอรี ่ ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ...
  • Page 433: ไฟแสดงสถานะการชาร์ จ หู ฟ ั ง

    หมายเหตุ :   เมื ่ อ ชาร์ จ เต็ ม ไฟแสดงสถานะการชาร์ จ จะสว่ า งนิ ่ ง สองสามวิ น าที แ ล้ ว ดั บ สี ข าวกะพริ บ เร็ ว ข้ อ ผิ ด พลาด ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ Bose ไทย - 25...
  • Page 434: ภาษาที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า

    เคล็ ด ลั บ :  นอกจากนี ้ ค ุ ณ ยั ง สามารถจั ด การเสี ย งแจ้ ง โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect ภาษาที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า...
  • Page 435: เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ข องคุ ณ โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น

    กั บ หู ฟ ั ง ของคุ ณ เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ข องคุ ณ โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น   Bose ® Connect ( แนะนำ า เปิ ด หู ฟ ั ง...
  • Page 436: บนอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ข องคุ ณ

    การเชื ่ อ มต่ อ BLUETOOTH เชื ่ อ มต่ อ โดยใช้ เ มนู    บนอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ Bluetooth ของคุ ณ นำ า หู ฟ ั ง ออกจากกล่ อ งชาร์ จ เสี ย งแจ้ ง จากหู ฟ ั ง เสี ย บหู ข ้ า งขวาจะแจ้ ง เปอร์...
  • Page 437: ตั ด การเชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นท

    เคล็ ด ลั บ :  นอกจากนี ้ คุ ณ ยั ง สามารถปลดการเชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ข องคุ ณ โดยใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น Bose® Connect เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ อ ี ก ครั ้ ง...
  • Page 438: เชื ่ อ มต่ อ อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ เ พิ ่ ม เติ ม

    เลื อ กหู ฟ ั ง ของคุ ณ จากรายการอุ ป กรณ์ Bose เมื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ แล้ ว เสี ย งแจ้ ง จากหู ฟ ั ง เสี ย บหู ข ้ า งขวาจะแจ้ ง ว่ า...
  • Page 439: ระบุ อ ุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ท ี ่ เ ชื ่ อ มต่ อ อย

    การเชื ่ อ มต่ อ หลายเครื ่ อ ง BLUETOOTH ระบุ อ ุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ท ี ่ เ ชื ่ อ มต่ อ อยู ่ กดปุ ่ ม เพื ่ อ ฟั ง ว่ า อุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ใ ดเชื ่ อ มต่ อ อยู ่ Bluetooth เชื...
  • Page 440: ทำ า ความสะอาดหู ฟ ั ง และกล่ อ งชาร์ จ

    ใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น เพื ่ อ ค้ น หาหู ฟ ั ง เสี ย บหู ท ี ่ ส ู ญ หาย Bose® Connect หมายเหตุ :   ต้ อ งเปิ ด ใช้ ง านการตั ้ ง ค่ า ค้ น หา...
  • Page 441: วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หาทั ่ ว ไป

    สำ า หรั บ ปั ญ หาทั ่ ว ไป หากคุ ณ ยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ป ั ญ หาได้ ติ ด ต่ อ ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ของ Bose เยี ่ ย มชม : global.Bose.com/Support/SSF อาการ วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข...
  • Page 442 ใช้ แ อพพลิ เ คชั ่ น เพื ่ อ ค้ น หาหู ฟ ั ง เสี ย บหู ท ี ่ ส ู ญ หายของคุ ณ Bose® Connect ที ่ ส ู ญ หายของคุ ณ หมายเหตุ :   ต้ อ งเปิ ด ใช้ ง านการตั ้ ง ค่ า ค้ น หา...
  • Page 443 การแก้ ป ั ญ หา ไทย - 35...
  • Page 444 중 요 안 전 지 침 모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. 중요 안전 지침 1. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오. 경고/주의 • 사고에 의한 섭취를 방지할 수 있도록 이어버드를 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오. 이어버드에는 리튬-이온 배터리가 포함되어 있으며 삼키면 해로울 수 있습니다. 섭취한...
  • Page 445 • 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서...
  • Page 446 규 정 정 보 Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance에서 확인하십시오. 유럽: 작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2483.5MHz: • Bluetooth : 최대 전송 출력: 20dBm EIRP 미만.
  • Page 447 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 Bluetooth ®...
  • Page 448 목 차 Bose Connect 앱 ® Bose Connect 앱의 기능 ....................내용물 목차 ............................생활방수 및 내후성 헤드폰 ............................ 10 헤드폰 콘트롤 헤드폰 ............................. 충전 케이스 ..........................충전 케이스 열기........................12 전원 켜기 ..........................13 대기 타이머 ........................13 전원 끄기 ..........................14 헤드폰...
  • Page 449 사전 설치된 언어........................26 추가 언어 확인 ......................26 언어 변경 ..........................26 Bluetooth 장치 연결 Bose® Connect 앱을 사용한 모바일 장치 연결(권장) ..........27 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 .............. 28 모바일 장치 분리........................29 모바일 장치 재연결 ......................29 여러...
  • Page 450: Bose Connect 앱의 기능

    B O S E ® C O N N E C T 앱 Bose Connect 앱을 다운로드하여 소프트웨어를 최신으로 유지하고 헤드폰 설정을 사용자 지정하고 Bluetooth 연결을 쉽게 관리하고 새 기능에 액세스하십시오. Bose Connect 앱의 기능 • Find My Buds 기능을 사용 설정합니다.
  • Page 451 휴대용 충전 케이스 USB 케이블 StayHear + Sport 팁: 대형(흑색) 및 소형(백색) 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. global.Bose.com/Support/SSF를 방문하십시오. 한 국 어 - 9...
  • Page 452: 생활방수 및 내후성

    생 활 방 수 및 내 후 성 헤드폰 이 헤드폰의 방수 등급은 IPX4입니다. 생활방수 기능과 내후성이 있음을 의미합니다. 물 속에 담글 수 있다는 의미는 아닙니다. 주의: 헤드폰을 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. 헤드폰을 물 속에 담그지 마십시오. 참고: • 녹이 스는 것을 방지하려면 이어버드의 충전 핀을 마르고 부드러운 면봉 등으로 정기적으로...
  • Page 453: 헤드폰 콘트롤

    헤 드 폰 콘 트 롤 헤드폰 볼륨 작게 다기능 버튼 Bluetooth 버튼 볼륨 크게 충전 케이스 케이스 버튼 한 국 어 - 1 1...
  • Page 454: 충전 케이스 열기

    헤 드 폰 콘 트 롤 충전 케이스 열기 케이스 전면의 버튼을 세게 누릅니다. 케이스 버튼 참고: 케이스 버튼을 누르면 전면 표시등이 현재 배터리 잔량에 따라 표시됩니다 (24페이지의 “충전 케이스 배터리 표시등” 참조). 1 2 - 한 국 어...
  • Page 455: 전원 켜기

    보존합니다. 헤드폰은 오디오가 정지되고 20초간 버튼을 사용하지 않은 경우 대기로 전환됩니다. 헤드폰을 깨우려면 왼쪽 이어버드의 Bluetooth 버튼을 누르고 오른쪽 이어버드의 아무 버튼이나 누릅니다. 참고: 타이머를 해제하거나 헤드폰 대기 전환 시간을 변경하려면 Bose® Connect 앱을 사용하십시오. 한 국 어 - 1 3...
  • Page 456: 전원 끄기

    헤 드 폰 콘 트 롤 전원 끄기 전원을 끄려면 충전 케이스에 헤드폰을 놓습니다. 이어버드를 적절히 보관하는 방법에 대한 정보에 관해서는 19페이지의 “헤드폰 충전”을 참조하십시오. 이 어 버 드 보 관 중 에 는 해 당 충 전 표 시 등 이 충 전 상 태 에 따 라 표 시 됩 니 다 (25페이지의...
  • Page 457: 헤드폰 기능

    헤 드 폰 콘 트 롤 헤드폰 기능 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어버드 상단에 위치해 있습니다. 미디어 재생 및 볼륨 기능 볼륨 작게 다기능 버튼 볼륨 크게 기능 해결 방법 재생/일시 중지 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 두 번 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 을...
  • Page 458: 통화 기능

    헤 드 폰 콘 트 롤 통화 기능 오른쪽 이어버드는 전화 통화용 단일 헤드폰으로 사용됩니다. 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 수 있습니다. 마이크 다기능 버튼 기능 해결 방법 전화 받기 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 을 1초간 길게 누릅니다. 걸려오는...
  • Page 459: 올바른 Stayhear + Sport 팁 선택

    단 단 한 고 정 올바른 StayHear + Sport 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear+ Sport 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도...
  • Page 460: Stayhear + Sport 팁 교환

    단 단 한 고 정 StayHear + Sport 팁 교환 1. 이 어 버 드 의 스 템 을 잡 고 부 착 된 S t a y H e a r + S p o r t 팁 을 부 드 럽 게 쥔 후 이어버드에서...
  • Page 461: 헤드폰 충전

    배 터 리 충 전 헤드폰 충전 헤드폰은 케이스에 있는 동안 충전됩니다. 1. 왼쪽 이어버드의 충전 핀을 케이스 왼쪽의 충전 핀에 일치시킵니다. 충전 핀 충전 핀 2. 이어버드를 케이스에 넣으면 자석의 힘으로 제자리에 찾아 들어가고 왼쪽 충전 표시등이 백색을 깜박입니다. 왼쪽...
  • Page 462: 충전 시간

    음성 안내가 나옵니다. 참고: 헤드폰을 사용 중일 때에도 배터리 충전이 필요한지 알리는 음성 안내가 나옵니다. • Bose® Connect 앱 홈 화면의 오른쪽 하단 모서리를 확인하십시오. • Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리 근처와 알림 센터에 헤드폰 배터리 잔량이 표시됩니다.
  • Page 463: 케이스 충전

    배 터 리 충 전 케이스 충전 휴대형 케이스는 사용하지 않을 때 헤드폰을 보관하고 충전합니다. 주의: 이 제품에는 지역 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 전원 공급장치만 사용하십시오(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 2.
  • Page 464: 케이스 배터리 잔량 점검

    배 터 리 충 전 케이스 배터리 잔량 점검 케이스 전면의 버튼을 누릅니다. 배터리 표시등이 3초간 켜집니다. 표시등이 다음과 같이 배터리 잔량에 따라 켜집니다. • 표시등 5개가 켜지면 배터리가 완전 충전된 것입니다. • 표시등 하나만 켜진 경우 배터리 충전이 부족한 것입니다. 배터리를 충전합니다 (19페이지...
  • Page 465: Bluetooth 표시등

    시스템 상태 청색이 깜박이는 경우 연결 준비됨 백색이 깜박이는 경우 연결 중 백색이 켜져 있는 경우 연결됨 참고: 연결되면 10초 후 Bluetooth 표시등이 꺼집니다. 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 적색이 켜지거나 깜박일 경우 한 국 어 - 2 3...
  • Page 466: 충전 케이스 배터리 표시등

    40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 충전 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 배터리 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 참고: 충전할 때 마지막으로 켜진 배터리 표시등은 백색을 깜박입니다. 충전 케이스가 완전 충전되면 모든 배터리 표시등이 백색을 켭니다.
  • Page 467: 헤드폰 충전 표시등

    시스템 상태 백색이 천천히 깜박이는 경우 충전 중 백색이 켜져 있는 경우 완전 충전됨 참고: 완전히 충전되면 충전 표시등이 몇 초간 켜졌다가 꺼집니다. 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 백색이 빠르게 깜박이는 경우 한 국 어 - 2 5...
  • Page 468: 추가 언어 확인

