Table des Matières

Liens rapides

Notice d'Utilisation
1433.42A0
Crochet pour fémur
IFU 1433.42 FR 10 2020-04-21
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GETINGE 1433.42A0

  • Page 1 Notice d'Utilisation 1433.42A0 Crochet pour fémur IFU 1433.42 FR 10 2020-04-21...
  • Page 2 © Copyright MAQUET GmbH Sous réserve de modifications techniques ! Suite aux développements effectués sur ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce ma- nuel d'utilisation peuvent légèrement différer de l'état actuel. V10 03 21-04-2020 1433.42A0 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 3: Table Des Matières

    Activation du verrouillage du plateau de table d'opération ............ 22 3.4.5 Après utilisation........................22 Explication des consignes d'utilisation....................3.5.1 Activer le verrouillage du plateau d'opération ................ 23 Préparation ....................... 24 Informations générales ......................... Détergents et désinfectants ........................1433.42A0 3 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 4 Huiler le crochet pour fémur avec bras de support ..............30 Entretien........................32 Contrôle visuel et test de fonctionnement .................... Maintenance ............................Réparation ............................Plaque signalétique ..........................Caractéristiques techniques ................... 34 Conditions ambiantes ........................... Dimensions ............................Poids..............................Index.......................... 35 1433.42A0 4 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 5: Introduction

    Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1433.42A0 5 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 6: Définitions

    Texte REMARQUE Des positions complémentaires ou d'autres informations utiles ne présentant aucun risque de dommages maté- riels ou corporels sont décrites dans le texte de l'indica- tion. Tab. 3 : Structures des remarques 1433.42A0 6 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 7: Symboles Utilisés

    Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Identification pour matériel d'emballage. Symbole pour « Protection contre l'humidité ». Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Fragile ! À manipuler avec soin ». Tab. 4 : Symboles 1433.42A0 7 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 8: Élimination

    1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Pour éviter tout risque éventuel d'infec- tion, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
  • Page 9: Exigences Fondamentales

    1.4.3 Destination Le crochet pour fémur (1433.42A0) est un produit réutilisable et stérilisable, destiné à être utilisé pour la chirurgie mini-invasive dans l’endoprothétique de la hanche, avec une durée d'utilisation inférieure à 60 minutes.
  • Page 10: Évènement Devant Obligatoirement Être Signalé

    Exigences fondamentales 1.4.7 Évènement devant obligatoirement être signalé Tout incident grave survenu en lien avec le présent produit doit impérativement être signalé à MAQUET GmbH et, si nécessaire, aux autorités compétentes locales. 1433.42A0 10 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    • Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de brûlures ! En cas d'utilisation d'appareils à haute fréquence, de défibrillateurs et de mo- niteurs de défibrillateurs, le patient risque de se brûler s'il entre en contact...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour Le Produit

    Ce produit influe sur le centre de gravité des tables d'opération mobiles ainsi que sur celui des piliers mobiles / autonomes des systèmes de table d’opéra- tion. Lorsqu'on positionne un patient, il faut respecter le manuel d'utilisation de la table d'opération utilisée. 1433.42A0 12 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Les Accessoires

    Le fait d'utiliser avec ce produit des accessoires non autorisés par Maquet ou des accessoires d'autres fabricants peut occasionner des blessures. Utiliser seulement des accessoires Maquet qui sont autorisés pour ce produit. N'utiliser d'accessoires d'autres fabricants qu'après avoir demandé conseil à Ma- quet. 1433.42A0 13 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 14: Manipulation Et Utilisation

    Le produit ne doit être utilisé qu'une fois stérilisé ! À la livraison, le produit n'est pas stérilisé ; il doit donc être stérilisé et nettoyé avant le premier usage. Le crochet pour fémur avec bras de support (1433.42A0) se compose des éléments sui- vants : • Crochet pour fémur version droite (R) •...
  • Page 15: Montage Et Ajustement Du Bras De Support

    Il est recommandé de procéder au réglage électromoteur du crochet pour fémur avec le pédalier. Le réglage électro-motorisé du crochet pour fémur par l'intermé- diaire de la télécommande nécessite le concours d'une deuxième personne. 1433.42A0 15 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 16 Le coudage s'éloigne du patient. Ø Cuisse étroite : Le coudage est près du patient. Ø Cuisse normale : Le coudage est parallèle au patient (di- rection tête/pieds). Fig. 4 : Montage du bras de support 1433.42A0 16 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 17: Utilisation Du Crochet Pour Fémur

    3. Tirer sur la vis à poignée  Fig. 5 : Positionnement du crochet pour fémur 1433.42A0 17 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 18: Réglage De L'articulation Motorisée Reverse