    오른쪽 이어버드의 음성 안내는 Bluetooth 연결 절차를 안내하고 배터리 잔량과 연결된 장치를 알려줍니다. 오른쪽 이어버드의 버튼을 사용하여 음성 안내를 사용자 지정할 수 있습니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 음성 안내를 관리할 수 있습니다. 사전 설치된 언어 다음 언어는 헤드폰에 이미 설치되어 있습니다.
  • Page 469 1. 헤드폰 전원을 켭니다(13페이지 참조). 2. Bose Connect 앱을 다운로드하고 화면 지침을 따릅니다. 연 결 되 면 오 른 쪽 이 어 버 드 에 서 나 오 는 음 성 안 내 가 “ < 장 치 이 름 > 에...
  • Page 470: 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결

    B L U E T O O T H 장 치 연 결 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 1. 충전 케이스에서 헤드폰을 꺼냅니다. 오른쪽 이어버드에서 나오는 음성 안내에서 “배터리 잔량 퍼센트. 연결 준비가 되었습니다”를 알리고 각 이어버드의 Bluetooth 표시등이 청색을 깜박입니다. 참고: 음성...
  • Page 471: 모바일 장치 재연결

    연결되었습니다”가 들리고 각 이어버드의 Bluetooth 표시등에 백색이 켜집니다. 모바일 장치 분리 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 끕니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용하여 모바일 장치를 분리할 수도 있습니다. 모바일 장치 재연결 충전 케이스에서 헤드폰을 꺼내면 헤드폰이 최근 연결된 모바일 장치에 연결을 시도합니다.
  • Page 472: 추가 모바일 장치 연결

    정보: Bluetooth 기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다. 3. 장치 목록에서 Bose 헤드폰을 선택합니다. 연 결 되 면 오 른 쪽 이 어 버 드 에 서 나 오 는 음 성 안 내 가 “ < 장 치 이 름 > 에...
  • Page 473: 연결된 모바일 장치 식별

    여 러 B L U E T O O T H 연 결 연결된 모바일 장치 식별 Bluetooth 버튼을 누르면 현재 연결된 모바일 장치 이름이 들립니다. 헤드폰 페어링 목록에 저장된 모바일 장치 재연결 1. Bluetooth 버튼을 누르면 연결된 모바일 장치 이름이 들립니다. 2.
  • Page 474: 헤드폰 및 충전 케이스 청소

    부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 분실한 이어버드 찾기 Bose® Connect 앱을 사용하여 분실한 이어버드를 찾을 수 있습니다. 참고: Find My Buds 설정은 이어버드를 분실하기 전에 Bose Connect 앱에서 사용 설정해야 합니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다.
  • Page 475: 일반적인 문제 해결

    장치와 연결되지 • 모바일 장치에서: 않을 경우 – Bluetooth 기능을 껐다가 다시 켭니다. – 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 Bose SoundSport® Free 무선 헤드폰을 제거합니다. 다시 연결합니다. • 모바일 장치를 헤드폰 가까이로 이동하고 다른 간섭 또는 장애물에서 벗어납니다. • 다른 모바일 장치를 연결합니다(30페이지 참조).
  • Page 476 팁을 이어버드에 단단히 부착합니다(18페이지 참조). 팁이 떨어지는 경우 Bose® Connect 앱을 사용하여 분실한 이어버드를 찾을 수 있습니다. 이어버드를 분실한 경우 참고: Find My Buds 설정은 이어버드를 분실하기 전에 Bose Connect 앱에서 사용 설정해야 합니다. 3 4 - 한 국 어...
  • Page 477 문 제 해 결 한 국 어 - 3 5...
  • Page 478 重 要 安 全 说 明 请阅读并保留所有安全和使用说明。 重要安全说明 1. 只能使用制造商指定的附件/配件。 警告/小心 • 为避免意外吞食,耳机的存放位置应远离儿童和宠物。耳机中包含锂电池,如果吞食会造成危 险。如果吞食,需立即就医。不使用时,应将耳机存储在盖好盖子的充电盒中,并放在远离儿 童和宠物的地方。 • 请勿长时间在高音量下使用耳机。 – 为了避免听力受损,请以舒适、适度的音量使用耳机。 – 先将设备音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高音量,直到达到舒适的听觉水平。 • 如在驾驶时通过本耳机进行通话,应谨慎使用,并遵守关于手机和耳机使用的适用法律。有些 地方的法律对在驾驶时使用此类产品有特别限定,如单耳承的配置。请勿在驾驶时将耳机用作 其他用途。 • 如果您在从事需要集中注意力的活动时使用耳机,应注意您自身和他人的安全,例如骑自行车 时或在道路、施工现场或铁路上或附近步行时,还要遵循有关耳机使用的相关法律。您应取下 耳机或调整音量,以确保可以听到周围的声音,包括警报和警告信号。 • 不允许儿童使用耳机。 • 请勿将耳机浸入水中或长时间暴露在潮湿环境下,或在游泳、滑水、冲浪等水上运动中佩戴。 • 使用本产品时,应遵守基本的预防措施,具体内容如下: – 使用充电盒之前,请阅读所有说明。 – 如果在儿童附近使用充电盒,必须严密监督以防其受伤。 – 充电盒不得接触水、雨、液体或雪等物质。 –...
  • Page 479 如果不按照指示安装和使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不能 保证某些安装不会发生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和 打开本设备来确定) ,用户可尝试采取以下一种或多种措施来纠正干扰: • 调整接收天线的方向或位置。 • 增大本设备和接收器的间距。 • 将本设备和接收器电源线插入不同线路上的插座中。 • 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。 未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或修改本设备会使用户运行本设备的权利失效。 本设备符合 FCC 规则第 15 部分规定和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时应满足下列两 项要求:(1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成设 备异常工作的干扰。 本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大工业辐射限制。不能与其他天线或发射器位于同一地点或 与这些设备一起使用。 FCC ID:A94BL1R / FCC ID:A94BL1L / IC:3232A-BL1R / IC:3232A-BL1L 型号:BL1R、BL1L...
  • Page 480 监 管 信 息 Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求 中的基本要求和其他相关规定。符合声明全文载于 www.Bose.com/compliance。 欧洲: 工作频段 2400 至 2483.5 MHz: • Bluetooth :最大传输功率低于 20 dBm EIRP。 • Bluetooth 低功耗:最大功率谱密度小于 10 dBm/MHz EIRP。 请勿尝试拆除产品内的可充电锂电池。 请联系当地的 Bose 经销商或其他有资格的专业人士进行拆除。 请适当处理废旧电池,遵守本地规章。请勿将其焚化。 此标志表示本产品不得作为生活垃圾丢弃,必须送至相关回收部门循环利用。适当的处理 和回收有助于保护自然资源、人类健康以及自然环境。想了解更多有关本产品的处理和回 收信息,请与当地民政部门、废弃物处理服务机构或出售本产品的商店联系。 移除本产品中的可充电锂离子电池必须仅由专业人士操作。请联系本地 Bose 零售商或访问...
  • Page 481 欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1 电话号码:+886-2-2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使...
  • Page 482 目 录 Bose Connect 应用 ® 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作? .............. 装箱单 内件 ............................耐汗,耐风化 耳机 ............................10 耳机控件 耳机 ............................充电盒 ............................. 打开充电盒 ..........................12 打开电源 ..........................13 待机计时器 ........................13 关闭电源 ..........................14 耳机功能 ..........................15 媒体播放和音量功能 ..................... 15 呼叫功能...
  • Page 483 耳机充电指示灯 ........................25 语音提示 预安装的语言 ......................... 26 查看更多语言 ......................... 26 更改语言 ..........................26 Bluetooth 连接 使用 Bose® Connect 应用(推荐)连接移动设备 ............27 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单连接 ................28 断开移动设备 ......................... 29 重新连接移动设备 ......................... 29 多个 Bluetooth 连接 连接其他移动设备 ......................... 30 识别已连接的移动设备 ......................31 重新连接耳机配对列表中保存的移动设备...
  • Page 484: 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作

    B O S E ® C O N N E C T 应 用 下载 Bose Connect 应用以使软件保持最新、个性化您的耳机设置、轻松管理 Bluetooth 连接并访问新功能。 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作? • 启用“查找我的 Buds”功能 • 自定义您的耳机体验: - 为您的耳机命名 - 选择语音提示语言或禁用语音提示 - 调整待机计时器 • 查找常见问题的解答 • 用最新软件使耳机保持最新状态 8 - 简 体 中 文...
  • Page 485 装 箱 单 内件 请确认包装箱中内含以下部件: Bose SoundSport Free 无线耳机 ® ® 便携式充电盒 USB 线缆 StayHear + Sport 耳塞: ® 大号(黑色)和小号(白色) 注意: 中号(灰色)耳塞已被安装在耳机上。 注意: 如果产品部分损坏,请勿使用。请联系 Bose 授权经销商或 Bose 客户服务处。 访问 global.Bose.com/Support/SSF 简 体 中 文 - 9...
  • Page 486 耐 汗 , 耐 风 化 耳机 这些耳机具备 IPX4 级别的防护性能。这说明耳机具备抗汗和耐候性。不得将耳机浸入 水中。 小心: 请勿带着耳机游泳或沐浴。请勿将耳机浸入水中。 注意: • 为防止生锈,请定期使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁耳机上的充电针脚。 • IPX4 不是永久条件,并且防护等级可因正常磨损而降低。 1 0 - 简 体 中 文...
  • Page 487 耳 机 控 件 耳机 音量下调 多功能按钮 Bluetooth 按钮 音量上调 充电盒 充电盒按钮 简 体 中 文 - 1 1...
  • Page 488: 打开充电盒

    耳 机 控 件 打开充电盒 用力按下充电盒前侧的按钮。 充电盒按钮 注意: 按下充电盒按钮时,前面的指示灯将根据当前电池电量闪亮(请参见第 24 页 上的“充电盒电池电量指示灯” ) 。 1 2 - 简 体 中 文...
  • Page 489: 打开电源

    耳 机 控 件 打开电源 要打开电源,请将耳机从充电盒中取出。 右侧耳机的语音提示会告知电池电量,双侧耳机上的 Bluetooth 指示灯闪烁蓝色光。 注意: 要听到语音提示,请确保您佩戴了耳机。 待机计时器 耳机未存放在充电盒且未被使用时,待机计时器可保存电量。音频停止且 20 分钟没有 按任何按钮,耳机将切换至待机状态。 要唤醒耳机,请按下左侧耳机上的 Bluetooth 按钮和右侧耳机上的任意按钮。 注意: 要禁用计时器或更改耳机切换至待机时所用的分钟数,请使用 Bose® Connect 应用。 简 体 中 文 - 1 3...
  • Page 490: 关闭电源

    耳 机 控 件 关闭电源 要关闭电源,请将耳机放在充电盒中。 有关如何正确存放耳机的信息,请参见第 19 页上的“为耳机充电” 。 在存放耳机时,其对应的充电指示灯将根据充电状态闪亮(请参见第 25 页上的“耳 机充电指示灯” ) 。 1 4 - 简 体 中 文...
  • Page 491: 耳机功能

    耳 机 控 件 耳机功能 耳机控件在右侧耳机的顶部。 媒体播放和音量功能 音量下调 多功能按钮 音量上调 功能 措施 播放/暂停 按下 。 向前跳过 按两次 。 向后跳过 按三次 。 音量上调 按下遥控器上的 。 音量下调 按下遥控器上的 。 简 体 中 文 - 1 5...
  • Page 492: 呼叫功能

    耳 机 控 件 呼叫功能 右侧耳机用作电话通话的单个耳机。这样您在通话时仍能听到周围的声音。 麦克风 多功能按钮 功能 措施 接听电话 按下 。 结束呼叫 按下 。 拒绝接听来电 按住 一秒。 保持当前呼叫并接听第二个来电 在通话中,按一次 。 拒绝第二个来电并保留在当前通 在通话时,按住 一秒。 话中 在两个呼叫之间切换 有两个呼叫时,按两次 。 创建一个会议电话 在有两个呼叫时,按住 一秒。 在未通话时,按住 一秒。 激活语音控制 有关此功能的兼容性和使用信息,请参阅移动设备的用户 指南。 通话静音/取消静音 通话时,同时按 和 。...
  • Page 493: 选择合适的 Stayhear + Sport 耳塞

    牢 固 佩 戴 选择合适的 StayHear + Sport 耳塞 为了享受非凡的音质,选择尺寸合适的 StayHear+ Sport 耳塞非常重要。选择可带给您 最佳舒适感并适合每只耳朵的尺寸。要想确定最合适的耳塞,您可能需要试戴全部三 个尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 注意: 您可大声说话测试耳塞。若合适,两只耳朵听到的声音很低沉;如果不是,请 选择其他的耳塞尺寸。 每个 StayHear+ Sport 耳塞和耳机均标有 L(左)或 R(右) 。请务必将左侧耳塞连接 在左侧耳机上,右侧耳塞连接在右侧耳机上。 将耳机正确地戴在耳朵上 StayHear+ Sport 耳塞能够让耳机舒适且稳固地佩戴在您的耳朵内。耳塞翼部正位于耳 甲下方。 1. 插入耳机,使 StayHear+ Sport 耳塞恰好佩戴在耳道开口处。 2. 将耳机向后倾斜,将耳塞翼部塞到耳甲下,直至牢固固定。 耳甲 简 体 中 文 - 1 7...
  • Page 494: 更换 Stayhear + Sport 耳塞

    牢 固 佩 戴 更换 StayHear + Sport 耳塞 1. 握住耳机,轻轻地将上面的 StayHear+ Sport 耳塞抓住,并将其从耳机上剥下来。 小心: 为了防止撕裂,应抓住 StayHear+ Sport 耳塞的底部。不要拉耳塞的翼部。 耳塞翼部 耳塞底部 2. 将新 StayHear+ Sport 耳塞的开口与耳机出音孔对齐,旋转耳塞将其安装到出音孔 上。然后按压耳塞底部,直到其牢固卡入到位。 耳机出音孔 开口 1 8 - 简 体 中 文...
  • Page 495: 为耳机充电

    电 池 正 在 充 电 为耳机充电 耳机置于充电盒时,会一直充电。 1. 将左侧耳机的充电针脚与充电盒左侧的充电针脚对齐。 充电针脚 充电针脚 2. 将耳机放入充电盒,直到它被磁力固定到适当位置,左侧的充电指示灯将闪烁白色光。 左侧充电指示灯 3. 重复步骤 1 – 2 为右侧耳机充电。 简 体 中 文 - 1 9...
  • Page 496: 充电时间

    电 池 正 在 充 电 充电时间 最多需要两小时即可将耳机充满电。 注意: 耳机完全充满电后最多可使用五个小时。 检查电池电量 使用耳机时 • 每次从充电盒中取出耳机时,右侧耳机的语音提示会告诉您电池电量。 注意: 使用耳机时,语音提示将通知您电池是否需要充电。 • 检查 Bose® Connect 应用上主页屏幕的右下角。 • 如果已连接 Apple 设备,设备的屏幕右上角和通知中心将显示耳机电池电量。 为耳机充电时 在插入耳机时,其对应的充电指示灯将根据充电状态点亮(请参见第 25 页上的“耳 机充电指示灯” ) 。 2 0 - 简 体 中 文...
  • Page 497: 为充电盒充电

    电 池 正 在 充 电 为充电盒充电 在不使用耳机时,可使用便携式充电盒来存储耳机并对其充电。 小心: 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC) 条件下使用本产品。 1. 将 USB 线缆较小的一端连接到 USB 连接器。 2. 将另一端连接到 USB 壁式充电器(未提供)或已开机的电脑。 注意: 充电之前,确保耳机处于房间温度,在 41° F (5° C) 到 104° F (40° C) 之间。 充电时间 最多需要两小时即可将充电盒充满电。当耳机在充电盒内时,充电时间会有所差异。 注意: 充电盒充满电后,最多可对耳机进行两次充电。 简 体 中 文 - 2 1...
  • Page 498: 检查充电盒的电池电量

    电 池 正 在 充 电 检查充电盒的电池电量 按下充电盒前侧的按钮。电池电量指示灯将点亮三秒。 根据电池电量的不同,指示灯显示情况如下: • 若五个指示灯常亮显示,则表示电池已充满电。 • 若仅有一个指示灯常亮显示,则表示电池电量低。为电池充电(请参见第 19 页) 。 充电盒按钮 电池电量指示灯 2 2 - 简 体 中 文...
  • Page 499: Bluetooth 指示灯

    状 态 指 示 灯 Bluetooth 指示灯 显示移动设备的连接状态。每个耳机内表面都有一个 Bluetooth 指示灯。 Bluetooth Bluetooth 指示灯 指示灯 指示灯活动 系统状态 闪烁蓝色光 已准备好连接 闪烁的白色光 正在连接 白色光常亮 已连接 注意: 连接后, Bluetooth 指示灯在 10 秒后关闭。 错误 - 联系 Bose 客户服务处 红色常亮或闪烁红色 简 体 中 文 - 2 3...
  • Page 500: 充电盒电池电量指示灯

    充电盒电池电量指示灯 显示充电盒的电池电量水平。充电盒的前侧有五个电池电量指示灯。 电池电量指示灯 指示灯活动 充电百分比 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 充电错误 - 联系 Bose 客户服务处 电池错误 - 联系 Bose 客户服务处 注意: 充电时,最后一个亮起的电池指示灯闪烁白色光。充电盒充满电后,所有电池 指示灯常亮显示为白色。 2 4 - 简 体 中 文...
  • Page 501: 耳机充电指示灯

    状 态 指 示 灯 耳机充电指示灯 显示每个耳机的充电状态。每个耳机在充电盒前侧和内部都有一个充电指示灯。 左侧充电指示灯 右侧充电指示灯 指示灯活动 系统状态 缓慢闪烁白色 正在充电 白色光常亮 充满电 注意: 充满电时,充电指示灯保持常亮几秒钟,然后关闭。 错误 - 联系 Bose 客户服务处 快速闪烁的白色 简 体 中 文 - 2 5...
  • Page 502: 预安装的语言

    语 音 提 示 右侧耳机的语音提示指导您完成 Bluetooth 连接过程、播报电池电量,并识别已连接 的设备。您可以使用右侧耳机上的按钮自定义语音提示。 提示: 您还可以使用 Bose® Connect 应用管理语音提示。 预安装的语言 您的耳机上预安装了以下语言: • 英语 • 德语 • 韩语 • 瑞典语 • 西班牙语 • 中文 • 意大利语 • 荷兰语 • 法语 • 日语 • 葡萄牙语 查看更多语言 可能还会提供更多语言。要查看语言更新,请下载 Bose Updater。...
  • Page 503: 使用 Bose Connect 应用(推荐)连接移动设备

    1. 打开耳机电源(请参见第 13 页) 。 2. 下载 Bose Connect 应用并根据屏幕上的说明进行操作。 连 接 后, 右 侧 耳 机 的 语 音 提 示 发 出“ 连 接 到 < 设 备 名 称 >” , 且 每 个 耳 机 上 的...
  • Page 504: 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单连接

    B L U E T O O T H 连 接 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单连接 1. 将耳机从充电盒中取出。 右侧耳机的语音提示会告诉您“电池电量百分比。准备连接” 。每个耳机上的 Bluetooth 指示灯闪烁蓝色光。 注意: 要想听到语音提示,请确保您佩戴了耳机。 2. 打开移动设备上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 2 8 - 简 体 中 文...
  • Page 505: 断开移动设备

    连 接 后, 右 侧 耳 机 的 语 音 提 示 发 出“ 连 接 到 < 设 备 名 称 >” , 且 每 个 耳 机 上 的 Bluetooth 指示灯显示为白色常亮。 断开移动设备 关闭移动设备的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 应用断开移动设备的连接。 重新连接移动设备 当您将耳机从充电盒中取出时,耳机将尝试重新连接最近连接的移动设备。 注意: 该移动设备必须已开机且在范围内(9 米) 。...
  • Page 506: 连接其他移动设备

    2. 打开移动设备上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 3. 从设备列表中选择 Bose 耳机。 连 接 后, 右 侧 耳 机 的 语 音 提 示 发 出“ 连 接 到 < 设 备 名 称 >” , 且 每 个 耳 机 上 的...
  • Page 507: 识别已连接的移动设备

    多 个 B L U E T O O T H 连 接 识别已连接的移动设备 按 Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个移动设备。 重新连接耳机配对列表中保存的移动设备 1. 按 Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个移动设备。 2. 在三秒内再按一次 Bluetooth 按钮可连接耳机配对列表中的下一个移动设备。不断 重复直到您听到正确的移动设备名称。 3. 播放连接的移动设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 按住 Bluetooth 按钮 10 秒,直到您听到“ Bluetooth 设备列表已清空。 ” 2. 从移动设备的 Bluetooth 列表中删除您的耳机。 所有设备被删除,耳机可开始连接。...
  • Page 508: 清洁耳机和充电盒

    注意: 确保在将耳塞重新安装到耳机上之前对其进行了彻底的冲洗 和干燥处理。 耳机出音孔 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。 注意: 切勿将任何清洁工具插入出音孔。 充电针脚(每个耳机和 为防止生锈,请经常用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品进行清洁。 充电盒上) 充电盒 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。 查找丢失的耳机 使用 Bose® Connect 应用帮助您查找丢失的耳机。 注意: 耳机丢失前必须启用 Bose Connect 应用中的“查找我的 Buds”设置。 更换零件和配件 可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。请访问:global.Bose.com/Support/SSF 有限质保 您的耳机享受有限质保。有关有限质保的详情,请访问 global.Bose.com/warranty。 要注册产品,请访问 global.Bose.com/register 了解更多说明。未进行注册并不影响您 的有限质保权利。 3 2 - 简 体 中 文...
  • Page 509: 常见问题解决方案