    • Abaisser le plateau Interrupteur à bascule • Monter le plateau Interrupteur à bascule • Baisser l’articulation motorisée REVERSE droite Interrupteur à bascule • Monter l’articulation motorisée REVERSE Fig. 6 : Pédalier droite 1433.42A0 18 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 19 Descendre / monter l’articulation motorisée REVERSE droite Fig. 7 : Descendre / monter l’articulation motori- sée REVERSE droite Descendre / monter l’articulation motorisée REVERSE gauche Fig. 8 : Descendre / monter l’articulation motori- sée REVERSE gauche 1433.42A0 19 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 20: Réglage Du Crochet Pour Fémur Par Boîtier De Commande À Câble (1433.90A0) Ou Par Télécommande (1433.91A0)

    La diode d'état gauche [côté jambe] s’allume : L’articulation motorisée RE- VERSE gauche est réglable. • La diode d'état droite [côté jambe] s’al- lume : L’articulation motorisée REVERSE droite est réglable. Fig. 10 : Touche de commutation [côté jambe] 1433.42A0 20 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 21: Fixation Du Crochet Pour Fémur

    2. Fixer le crochet pour fémur dans le bras de support. Fig. 12 : Fixation du crochet pour fémur 1433.42A0 21 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 22: Activation Du Verrouillage Du Plateau De Table D'opération

    Fig. 15 : Désactiver le verrouillage du plateau de 2. À l’aide du pédalier ou du boîtier de com- table d'opération mande manuel, déplacer l'articulation de l'interface REVERSE vers le bas jusqu'à 1433.42A0 22 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 23: Explication Des Consignes D'utilisation

    Consignes de sécurité sur le bras de support : Après avoir positionné et fixé le crochet pour fémur, activer le verrouillage du plateau de la table d’opération. Fig. 16 : Activer le verrouillage du plateau d'opé- ration 1433.42A0 23 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 24: Préparation

    Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1433.42A0 24 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 25: Détergents Et Désinfectants

    Ce sont les produits nettoyants suivants qui sont recommandés : • Dr. Weigert neodisher® MediClean • Dr. Weigert neodisher® MediZym • Getinge Clean Universal Detergent 4.2.2 Désinfectants utilisables Pour la désinfection manuelle, utiliser seulement des désinfectants de surface à base des combi- naisons de principes actifs suivants : 1433.42A0 25 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 26: Produits / Substances Ne Devant Pas Être Utilisés

    éponges de nettoyage contenant du fer) • Solvants en vente dans le commerce (par ex. essence, diluant) • Eau ferrugineuse • Produits contenant des acides (par ex. acide chlorhydrique) • Solutions salines 1433.42A0 26 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 27: Procédure De Préparation

    Bras de support avec mortaise pour cro- chet pour fémur • Vis à poignée • Bras de support à monter au clameau pour rails porte-accessoires • Clameau pour rails porte-accessoires Fig. 17 : Démonter les composants 1433.42A0 27 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 28: Pré-Nettoyage Et Désinfection Manuels

    Pour procéder à la désinfection manuelle, on peut utiliser par ex. le produit Dr. Weigert neodi- sher® SeptoMED. 4.3.2.3 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1433.42A0 28 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 29: Nettoyage Et Désinfection En Machine

    ISO 15883. Le nettoyage du produit en machine a été testé et validé dans les conditions suivantes, dans l’ap- pareil de nettoyage et de désinfection de type Getinge S-8668 Washer-disinfector et à l’aide du produit nettoyant Dr. Weigert neodisher® MediClean.
  • Page 30: Stérilisation

    4.3.5 Huiler le crochet pour fémur avec bras de support NFO RMA TION Si les filetages sont difficiles d'accès, ils peuvent être re-graissés après la prépara- tion. Cela doit précéder la stérilisation. 1433.42A0 30 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 31 • Le produit est sec. 1. Avant la stérilisation, graisser le filetage du crochet pour fémur avec une huile de soin adaptée aux instruments de chirur- gie. Fig. 18 : Huiler le filetage 1433.42A0 31 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 32: Entretien

    2 Des pièces mécaniques sont □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. endommagées ? 2. Informer le service tech- nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Il n’est pas possible d’effectuer □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. l’ensemble des réglages sur le 2.
  • Page 33: Réparation

    Entretien Réparation En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Réparation Ne pas utiliser ou réparer soi-même un produit défectueux. Veuillez indiquer les informations sui- vantes à la représentation Getinge compétente : •...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Humidité atmosphérique relative 10 % à 95 % (transport) 30 % à 75 % (fonctionnement) Pression atmosphérique 500 hPa à 1060 hPa (transport) 700 hPa à 1060 hPa (fonctionnement) Dimensions Longueur 180 mm Largeur 65 mm Hauteur 230 mm Poids Poids propre 2,6 kg 1433.42A0 34 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 35: Index

    Procédure de nettoyage et de désinfection  29 Humidité atmosphérique  34 Normes  9 Normes appliquées  9 Pictogramme  6 Poids  34 Pré-nettoyage manuel  28 Préparation  24 Pression atmosphérique  34 Produits désinfectants  25 Produits nettoyants  25 Réparation  33 1433.42A0 35 / 36 IFU 1433.42 FR 10...
  • Page 36   MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · ALLEMAGNE · Téléphone : +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 1433.42 FR 10 2020-04-21...

Table des Matières