    • 确 保 耳 机 未 处 于 待 机 模 式。 要 唤 醒 耳 机, 请 按 下 左 侧 耳 机 上 的 Bluetooth 按钮和右侧耳机上的任意按钮。 • 确保移动设备支持 Bluetooth 技术。 耳机未与移动设备 连接 • 在您的移动设备上: – 打开 Bluetooth 功能再关闭。 – 从您移动设备上的 Bluetooth 列表中删除您的 Bose SoundSport® ® Free 无线耳机。再次连接。 • 将移动设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。 • 连接不同的设备(请参见第 30 页) 。 • 访问 global.Bose.com/Support/SSF 观看视频教程。...
  • Page 510 • 清除耳机和耳机出音孔上的碎屑和耳垢。 • 确保耳机通过正确的 Bluetooth 配置文件进行连接:Stereo A2DP。 检查设备的“ Bluetooth / 音频设置”菜单,以确保选择了正确的配置 文件。 StayHear + Sport 耳 将耳塞牢固地安装到耳机上(请参阅第 18 页) 。 ® 塞脱落 使用 Bose® Connect 应用帮助您查找丢失的耳机。 查找丢失的耳机 注意: 耳机丢失前必须启用 Bose Connect 应用中的“查找我的 Buds” 设置。 3 4 - 简 体 中 文...
  • Page 511 故 障 诊 断 简 体 中 文 - 3 5...
  • Page 512 重 要 安 全 指 示 請閱讀並保管好所有安全和使用指示。 重要安全指示 1. 只能使用製造商指定的附件/配件。 警告/小心 • 為避免意外吞食,耳機的存放位置應遠離兒童和寵物。耳機中包含鋰電池,如果吞食會造成危 險。如果吞食,需立即就醫。不使用時,應將耳機存儲在蓋好蓋子的充電盒中,並放在遠離兒 童和寵物的地方。 • 請勿長時間在高音量下使用耳機。 – 為了避免聽力受損,請以舒適、適度的音量使用耳機。 – 先將裝置音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高音量,直到達到舒適的聽覺效果。 • 若在駕駛時透過本耳機進行通話,應謹慎使用,並遵守關於行動電話和耳機使用的適用法律。 有些地方的法律對在駕駛時使用此類產品有特別限定,如單耳承的組態。請勿在駕駛時將耳機 用作其他用途。 • 若您在從事需要集中注意力的活動時使用耳機,應注意您自身和他人的安全,例如騎自行車時 或在道路、施工現場或鐵路上或附近步行時,還要遵循有關耳機使用的相關法律。您應取下耳 機或調整音量,以確保可以聽到周圍的聲音,包括警報和警告訊號。 • 不允許兒童使用耳機。 • 請勿將耳機浸入水中或長時間暴露在潮濕環境下,或在游泳、滑水、衝浪等水上運動中佩戴。 • 使用本產品時,應遵守基本的預防措施,具體內容如下: – 使用充電盒之前,請閱讀所有指示。 – 如果在兒童附近使用充電盒,必須嚴密監督以防其受傷。 – 充電盒不得接觸水、雨、液體或雪等物質。 –...
  • Page 513 如果不按照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能 保證某些安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和 開啟本裝置來確定) ,使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾: • 調整接收天線的方向或位置。 • 增大本裝置和接收器的間距。 • 將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座中。 • 請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。 未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。 本裝置符合 FCC 規則第 15 部分規定和加拿大工業免許可證 RSS 標準。本裝置工作時應滿足下列兩 種情形:(1) 本裝置不會造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成裝 置異常工作的干擾。 本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。不能與其他天線或發射器位於同一地點或 與這些裝置一起使用。 FCC ID:A94BL1R / FCC ID:A94BL1L / IC:3232A-BL1R / IC:3232A-BL1L 型號:BL1R、BL1L...
  • Page 514 監 管 資 訊 Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用於歐盟指令要求中的 基本要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.com/compliance 歐洲: 工作頻段 2400 至 2483.5 MHz: • Bluetooth :最大傳輸功率低於 20 dBm EIRP。 • Bluetooth 低功耗:最大功率譜密度小於 10 dBm/MHz EIRP。 請勿嘗試拆除產品內的可充電鋰電池。請連絡本地 Bose 零售商或其他具有資格的專業人員進行拆除。 請適當處理廢舊電池,遵守本地規章。請勿將其焚化。 此標誌表示本產品不得作為生活垃圾丟棄,必須送至相關回收部門循環利用。適當的處理 和回收有助於保護自然資源、人類健康以及自然環境。想了解更多有關本產品的處理和回 收資訊,請與當地民政部門、廢棄物處理服務機構或售出本產品的商店連絡。 移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商 或瀏覽 http://products.Bose.com/static/compliance/index.html。...
  • Page 515 台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1。 電話號碼:+886-2-2514 7676 墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任...
  • Page 516 目 錄 Bose Connect 應用 ® 我能用 Bose Connect 應用做什麼? ................裝箱單 內件 ............................耐汗,耐風化 耳機 ............................10 耳機控制項 耳機 ............................充電盒 ............................. 打開充電盒 ..........................12 開啟電源 ..........................13 待命計時器 ........................13 關閉電源 ..........................14 耳機功能 ..........................15 媒體播放和音量功能 ..................... 15 呼叫功能...
  • Page 517 耳機充電指示燈 ........................25 語音提示 預先安裝的語言 ........................26 查看更多語言 ......................... 26 變更語言 ..........................26 Bluetooth 連接 使用 Bose® Connect 應用(推薦)連接行動裝置 ............27 使用行動裝置上的 Bluetooth 功能表連接 ..............28 斷開行動裝置 ......................... 29 重新連接行動裝置 ......................... 29 多個 Bluetooth 連接 連接其他行動裝置 ......................... 30 識別已連接的行動裝置 ......................31 重新連接耳機配對清單中存儲的行動裝置...
  • Page 518: 我能用 Bose Connect 應用做什麼

    B O S E ® C O N N E C T 應 用 下載 Bose Connect 應用以保持軟體的最新狀態、個人化您的耳機設定、方便地管理 Bluetooth 連接和使用新功能。 我能用 Bose Connect 應用做什麼? • 啟用「查找我的 Buds」功能 • 自訂您的耳機體驗: - 為您的耳機命名 - 選取語音提示語言或停用語音提示 - 調整待命計時器 • 查找常見問題的答案 • 用最新軟體使耳機保持最新狀態 8 - 繁 體 中 文...
  • Page 519 裝 箱 單 內件 請確認包裝箱中內含以下部件: Bose SoundSport Free 無線耳機 ® ® 可攜式充電盒 USB 連接線 StayHear + Sport 耳塞: ® 大號(黑色)和小號(白色) 注意: 中號(灰色)耳塞已被安裝在耳機上。 注意: 如果產品部分損壞,請勿使用。請連絡 Bose 授權經銷商或 Bose 客戶服務處。 請到訪 global.Bose.com/Support/SSF 繁 體 中 文 - 9...
  • Page 520 耐 汗 , 耐 風 化 耳機 這些耳機具備 IPX4 級別的防護性能。這說明耳機具備抗汗和耐候性。不得將耳機浸入 水中。 小心: 請勿帶著耳機游泳或沐浴。請勿將耳機浸入水中。 注意: • 為防止生銹,請定期使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔耳機上的充電針腳。 • IPX4 不是永久條件,並且防護等級可因正常磨損而降低。 1 0 - 繁 體 中 文...
  • Page 521 耳 機 控 制 項 耳機 音量下調 多功能按鈕 Bluetooth 按鈕 音量上調 充電盒 充電盒按鈕 繁 體 中 文 - 1 1...
  • Page 522: 打開充電盒

    耳 機 控 制 項 打開充電盒 用力按下充電盒前側的按鈕。 充電盒按鈕 注意: 按下充電盒按鈕時,前面的指示燈將根據當前電池電量閃亮(請參見第 24 頁上的「充電盒電池電量指示燈」 ) 。 1 2 - 繁 體 中 文...
  • Page 523: 開啟電源

    耳 機 控 制 項 開啟電源 要打開電源,請將耳機從充電盒中取出。 右側耳機的語音提示會告知電池電量,雙側耳機上的 Bluetooth 指示燈閃爍藍色光。 注意: 要聽到語音提示,請確保您佩戴了耳機。 待命計時器 耳機未存放在充電盒且未被使用時,待命計時器可保存電量。音訊停止且 20 分鐘沒有 按任何按鈕,耳機切換至待命狀態。 要喚醒耳機,請按下左側耳機上的 Bluetooth 按鈕和右側耳機上的任何按鈕。 注意: 要停用計時器或變更耳機切換至待命時所用的分鐘數,請使用 Bose® Connect 應用。 繁 體 中 文 - 1 3...
  • Page 524: 關閉電源

    耳 機 控 制 項 關閉電源 要關閉電源,請將耳機放在充電盒中。 有關如何正確存放耳機的資訊,請參見第 19 頁上的「為耳機充電」 。 在存放耳機時,其對應的充電指示燈將根據充電狀態閃亮(請參見第 25 頁上的「耳 機充電指示燈」 ) 。 1 4 - 繁 體 中 文...
  • Page 525: 耳機功能

    耳 機 控 制 項 耳機功能 耳機控制項在右側耳機的頂部。 媒體播放和音量功能 音量下調 多功能按鈕 音量上調 功能 措施 播放/暫停 按 。 快轉跳過 按兩次 。 倒轉跳過 按三次 。 音量上調 按 。 音量下調 按 。 繁 體 中 文 - 1 5...
  • Page 526: 呼叫功能

    耳 機 控 制 項 呼叫功能 右側耳機用作電話通話的單個耳機。這樣您在通話時仍能聽到周圍聲音。 麥克風 多功能按鈕 功能 措施 接聽呼叫 按 。 結束呼叫 按 。 拒絕接聽來電 按住 一秒。 接聽第二次呼叫並保持目前呼叫 在通話中,按一次 。 拒絕第二次呼叫並保持目前呼叫 在通話期間,按住 一秒。 在兩次呼叫之間切換 在有兩通呼叫時,按兩次 。 建立會議呼叫 在有兩通呼叫時,按住 一秒。 在未通話期間,按住 一秒。 啟動聲控功能 有關此功能的相容性和使用資訊,請參閱行動裝置使用者 指南。 在通話中,同時按下 和 。 靜音/取消靜音...
  • Page 527: 選擇合適的 Stayhear + Sport 耳塞

    牢 固 佩 戴 選擇合適的 StayHear + Sport 耳塞 選擇正確尺寸的 StayHear+ Sport 耳塞對於獲取最佳音訊效能至關重要。選擇可帶給您 最佳舒適感並適合每只耳朵的尺寸。要想確定最合適的耳塞,您可能需要試戴全部三 個尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 注意: 您可大聲說話測試耳塞。若合適,兩只耳朵聽到的聲音很低沉;如果不是,請 選擇其他的耳塞尺寸。 每個 StayHear+ Sport 耳塞和耳機均標有 L(左)或 R(右) 。請務必將左側耳塞連接 在左側耳機上,右側耳塞連接在右側耳機上。 將耳機正確地戴在耳朵上 StayHear+ Sport 耳塞能夠讓耳機舒適且穩固地佩戴在您的耳朵內。耳塞翼部正位於耳 甲下方。 1. 插入耳機,使 StayHear+ Sport 耳塞恰好佩戴在耳道開口處。 2. 將耳機向後傾斜,將耳塞翼部塞到耳甲下,直至牢固固定。 耳甲 繁 體 中 文 - 1 7...
  • Page 528: 更換 Stayhear + Sport 耳塞

    牢 固 佩 戴 更換 StayHear + Sport 耳塞 1. 握住耳機,輕輕的將上面的 StayHear+ Sport 耳塞抓住,並將其從耳機上剝下來。 小心: 為了避免扯壞,請從底部抓住 StayHear+ Sport 耳套。不要拉耳塞的翼部。 耳塞翼部 耳塞底部 2. 將新 StayHear+ Sport 耳塞的開口與耳機的出音孔對齊,然後旋轉耳塞以安裝到耳 機出音孔上。然後按耳塞底部,直到其牢固卡入到位。 耳機出音孔 開口 1 8 - 繁 體 中 文...
  • Page 529: 為耳機充電

    電 池 正 在 充 電 為耳機充電 耳機置於充電盒時,會一直充電。 1. 將左側耳機的充電針腳與充電盒左側的充電針腳對齊。 充電針腳 充電針腳 2. 將耳機放入充電盒,直到它被磁力固定到適當位置,左側的充電指示燈將閃爍白色光。 左側充電指示燈 3. 重複步驟 1 – 2 為右側耳機充電。 繁 體 中 文 - 1 9...
  • Page 530: 充電時間

    電 池 正 在 充 電 充電時間 靜候最多兩小時,待至耳機完全充電。 注意: 耳機完全充滿電後最多可使用五個小時。 檢查耳機的電池電量 使用耳機時 • 每次從充電盒中取出耳機時,來自右側耳機的語音提示會告訴您電池電量。 注意: 當您使用耳機時,語音提示將通知您電池是否需要充電。 • 檢查 Bose® Connect 應用上主頁螢幕的右下角。 • 如果連接到 Apple 裝置,裝置在螢幕右上角和通知中心顯示耳機電池電量。 耳機充電時 在插入耳機時,其對應的充電指示燈將根據充電狀態閃亮(請參見第 25 頁上的「耳 機充電指示燈」 ) 。 2 0 - 繁 體 中 文...
  • Page 531: 為充電盒充電

    電 池 正 在 充 電 為充電盒充電 在不使用耳機時,可使用可攜式充電盒來存儲耳機並對其充電。 小心: 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、 CSA、VDE、CCC) 。 1. 將 USB 連接線較小的一端連接至 USB 連接器。 2. 將另一端連接至 USB 壁式充電器(未提供)或已開機的電腦。 注意: 充電之前,確保耳機處於房間溫度,在 41° F (5° C) 和 104° F (40° C) 之間。 充電時間 靜候最多兩小時,待至充電盒完全充電。當耳機在充電盒內時,充電時間會有所差異。 注意: 充電盒充滿電後,最多可對耳機進行兩次充電。 繁 體 中 文 - 2 1...
  • Page 532: 檢查充電盒的電池電量

    電 池 正 在 充 電 檢查充電盒的電池電量 按下充電盒前側的按鈕。電池電量指示燈將點亮三秒。 根據電池電量的不同,指示燈顯示情況如下: • 若五個指示燈恆亮顯示,則電池已充滿電。 • 若僅有一個指示燈恆亮顯示,則表示電池電量低。電池充電(請參見第 19 頁) 。 充電盒按鈕 電池電量指示燈 2 2 - 繁 體 中 文...
  • Page 533: Bluetooth 指示燈

    狀 態 指 示 燈 Bluetooth 指示燈 顯示行動裝置的連接狀態。每個耳機內表面都有一個 Bluetooth 指示燈。 Bluetooth Bluetooth 指示燈 指示燈 指示燈活動 系統狀態 閃爍的藍色光 準備連接 閃爍的白色光 正在連接 白色光恆亮 已連接 注意: 連接後, Bluetooth 指示燈在 10 秒後關閉。 錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處 紅色常亮或閃爍紅色 繁 體 中 文 - 2 3...
  • Page 534: 充電盒電池電量指示燈

    充電盒電池電量指示燈 顯示充電盒的電池電量。充電盒的前側有五個電池電量指示燈。 電池電量指示燈 指示燈活動 充電百分比 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 充電錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處 電池錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處 注意: 充電時,上次亮起的電池指示燈會閃爍白色光。充電盒完全充電後,所有電池 指示燈會呈恆亮白色光。 2 4 - 繁 體 中 文...
  • Page 535: 耳機充電指示燈

    狀 態 指 示 燈 耳機充電指示燈 顯示每個耳機的充電狀態。每個耳機在充電盒前側和內部都有一個充電指示燈。 左側充電指示燈 右側充電指示燈 指示燈活動 系統狀態 緩慢閃爍白色光 正在充電 白色光恆亮 充滿電 注意: 充滿電時,充電指示燈保持常亮幾秒鐘,然後關閉。 錯誤 - 聯絡 Bose 客戶服務處 快速閃爍的白色 繁 體 中 文 - 2 5...
  • Page 536: 預先安裝的語言

    語 音 提 示 右側耳機的語音提示指導您完成 Bluetooth 連接過程、播報電池電量,並識別已連接 的裝置。您可以使用右側耳機上的按鈕自訂語音提示。 提示: 您還可以使用 Bose® Connect 應用管理語音提示。 預先安裝的語言 您的耳機上預先安裝了以下語言: • 英文 • 德文 • 韓文 • 瑞典文 • 西班牙文 • 簡體中文 • 義大利文 • 荷蘭文 • 法文 • 日文 • 葡萄牙文 查看更多語言 可能還會提供更多語言。要查看語言更新,請下載 Bose Updater。...
  • Page 537: 使用 Bose Connect 應用(推薦)連接行動裝置

    B L U E T O O T H 連 接 使用 Bluetooth 無線技術可以從智慧型手機 、 平板電腦和膝上型電腦等行動裝置上串 流音樂 。 要從裝置上串流音樂,必須先將裝置連接到您的耳機。 使用 Bose Connect 應用(推薦)連接行動裝置 ® 1. 打開耳機電源(請參見第 13 頁) 。 2. 下載 Bose Connect 應用並根據螢幕指示操作。 連接後,右側耳機的語音提示發出「連接到 < 裝置名稱 >」 ,且每個耳機上的 Bluetooth 指示燈顯示為白色常亮。 注意: 要聽到語音提示,請確保您佩戴了耳機。 繁 體 中 文 - 2 7...
  • Page 538: 使用行動裝置上的 Bluetooth 功能表連接

    B L U E T O O T H 連 接 使用行動裝置上的 Bluetooth 功能表連接 1. 將耳機從充電盒中取出。 右側耳機的語音提示會告訴您「電池電量百分比。準備連接」 。每個耳機上的 Bluetooth 指示燈閃爍藍色光。 注意: 要聽到語音提示,請確保您佩戴了耳機。 2. 打開行動裝置上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 2 8 - 繁 體 中 文...
  • Page 539: 斷開行動裝置

    B L U E T O O T H 連 接 3. 從裝置清單中選取您的 Bose 耳機。 連接後,右側耳機的語音提示發出「連接到 < 裝置名稱 >」 ,且每個耳機上的 Bluetooth 指示燈顯示為白色常亮。 斷開行動裝置 關閉行動裝置的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 應用程式中斷行動裝置的連線。 重新連接行動裝置 當您將耳機從充電盒中取出時,耳機將嘗試重新連接最近連接的行動裝置。 注意: 該行動裝置必須已開機且在範圍內(9 米) 。 繁 體 中 文 - 2 9...
  • Page 540: 連接其他行動裝置

    耳機的配對清單最多可以儲存七個已連接的裝置。 注意: 您一次只能連接並播放一個裝置的音訊。 1. 在左側耳機上,按住 Bluetooth 按鈕直至每個耳機上的 Bluetooth 指示燈閃爍藍色 光或直至您聽到「準備連接」 。 注意: 要聽到語音提示,請確保您佩戴了耳機。 Bluetooth 按鈕 2. 打開行動裝置上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 3. 從裝置清單中選取您的 Bose 耳機。 連接後,右側耳機的語音提示發出「連接到 < 裝置名稱 >」 ,且每個耳機上的 Bluetooth 指示燈顯示為白色常亮。 3 0 - 繁 體 中 文...
  • Page 541: 識別已連接的行動裝置

    多 個 B L U E T O O T H 連 接 識別已連接的行動裝置 按 Bluetooth 按鈕可聽到連接的是哪個行動裝置。 重新連接耳機配對清單中存儲的行動裝置 1. 按 Bluetooth 按鈕可聽到連接的是哪個行動裝置。 2. 在三秒內再按一次 Bluetooth 按鈕可連接耳機配對清單中的下一個行動裝置。不斷 重複直到您聽到正確的行動裝置名稱。 3. 播放連接的行動裝置的音訊。 清除耳機的配對清單 1. 按住 Bluetooth 按鈕 10 秒,直到聽到「 Bluetooth 裝置清單已清空。 」 2. 從行動裝置的 Bluetooth 清單中刪除您的耳機。 所有裝置被刪除,耳機可開始連接。...
  • Page 542: 清潔耳機和充電盒

    注意: 確保在將它們重新安裝到耳機上之前對其進行了徹底的沖洗 和乾燥處理。 耳塞出音孔 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。 注意: 請勿將任何清潔工具插入出音孔。 充電針腳(每個耳機和 為防止生銹,請經常用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品進行清潔。 充電盒上) 充電盒 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。 查找丟失的耳機 使用 Bose® Connect 應用幫助您查找丟失的耳機。 注意: 耳機丟失前必須啟用 Bose Connect 應用中的「查找我的 Buds」設定。 更換零件和配件 可透過 Bose 客戶服務處訂購更換零件和配件。請造訪:global.Bose.com/Support/SSF 有限保固 您的耳機享受有限保固。請造訪我們的網站:global.Bose.com/warranty,了解有限保 固的詳細資料。 要註冊產品,請造訪 global.Bose.com/register 了解相關指示。未執行註冊並不影響您 的保固期權利。 3 2 - 繁 體 中 文...
  • Page 543: 常用解決方案

    • 確保耳機沒有處於待命模式。要喚醒耳機,請按下左側耳機上的 Bluetooth 按鈕和右側耳機上的任何按鈕。 • 確保行動裝置支援 Bluetooth 技術。 耳機未連接至行動 裝置 • 在您的行動裝置上: – 關閉 Bluetooth 功能再打開。 – 從您行動裝置上的 Bluetooth 清單中刪除您的 Bose SoundSport® ® Free 無線耳機。再次連接。 • 將行動裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。 • 連接不同的行動裝置(請參見第 30 頁) 。 • 請造訪 global.Bose.com/Support/SSF 觀看視訊教程。 • 清空耳機配對清單(請參見第 31 頁)並再次連接。...
  • Page 544 • 清除耳機和耳機出音孔上的碎屑和耳垢。 • 確保耳機透過正確的 Bluetooth 設定檔進行連接:Stereo A2DP。檢查 裝置的「 Bluetooth / 音訊設定」功能表,以確保選擇了正確的設定檔。 StayHear + Sport 耳 將耳塞牢固地安裝到耳機上(請參見第 18 頁) 。 ® 塞脫落 使用 Bose® Connect 應用幫助您查找丟失的耳機。 查找丟失的耳機 注意: 耳機丟失前必須啟用 Bose Connect 應用中的「查找我的 Buds」 設定。 3 4 - 繁 體 中 文...
  • Page 545 疑 難 排 解 繁 體 中 文 - 3 5...
  • Page 546 ホンの使用に関する国または地域の法令を遵守し、安全に十分注意してください。アラーム や警告音などの周囲の音が聞こえるように、イヤホンを外すか、音量を下げてイヤホンをお 使いください。 • イヤホンは小さなお子様には使わせないでください。 • イヤホンを長時間水に浸したり、水泳や水上スキー、サーフィンなどのウォータースポーツ で使用したりしないでください。 • 本製品をご使用の際は、以下の基本的な注意事項を必ずお守りください。 – 充電ケースをお使いになる前に、使用方法をよくお読みください。 – お子様のいる場所で充電ケースを使用する場合は、お子様が直接手を触れないように十分 ご注意ください。 – 充電ケースが水、雨や雪、液体などで濡れないようにしてください。 – メーカー純正品または推奨品ではない電源アダプターや充電器を使用すると、火災や怪我 などの原因となるおそれがあります。 – 定格出力を超える機器の充電に使用しないでください。 – 破損した状態で使用したり、改造したりしないでください。破損した状態のバッテリーや改 造したバッテリーを使用すると、火災や破裂の原因となり、怪我をするおそれがあります。 – 充電ケースを分解しないでください。発火や怪我をするおそれがあります。 – 充電ケースのカバーを外したり、物にぶつけたりしないでください。また、火気や高温に さらされるような場所に放置しないでください。焼却したり、100° C を超える高温にさらし たりすると、破裂するおそれがあります。 – 修理が必要な際は、必ずBoseカスタマーサービスにお問い合わせください。 2 - 日 本 語...
  • Page 547 ネルギーを発生、利用、また放射することがありますので、指示通りに設置および使用されな い場合は、無線通信に有害な電磁干渉を引き起こす可能性があります。しかし、特定の設置条 件で干渉が発生しないことを保証するものではありません。本機が、電源のオン・オフにより ラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認された場合、次の 1 つあるいはい くつかの方法で対処を試みることをお勧めします。 • 受信アンテナの向きや位置を変える。 • 本機と受信機の距離を離す。 • 受信機の接続されているコンセントとは別の回路のコンセントに本機を接続する。 • 販売店もしくは経験豊富なラジオ・テレビ技術者に相談する。 Bose Corporation によって明確な許諾を受けていない本製品への変更や改造を行うと、この機器を 使用するユーザーの権利が無効になります。 このデバイスは、FCC 規則のパート 15 およびカナダ産業省のライセンス適用免除 RSS 規則に準拠 しています。動作は次の2 つの条件に従う必要があります: (1) 本装置は有害な干渉を引き起こ しません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉を含め、いかなる干渉も対応で きなければなりません。 このデバイスは、FCC およびカナダ産業省が一般用途向けに定めた電磁波放出制限に準拠して います。他のアンテナまたはトランスミッターと一緒に配置したり、動作させたりしないでく ださい。 FCC ID: A94BL1R / FCC ID: A94BL1L IC: 3232A-BL1R / IC: 3232A-BL1L モデル...
  • Page 548 規 制 に 関 す る 情 報 Bose Corporationは、この製品が EU指令 2014/53/EU および該当するその他すべての EU 指令の 必須要件およびその他の該当条項に準拠していることを宣言します。完全な適合宣言書 については、www.Bose.com/compliance を参照してください。 ヨーロッパ向け : 運用周波数帯 : 2400 〜 2483.5 MHz: • Bluetooth : 最大送信出力 20 dBm EIRP 未満 • Bluetooth Low Energy: 最大電力スペクトル密度 10 dBm/MHz EIRP 未満...
  • Page 549 台湾における輸入元 : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886 -2 -2514 7676 メキシコにおける輸入元: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 Bluetooth ®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標で、Bose Corporationはこ...
  • Page 550 目 次 Bose Connect アプリ ® Bose Connect アプリの機能 .................... 内容物の確認 内容物 ............................. 防水性能 ヘッドホン本体 ........................10 ヘッドホンの操作 ヘッドホン本体 ........................充電ケース ..........................充電ケースを開く ......................... 12 電源オン ..........................13 スタンバイタイマー ..................... 13 電源オフ ..........................14 ヘッドホンの機能 ......................... 15 メディアの再生機能と音量調節機能 ................ 15 通話機能...
  • Page 551 ヘッドホンの充電インジケーター ..................25 音声ガイド 組み込まれている言語 ......................26 その他の言語を確認する .................... 26 言語の変更 ..........................26 Bluetooth 接続 Bose® Connectアプリを使用してモバイル機器を接続する ( 推奨) ......27 モバイル機器の Bluetooth メニューを使用して接続する ........... 28 モバイル機器の接続を解除する ..................29 モバイル機器を再接続する ....................29 複数機器との Bluetooth 接続 別のモバイル機器を接続する .................... 30 接続されているモバイル機器を識別する ................ 31 ヘッドホンのペアリングリストに保存されたモバイル機器に再接続する...
  • Page 552: Bose Connectアプリの機能

    B O S E ® C O N N E C T ア プ リ Bose Connect アプリをダウンロードすれば、ソフトウェアのアップデート、ヘッド ホンの設定変更、 Bluetooth 接続の管理が簡単になり、将来の新機能も利用できます。 Bose Connectアプリの機能 • Find My Buds 機能を利用できます。 • ヘッドホンの設定をカスタマイズできます。 - ヘッドホンの名前の設定 - 音声ガイドの言語の選択、ガイドの ON-OFF - スタンバイタイマーの調整 • よくある質問とその答えを確認できます。 • ファームウェアアップデートでヘッドホンを常に最新の状態に保つことができます。...
  • Page 553: 内容物

    内 容 物 の 確 認 内容物 下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してください。 ポータブル充電ケース Bose SoundSport Free wireless headphones ® ® USB ケーブル + Sport チップ: StayHear ® Large (黒 )、Small (白 ) 注: Medium ( グレー ) チップはイヤホンに 取り付けられています。 注: 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが発見された場合は、ただちにお買 い上げになった販売店までご連絡ください。 弊社WEB サイトをご参照ください。...
  • Page 554: ヘッドホン本体

    防 水 性 能 ヘッドホン本体 このヘッドホンはIPX4 等級です。そのため、防汗・防滴性能はありますが、水に浸 かった状態における防水性能はありません。 注意 : ヘッドホンを装着したまま泳いだりシャワーを浴びたりしないでください。 ヘッドホンを水に沈めないでください。 注記: • 錆を防ぐために、イヤホンの充電端子を乾いた柔らかい綿棒や同等品で定期的に 清掃してください。 • IPX4 は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合があ ります。 1 0 - 日 本 語...
  • Page 555: ヘッドホン本体

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 ヘッドホン本体 音量−ボタン マルチファンクションボタン Bluetooth ボタン 音量+ボタン 充電ケース ケースのボタン 日 本 語 - 1 1...
  • Page 556: 充電ケースを開く

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 充電ケースを開く ケースの前面にあるボタンを強く押します。 ケースのボタン 注: ケースのボタンを押すと、現在の充電状態に応じて前面のインジケーターが点 灯します( 「充電ケースのバッテリーインジケーター」(24ページ ) を参照)。 1 2 - 日 本 語...
  • Page 557: 電源オン

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 電源オン ヘッドホンを充電ケースから取り出すと、電源がオンになります。 右イヤホンからバッテリーレベルを知らせる音声ガイドが聞こえ、両側のイヤホン にある Bluetooth インジケーターが青く点滅します。 注 : 音声ガイドを確認するには、ヘッドホンを装着する必要があります。 スタンバイタイマー ヘッドホンをケースから取り出して使用されない状態が続くとスタンバイタイマー が働き、バッテリーの消耗を抑えます。音楽の再生を停止してボタンを 20 分間操作 しないと、ヘッドホンがスタンバイ状態になります。 ヘッドホンを再度オンにするには、左イヤホンにある Bluetooth ボタンと右イヤホン にあるいずれかのボタンを押します。 注 : Bose® Connect アプリを使うと、スタンバイタイマーを無効にしたり、ヘッドホ ンがスタンバイ状態になるまでの時間を変更したりできます。 日 本 語 - 1 3...
  • Page 558: 電源オフ

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 電源オフ ヘッドホンを充電ケースに収納すると、電源がオフになります。 イヤホンの正しい収納方法については、 「ヘッドホンの充電」(19 ページ ) をご覧 ください。 イヤホンを収納すると、充電状態に応じて充電インジケーターが点灯します ( 「ヘッ ドホンの充電インジケーター」(25ページ ) を参照 )。 1 4 - 日 本 語...
  • Page 559: ヘッドホンの機能

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 ヘッドホンの機能 ヘッドホンの操作部は右イヤホンの上側にあります。 メディアの再生機能と音量調節機能 音量−ボタン マルチファンクションボタン 音量+ボタン 機能 操作方法 再生 / 一時停止 ボタンを押します。 トラック送り ボタンを続けて 2回押します。 トラック戻し ボタンを続けて 3 回押します。 音量を上げる ボタンを押します。 音量を下げる ボタンを押します。 日 本 語 - 1 5...
  • Page 560: 通話機能

    ヘ ッ ド ホ ン の 操 作 通話機能 右イヤホンを使用して、片耳だけで通話すると、周囲の音を聞きながら通話するこ とができます。 マイク マルチファンクションボタン 機能 操作方法 ( お使いのモバイル機器の仕様により異なります ) 着信に応答する ボタンを押します。 通話を終了する ボタンを押します。 着信を拒否する ボタンを 1秒間長押しします。 通話中の相手を保留にして割 通話中に ボタンを1 回押します。 込み着信に応答する 割込み着信を拒否して、現在 通話中に ボタンを1 秒間長押しします。 の通話を続ける 両方の通話相手と話す場合は、 ボタンを続けて 2 回 2 つの通話を切り替える 押します。...
  • Page 561: 正しいStayhear + Sportチップを選ぶためのヒント

    快 適 な 装 着 の た め に 正しいStayHear + Sportチップを選ぶための ヒント 音響性能を最大限に発揮させるためには、正しいサイズの StayHear+ Sport チップを 選ぶことが重要です。左右それぞれの耳に、最も快適でぴったりフィットするサイ ズを選んでください。最もフィットするものを選ぶには、3つのサイズすべてを試し てみた方がよいでしょう。左右の耳で異なるサイズのものが最適な場合もあります。 注: フィット感を試すには、声を出してみてください。自分の声が両耳ともこもって 聞こえるはずです。もしそうでなければ別のサイズのチップを試してください。 StayHear+ Sport チップとイヤホンにはそれぞれ、L または R の印が付いています。 左のイヤホンには左用のチップを、右には右用のチップをよく確かめて取り付けて ください。 イヤホンの耳への装着 StayHear+ Sport チップによって、快適で、且つイヤホンが耳にしっかりと収まりま す。チップのウイング部分を耳の溝にフィットさせてください。 1. StayHear+ Sport チップが耳穴に優しく収まるようにイヤホンを差し込みます。 2.
  • Page 562: Stayhear + Sportチップの交換

    快 適 な 装 着 の た め に StayHear + Sportチップの交換 1. イヤホン本体を持ち、取り付けられた StayHear+ Sport チップを優しくつかみ、 剥がすようにしてイヤホン本体から取り外します。 注意 : StayHear+ Sportチップを破損しないよう、必ずチップ本体を持ってくださ い。チップのウイング部分を引っ張らないでください。 イヤーチップのウイング部分 イヤーチップ本体 2. 新しいStayHear+ Sportチップの溝をイヤホン本体のノズル部分に合わせて、チッ プをノズルにかぶせるように差し込みます。チップを押し込んで、ぴったりとは まり、正しく固定されていることを確認します。 イヤホンのノズル 溝 1 8 - 日 本 語...
  • Page 563: ヘッドホンの充電

    バ ッ テ リ ー の 充 電 ヘッドホンの充電 ヘッドホンはケースに収納している間に充電されます。 1. 左イヤホンの充電端子をケース左側の充電端子の位置に合わせます。 充電端子 充電端子 2. イヤホンをケースに入れると、磁石の力で定位置に収まり、左側の充電インジ ケーターが白く点滅します。 左側の充電インジケーター 3. 手順1 と 2を繰り返して、右イヤホンも充電します。 日 本 語 - 1 9...
  • Page 564: 充電時間

    バ ッ テ リ ー の 充 電 充電時間 ヘッドホンが完全に充電されるまで、最大 2 時間かかります。 注: 完全に充電した場合、ヘッドホンを最大 5 時間使用できます。 ヘッドホンの充電状態の確認 ヘッドホンの使用中 • ヘッドホンを充電ケースから取り出すたびに、充電状態を知らせる音声ガイドが 右イヤホンから流れます。 注: ヘッドホンの使用中にバッテリーの充電が必要になると、音声ガイドが流れ ます。 • Bose® Connect アプリのホーム画面右下にある表示を確認します。 • Apple 製品に接続すると、画面の右上と通知センターにヘッドホンのバッテリー 残量が表示されます。 ヘッドホンの充電中 イヤホンをケースに収納すると、イヤホンの充電状態に応じて充電インジケーター が点灯します( 「ヘッドホンの充電インジケーター」(25 ページ) を参照 )。 2 0 - 日 本 語...
  • Page 565: ケースの充電

    バ ッ テ リ ー の 充 電 ケースの充電 ポータブルケースには、使用していないヘッドホンを収納して充電する機能があり ます。 注意: この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電 源アダプターのみをお使いください。 1. USBケーブルの小さい方のプラグを USB 端子に接続します。 2. もう一方のプラグを USB ウォールチャージャー ( 別途ご購入ください ) または電 源の入っているパソコンに接続します。 注: 充電の前に、室温が 5° C 〜 40° C の範囲内であることを確認してください。 充電時間 ケースが完全に充電されるまで、最大...
  • Page 566: ケースの充電状態の確認

    バ ッ テ リ ー の 充 電 ケースの充電状態の確認 ケースの前面にあるボタンを押します。バッテリーレベルインジケーターが 3 秒間 点灯します。 充電状態に応じて、インジケーターの点灯状態が変わります。 • 5つのインジケーターが点灯している場合は、 バッテリーが完全に充電されています。 • 1 つのインジケーターしか点灯していない場合は、バッテリー残量が少なくなって います。バッテリーを充電します (19ページを参照 )。 ケースのボタン バッテリーレベルインジケーター 2 2 - 日 本 語...
  • Page 567: Bluetooth インジケーター

    ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー Bluetooth インジケーター モバイル機器の接続状態を示します。電源/ Bluetooth インジケーターは左右のイヤ ホンの内側にあります。 Bluetooth Bluetooth インジケーター インジケーター インジケーターの表示 システムの状態 青の点滅 ペアリングができます 白の点滅 接続中 白の点灯 接続済み 注 : 接続すると Bluetooth インジケーターが10秒後に消灯し ます。 赤の点灯または点滅 エラー、Bose カスタマーサービスに連絡してください 日 本 語 - 2 3...
  • Page 568: 充電ケースのバッテリーインジケーター

    ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー 充電ケースのバッテリーインジケーター 充電ケースのバッテリー残量を示します。充電ケースの前面に 5 つのバッテリーイ ンジケーターがあります。 バッテリーレベルイ ンジケーター インジケーターの表示 バッテリー残量 0% 〜 20% 20% 〜 40% 40% 〜 60% 60% 〜 80% 80% 〜 100% 充電エラー、Bose カスタマーサービスに連絡してください バッテリーエラー、Boseカスタマーサービスに連絡してください 注: 充電中は、バッテリーインジケーターが白く点滅します。ケースの充電が終了 すると、バッテリーインジケーターが全て白く点灯します。 2 4 - 日 本 語...
  • Page 569: ヘッドホンの充電インジケーター

    ス テ ー タ ス イ ン ジ ケ ー タ ー ヘッドホンの充電インジケーター 各イヤホンの充電状態を示します。左右のイヤホンの充電インジケーターは充電 ケースの前面とケースの内側にあります。 左側の充電インジケーター 右側の充電インジケーター インジケーターの表示 システムの状態 白の遅い点滅 充電中 白の点灯 充電完了 注 : 完全に充電すると、充電インジケーターが数秒間点灯 してから消灯します。 白の速い点滅 エラー、Bose カスタマーサービスに連絡してください 日 本 語 - 2 5...
  • Page 570: 組み込まれている言語

    音 声 ガ イ ド 本製品の右イヤホンには、 Bluetooth 接続の手順を案内し、バッテリー残量と接続し たモバイル機器を知らせる音声ガイドが組み込まれています。右イヤホンのボタン を押して、音声ガイドの設定を変更することができます。 ヒント: 音声ガイドの設定は、Bose® Connect アプリを使用して変更することもでき ます。 組み込まれている言語 本製品には以下の言語があらかじめ組み込まれています。 • 英語 • ドイツ語 • 韓国語 • スウェーデン語 • スペイン語 • 中国語 • イタリア語 • オランダ語 • フランス語 • 日本語 • ポルトガル語 その他の言語を確認する...
  • Page 571 B L U E T O O T H 接 続 Bluetoothワイヤレステクノロジーにより、 スマートフォン 、 タブレット 、 パソコン などの音楽をワイヤレス再生することができます 。Bluetooth 対応機器の音楽を本製 品で再生するには、あらかじめモバイル機器をヘッドホンと接続しておく必要があ ります。 Bose Connectアプリを使用してモバイル機器 ® を接続する(推奨) 1. ヘッドホンの電源をオンにします(13 ページを参照 )。 2. Bose Connect アプリをダウンロードして、画面に表示される手順に従います。 接続すると、右イヤホンから「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが 聞こえ、両側のイヤホンにある Bluetooth インジケーターが白く点灯します。 注: 音声ガイドを確認するには、ヘッドホンを装着する必要があります。 日 本 語 - 2 7...
  • Page 572: モバイル機器の Bluetooth メニューを使用して接続する

    B L U E T O O T H 接 続 モバイル機器の Bluetooth メニューを使用して 接続する 1. ヘッドホンを充電ケースから取り出します。 右イヤホンから、 「バッテリーレベル○○パーセント、ペアリングの準備が完了 しました」という音声ガイドが聞こえ、両側のイヤホンにある Bluetooth インジ ケーターが青く点滅します。 注: 音声ガイドを確認するには、ヘッドホンを装着する必要があります。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 ヒント: 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 2 8 - 日 本 語...
  • Page 573: モバイル機器を再接続する

    B L U E T O O T H 接 続 3. デバイスリストからBose headphonesを選びます。 接続すると、右イヤホンから「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが 聞こえ、両側のイヤホンにある Bluetooth インジケーターが白く点灯します。 モバイル機器の接続を解除する モバイル機器の Bluetooth 機能をオフにします。 ヒント: Bose® Connect アプリを使用してモバイル機器の接続を解除することもでき ます。 モバイル機器を再接続する ヘッドホンを充電ケースから取り出すと、ヘッドホンは最後に接続していたモバイ ル機器に再接続します。 注: モバイル機器が通信範囲内(9 m以内)にあり、 電源と Bluetooth 機能がオンになっ ている必要があります。...
  • Page 574: 複数機器との Bluetooth 接続

    注: ただし、一度に接続して音楽を再生できる機器は 1 台だけです。 1. Bluetooth インジケーターが青く点滅し、 「接続準備が完了しました」という音声 ガイドが聞こえるまで、左イヤホンの Bluetooth ボタンを長押しします。 注: 音声ガイドを確認するには、ヘッドホンを装着する必要があります。 Bluetooth ボタン 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 ヒント: 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 3. デバイスリストから Bose headphones を選びます。 接続すると、右イヤホンから「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが 聞こえ、両側のイヤホンにある Bluetooth インジケーターが白く点灯します。 3 0 - 日 本 語...
  • Page 575: 接続されているモバイル機器を識別する

    複 数 機 器 と の B L U E T O O T H 接 続 接続されているモバイル機器を識別する Bluetooth ボタンを押すと、現在接続されているモバイル機器の名前が聞こえます。 ヘッドホンのペアリングリストに保存されたモ バイル機器に再接続する 1. Bluetooth ボタンを押すと、現在接続されているモバイル機器の名前が聞こえます。 2. Bluetooth ボタンを3 秒以内にもう一度押すと、ヘッドホンのペアリングリストに 登録されている次のモバイル機器に接続します。使用するモバイル機器の名前が 聞こえるまで、手順を繰り返します。 3. 接続されたモバイル機器で音楽を再生します。 ヘッドホンのペアリングリストを消去する 1. Bluetooth ボタンを、 「 Bluetooth デバイスリストを消去しました」と聞こえるま で10秒間長押しします。...
  • Page 576: ヘッドホンと充電ケースのお手入れ

    ください。 失くしたイヤホンを探す Bose® Connect アプリを使用して、失くしたイヤホンを探すことができます。 注: イヤホンを探すには、事前に Bose Connect アプリで「Find My Buds」機能を有 効にしておく必要があります。 交換部品とアクセサリー 交 換 部 品 と ア ク セ サ リ ー は、 ボ ー ズ 製 品 取 扱 店、 弊 社 Web サ イ ト、 ま た は...
  • Page 577: 故障かな?と思ったら

    します。 ヘッドホンとモバイル機器 • お使いのモバイル機器が Bluetooth に対応していることを確 を接続できない 認します。 • モバイル機器での操作 : – Bluetooth 機能をオフにしてから、 もう一度オンにします。 – モバイル機器の Bluetooth リストから Bose SoundSport® ® Free wireless headphones を削除して、もう一度ペアリン グし直します。 • モバイル機器を干渉源や障害物から離して、ヘッドホンに 近付けます。 • 別 の モ バ イ ル 機 器 と 接 続 し て 試 し て み て く だ さ い...
  • Page 578 故 障 か な ? と 思 っ た ら 症状 対処方法 ヘッドホンを充電できない • ヘッドホンが充電ケースに正しく収納されていることを確 認します(19 ページを参照)。 • 充電ケースのバッテリーが充電されていることを確認しま す(24 ページを参照 )。 • ケース内とイヤホンの充電端子が汚れていたり、ほこりが 付いていたりしないことを確認します。 • ヘッドホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた 場合は、室温に戻してからもう一度充電してください。 充電ケースを充電できない • ケースの前面にあるボタンを軽く押して、ケースのバッテ リ ー レ ベ ル を 確 認 し ま す (22 ペ ー ジ を 参 照 )。 必 要 な 場 合は、付属の...
  • Page 579 チ ッ プ を イ ヤホ ン に し っ か り と 取 り 付 け ま す (18 ペ ー ジ を StayHear + Sportチップが外 ® れる 参照 )。 失くしたイヤホンを探す Bose® Connect アプリを使用して、失くしたイヤホンを探すこ とができます。 注 : イヤホンを探すには、 事前に Bose Connect アプリで「Find My Buds」機能を有効にしておく必要があります。 日 本 語 - 3 5...
  • Page 580 ‫تعليمات السالمة الهامة‬ .‫ي ُ رجى قراءة كل التعليمات الخاصة بالسالمة واالستخدام واالحتفاظ بها‬ ‫تعليمات السالمة الهامة‬ .‫ال تستخدم سوى الملحقات/المرفقات التي تحددها جهة الصنع‬ ‫تحهيرات/تابيهات‬ .‫لتج ن ّ ب ابتالع المنتج عن طريق الخطأ، ي ُرجى االحتفاظ بسماعات األذن الصغيرة بعي د ً ا عن األطفال الصغار والحيوانات األليفة‬ ‫تحتوي...
  • Page 581: Can Ices-3 (B)/Nmb-3(B)

    .‫توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها‬ .‫قم باستشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة‬ ‫ إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيل‬Bose Corporation ‫قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة‬ .‫هذا الجهاز‬...
  • Page 582 .‫البلوتوث منخفض الطاقة: الحد األقصى لكثافة القدرة الطيفية أقل من 01 ديسيبل ميلي واط/ميجا هرتز من القدرة المشعة المكافئة المتناحية‬ .‫ المحلي أو فني مؤهل آخر إلخراجها‬Bose ‫ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة للشحن من هذا المنتج. اتصل بموزع‬...
  • Page 583 .Google LLC ‫ هي عالمات تجارية لشركة‬Google Play ‫ وشعار‬Google Play‫ و‬Android ‫إن‬ 1-877-230-5639 :Bose ‫المقر الرئيسي لشركة‬ ‫. ال يجوز استنساخ أي جزء من هذا الدليل أو تعديله أو‬Bose Corporation ‫حقوق الطبع والنشر لعام ©8102 محفوظة لشركة‬ .‫توزيعه أو حتى استخدامه بدون إذن كتابي مسبق‬...
  • Page 584 ‫المحتويات‬ Bose Connect ‫تطبيق‬ ® ..............‫؟‬Bose Connect ‫كيف ي ُمكنني االستفادة من تطبيق‬ ‫ما الهي يوجد في العلبة الكرتواية؟‬ ........................‫المحتويات‬ ‫مقاومة للعرق وعوامل الطقس‬ 10 ......................‫سماعات الرأس‬ ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ 11 ....................... ‫سماعات الرأس‬ 11 ........................‫جراب الشحن‬...
  • Page 585 26 ......................ً ‫اللغات المثبتة مسبق ا‬ 26 ..................‫التحقق من وجود لغات إضافية‬ 26 ........................‫تغيير اللغة‬ Bluetooth ‫اتصاالت‬ 27 ......... )‫ (مستحسن‬Bose Connect ‫توصيل جهاز المحمول الخاص بك باستخدام تطبيق‬ ® 28 ........... ‫ في جهاز المحمول الخاص بك‬Bluetooth ‫التوصيل باستخدام قائمة‬...
  • Page 586 BOSE CONNECT ‫تطبيق‬ ® ‫ للحفاظ على برنامجك محدث ً ا، وتخصيص إعدادات سماعات الرأس الخاصة بك، والتحكم‬Bose Connect ‫نز ّ ل تطبيق‬ .‫ والحصول على ميزات جديدة‬Bluetooth ‫بسهولة في اتصاالت‬ ‫؟‬Bose Connect ‫كيف ي ُ مكااي االستفادة من تطبيق‬...
  • Page 587 )‫كبير (أسود) وصغير (أبيض‬ ‫مالحظةلم‬ ‫السدادات متوسطة المقاس (باللون الرمادي) مثبتة في‬ .‫قطع األذن‬ ‫مالحظةل‬ ‫ المعتمد أو اتصل‬Bose ‫في حالة تلف أي جزء من المنتج الخاص بك، ال تستخدمه. اتصل بموزع‬ .Bose ‫بخدمة عمالء‬ global.Bose.com/Support/SSF ‫تفضل بزيارة‬ 9 - ‫العربية‬...
  • Page 588 ‫مقاومة للعرق وعوامل الطقس‬ ‫سماعات الرأس‬ ‫. ويعني هذا أنها مقاومة للعرق وأحوال الطقس. وليس المقصود أن تكون‬IPX4 ‫يتم تصنيف سماعات الرأس هذه‬ .‫مغمورة تحت الماء‬ .‫ال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت ترتدي سماعات الرأس. ال تغمر سماعات الرأس‬ ‫تابيبل‬ ‫مالحظاتل‬...
  • Page 589 ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫سماعات الرأس‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ ‫زر الوظائف المتعددة‬ Bluetooth ‫زر‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫جراب الشحن‬ ‫زر الجراب‬ 11 - ‫العربية‬...
  • Page 590 ‫أدوات التحكم في سماعات الرأس‬ ‫فتح جراب الشحن‬ .‫اضغط بقوة على الزر الموجود في الجزء األمامي من الجراب‬ ‫زر الجراب‬ ‫عندما تضغط على زر الجراب، تومض المؤشرات األمامية وف ق ً ا لمستوى البطارية الحالي (راجع "مؤشرات‬ ‫مالحظةل‬ .)24 ‫بطارية جراب الشحن" في صفحة‬ ‫21 - العربية‬...
  • Page 591 ‫ الموجود في سماعة األذن الصغيرة اليسرى واضغط على أي‬Bluetooth ‫لتشغيل سماعات الرأس، اضغط على زر‬ .‫زر موجود في سماعة األذن الصغيرة اليمنى‬ ‫لتعطيل المؤقت أو تغيير عدد الدقائق التي تستغرقها سماعات الرأس لالنتقال إلى وضع االستعداد، استخدم‬ ‫مالحظةل‬ .Bose Connect ‫تطبيق‬ ® 13 - ‫العربية‬...
  • Page 592 ‫مقاومة للعرق وعوامل الطقس‬ ‫إيقاف الطاقة‬ .‫إليقاف تشغيل سماعات الرأس، ضعها في جراب الشحن‬ ‫للحصول على مزيد من المعلومات بشأن كيفية تخزين سماعات األذن الصغيرة بطريقة صحيحة، راجع "اشحن سماعات‬ .19 ‫الرأس" في صفحة‬ ‫عندما يتم تخزين إحدى سماعات األذن الصغيرة، يومض مؤشر الشحن المقابل لها وف ق ً ا لحالة الشحن (راجع "مؤشرات‬ .)25 ‫شحن...
  • Page 593 ‫مقاومة للعرق وعوامل الطقس‬ ‫وظائف سماعات الرأس‬ .‫توجد أدوات التحكم في سماعات الرأس أعلى سماعة األذن الصغيرة اليمنى‬ ‫وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ ‫زر الوظائف المتعددة‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫الحل‬ ‫الوظيفة‬ ‫التشغيل/اإليقاف المؤقت‬ ‫اضغط على‬ ‫االنتقال لألمام‬ ‫اضغط...
  • Page 594 ‫مقاومة للعرق وعوامل الطقس‬ ‫وظائف االتصال‬ ‫ت ُ ستخدم سماعة األذن الصغيرة ال ي ُمنى بصفتها سماعة رأس فردية إلجراء المكالمات الهاتفية. مما يتيح لك استقبال‬ .‫المكالمات وسماع األصوات المحيطة‬ ‫ميكروفون‬ ‫زر الوظائف المتعددة‬ ‫الحل‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرّ د على مكالمة‬ ‫اضغط...
  • Page 595 ‫الوضع اآلمن‬ ‫ الرياضية الصحيحة‬StayHear + ‫اختيار سدادة‬ ® ‫ الرياضية ذات المقاس المناسب. حدد المقاس‬StayHear+ ‫للحصول على أفضل أداء صوتي، يجب اختيار سدادة‬ ‫الذي يوفر لك أفضل راحة ومالءمة في كل أذن. لتحديد المقاس األكثر مالءمة، ربما تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة‬ .‫كلها.
  • Page 596 ‫الوضع اآلمن‬ ‫ الرياضية‬StayHear + ‫تغيير سدادات‬ ® ‫ الرياضية المثبتة فيها وأزلها برفق من سماعة األذن‬StayHear+ ‫أمسك سماعة األذن الصغيرة، وأمسك سدادة‬ .‫الصغيرة‬ ‫تابيبلم‬ .‫ الرياضية من القاعدة. ال تجذب جناح السدادة‬StayHear+ ‫لتجنب تمزقها، أمسك سدادة‬ ‫جناح السدادة‬ ‫قاعدة السدادة‬ ‫...
  • Page 597 ‫شحن البطارية‬ ‫اشحن سماعات الرأس‬ .‫يتم شحن سماعات الرأس عند وجودها في الجراب‬ ‫قم بمحاذاة دبابيس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة في الجانب‬ .‫األيسر من الجراب‬ ‫دبابيس الشحن‬ ‫دبابيس الشحن‬ ‫ضع سماعة األذن الصغيرة في الجراب حتى تستقر في مكانها نتيجة الجذب المغناطيسي، ويومض مؤشر الشحن‬ .‫األيسر...
  • Page 598 .‫ت ُ بلغك بمستوى البطارية‬ .‫أثناء استخدام سماعات الرأس، ستسمع مطالبة صوتية إذا ما كانت البطارية بحاجة إلى الشحن‬ ‫مالحظةل‬ .Bose Connect ‫تحقق من الركن السفلي األيمن للشاشة الرئيسية في تطبيق‬ ® ‫، يعرض الجهاز مستوى شحن بطارية سماعة الرأس بالقرب من الركن العلوي األيمن‬Apple ‫عند التوصيل بجهاز‬...
  • Page 599 ‫شحن البطارية‬ ‫شحن الجراب‬ .‫يعمل الجراب المحمول على تخزين سماعات الرأس وشحنها في حال عدم استخدامها‬ ‫استخدم هذا المنتج فقط مع مصدر طاقة مصدَق عليه من ق ِ بل المؤسسة بحيث يلتزم بالمتطلبات التنظيمية المحلية‬ ‫تابيبل‬ .)CCC ،VDE ،CSA ،UL ‫(مثل‬ .USB ‫...
  • Page 600 ‫شحن البطارية‬ ‫التحقق من مستوى بطارية الجراب‬ . ٍ ‫اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من الجراب. تومض مؤشرات مستوى البطارية لمدة ثالث ثوان‬ :‫تومض المؤشرات وف ق ً ا لمستوى البطارية على النحو التالي‬ .‫إذا ومضت المؤشرات الخمسة بلون ثابت، يعني ذلك اكتمال شحن البطارية‬ ‫إذا...
  • Page 601 ‫جاهز لالتصال‬ ‫أزرق وامض‬ ‫يتم االتصال‬ ‫أبيض وامض‬ ‫تم االتصال‬ ‫أبيض واضح‬ Bluetooth ‫بمجرد االنتهاء من التوصيل، يتم إيقاف تشغيل مؤشرات‬ ‫مالحظةلم‬ . ٍ ‫بعد 01 ثوان‬ Bose ‫خطأ - اتصل بخدمة عمالء‬ ‫لون ثابت أو وميض أحمر‬ 23 - ‫العربية‬...
  • Page 602 60% - 40% 80% - 60% 100% - 80% Bose ‫خطأ في الشحن - اتصل بخدمة عمالء‬ Bose ‫خطأ في البطارية - اتصل بخدمة عمالء‬ ‫عند الشحن، يومض مؤشر البطارية ال م ُضيء األخير باللون األبيض. عند شحن جراب الشحن بالكامل، تومض‬...
  • Page 603 ‫اشاط المؤشر‬ ‫جار ٍ الشحن‬ ‫أبيض وامض بطيء‬ ‫مشحونة بالكامل‬ ‫أبيض واضح‬ ‫عند اكتمال الشحن، تومض مؤشرات الشحن بلون ثابت لبضع ثوان ٍ ، ثم‬ ‫مالحظةلم‬ .‫يتم إيقاف تشغيلها‬ Bose ‫خطأ - اتصل بخدمة عمالء‬ ‫وميض أبيض سريع‬ 25 - ‫العربية‬...
  • Page 604 ‫اليابانية‬ ‫الفرنسية‬ ‫التحقق من وجود لغات إضافية‬ .Bose Updater ‫قد تتوفر لغات إضافية. للتحقق من وجود تحديثات للغة، قم بتنزيل‬ btu.Bose.com :‫تفضل بزيارة‬ ‫تغيير اللغة‬ :‫عند تشغيل سماعات الرأس ألول مرة، سوف تسمع المطالبات الصوتية باللغة اإلنجليزية. الختيار لغة مختلفة‬...
  • Page 605 ® .)13 ‫قم بتشغيل سماعات الرأس (انظر صفحة‬ .‫ واتبع التعليمات المعروضة على الشاشة‬Bose Connect ‫نز ّ ل تطبيق‬ ‫بمجرد االنتهاء من التوصيل، تعلن المطالبة الصوتية الصادرة من سماعة األذن الصغيرة اليمنى "االتصال‬ .‫ الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األبيض الثابت‬Bluetooth ‫بـ < اسم الجهاز >" كما يومض مؤشر‬...
  • Page 606 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ ‫ في جهاز المحمول‬Bluetooth ‫التوصيل باستخدام قائمة‬ ‫الخاص بك‬ .‫أزل سماعات الرأس من جراب الشحن‬ ‫تعلن المطالبة الصوتية الصادرة عن سماعة األذن الصغيرة اليمنى عن "النسبة المئوية لمستوى البطارية. جاهز‬ .‫ الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األزرق‬Bluetooth ‫لالتصال" ويومض مؤشر‬ .‫لسماع...
  • Page 607 BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ .‫ الخاصة بك من قائمة األجهزة‬Bose ‫حدد سماعات الرأس‬ ‫بمجرد االنتهاء من التوصيل، تعلن المطالبة الصوتية الصادرة من سماعة األذن الصغيرة اليمنى "االتصال‬ .‫ الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األبيض الثابت‬Bluetooth ‫بـ < اسم الجهاز >" كما يومض مؤشر‬...
  • Page 608 .‫ في قائمة اإلعدادات‬Bluetooth ‫يتم العثور عاد ة ً على ميزة‬ ‫اصيحةل‬ .‫ الخاصة بك من قائمة األجهزة‬Bose ‫حدد سماعات الرأس‬ ‫بمجرد االنتهاء من التوصيل، تعلن المطالبة الصوتية الصادرة من سماعة األذن الصغيرة اليمنى "االتصال‬ .‫ الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األبيض الثابت‬Bluetooth ‫بـ < اسم الجهاز >" كما يومض مؤشر‬...
  • Page 609 ‫ المتعددة‬BLUETOOTH ‫اتصاالت‬ ‫تحديد أجهزة المحمول المتصلة‬ .‫ لتتعرف على األجهزة المحمولة المتصلة حال ي ًا‬Bluetooth ‫اضغط على زر‬ ‫إعادة توصيل الجهاز المحمول ال م ُ خزن في قائمة اإلقران الخاصة‬ ‫بسماعة الرأس‬ .‫ لتتعرف على األجهزة المحمولة المتصلة‬Bluetooth ‫اضغط على زر‬ ‫...
  • Page 610 ‫العثور على سماعات األهن الصغيرة المفقودة‬ .‫ للمساعدة في تحديد موقع سماعات األذن الصغيرة المفقودة‬Bose Connect ‫استخدم تطبيق‬ ® ‫ وذلك قبل ضياع سماعات األذن‬Bose Connect ‫ في تطبيق‬Find My Buds ‫يجب أن يتم تفعيل إعداد‬ ‫مالحظةل‬ .‫الصغيرة‬ ‫قطع الغيار والملحقات‬...
  • Page 611 .)30 ‫جرّ ب توصيل جهاز محمول آخر (راجع صفحة‬ ‫إذا لم تستطع حل هذا األمر، فراجع الجدول أدناه لتحديد األعراض والحلول للمشكالت الشائعة. وإذا كنت غير قادر على‬ .Bose ‫حل هذا األمر، ف ي ُرجى االتصال بخدمة عمالء‬ global.Bose.com/Support/SSF :‫تف ض ّل بزيارة‬...
  • Page 612 .‫ للمساعدة في تحديد موقع سماعات األذن الصغيرة المفقودة‬Bose Connect ‫استخدم تطبيق‬ ‫العثور على سماعات األذن‬ ® ‫الصغيرة المفقودة‬ ‫مالحظةلم‬ ‫ وذلك قبل‬Bose Connect ‫ في تطبيق‬Find My Buds ‫يجب أن يتم تفعيل إعداد‬ .‫ضياع سماعات األذن الصغيرة‬ ‫43 - العربية‬...
  • Page 613 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ 35 - ‫العربية‬...
  • Page 614 ©2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM789350 Rev. 06...

Table des Matières