Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NIEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
Cinsi: MOBİLYA Markası: • Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. Modeli: 690 448, 690 766 Garanti Süresi: 2 YIL • Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Azami Tamir Süresi: 20 iş günü Devrilebilir veya hasar görebilir. Bandrol ve Seri No: •...
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Konfigurationsmöglichkeiten | Possibilités de configuration | Opzioni di configurazione Assembly options | Možnosti sestavení | Możliwości konfiguracji Možnosti zostavenia | Összeszerelési lehetőségek | Konfigürasyon seçenekleri DEUTSCH POLSKI Sie können den Artikel mit den schmalen Fächern Produkt można zmontować z wąskimi prze rechts (Variante A) oder links (Variante B) auf...
Page 16
Bohrungen ausrichten Bien orienter les trous Allineare correttamente i fori Properly align the holes Vyrovnání otvorů Ustawienie otworów montażowych Orientácia otvorov Furatok kiigazítása Delikleri hizalayın Bohrungen ausrichten Bien orienter les trous Allineare correttamente i fori Properly align the holes Vyrovnání otvorů DEUTSCH Ustawienie otworów montażowych Drehen Sie die Stangen 3 handfest an, aber nicht darüber hinaus!
Page 18
ČESKY Nyní se rozhodněte, do jaké výšky chcete dvojitou zásuvku umístit. Přihrádka s dvojitou zásuvkou nemá policové dno 7. Spodní přihrádky s jednotlivými zásuvkami rovněž nemají žádné policové dno. Dále je zobrazena montáž DEUTSCH varianty A1. Entscheiden Sie jetzt, auf welcher Höhe Sie die Doppelschublade montieren möchten.
Page 20
DEUTSCH Legen Sie jetzt fest, ob sich die schmalen Fächer rechts (Variante A) oder links (Variante B) befinden sollen. Drehen Sie das Gestell und montieren Sie die Rückwände 7, 8, 9 und 12 ent sprechend. FRANÇAIS Décidez maintenant si vous souhaitez avoir les compartiments étroits à...
Page 23
ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Teraz otočte dielec 14 Flip over panel 14 Drehen Sie Teil 14 jetzt na druhú stranu. so that it lies on its um auf die andere other side. Seite. MAGYAR Most fordítsa a másik ČESKY FRANÇAIS oldalára a 14. számú Nyní...
Page 24
DEUTSCH Ab hier ist nur noch Aufbauvariante A1 dargestellt. FRANÇAIS À partir de maintenant, les illustrations ne représentent plus que la variante de montage A1. ITALIANO Di seguito è mostrata solo la variante di montaggio A1. ENGLISH From here onwards, only assembly option A1 is shown. ČESKY Dále je zobrazna pouze montážní...
Page 30
POLSKI Szyny szuflady należy wsunąć po obu stronach do oporu w korpus. Mała prowadnica musi znajdować się przy tym całkowicie z przodu (patrz lupa). W przeciwnym razie istnieje niebezpieństwo zabloko wania się szuflady! Następnie wprowadzić szyny szuflady w pro wadnice i wsunąć...
Page 32
DEUTSCH Vorsicht beim Heraus ziehen des Scharniers. Klemmgefahr! FRANÇAIS Attention en tirant la charnière! Vous risquez de vous pincer! ITALIANO Fare attenzione quando si estrae la cerniera. Pericolo di pizzicamento! ENGLISH Be careful when pulling out the hinge. Risk of getting your fingers caught! ČESKY Pozor při vytahování...
Page 34
DEUTSCH Stecken Sie die Holzplatte zu zweit wie ab gebildet gerade von oben auf das Gestell. FRANÇAIS À deux, faites descendre bien droit le plateau en bois pour le mettre sur le support, comme illustré. ITALIANO Con l‘aiuto di un‘altra persona, posizionare il pannello di legno sul telaio direttamente dall‘alto come mostrato.
Page 35
DEUTSCH ITALIANO ČESKY SLOVENSKY TÜRKÇE Falls sich die Holzplatte nicht Se il pannello di legno non si Pokud nelze dřevěnou desku Ak sa drevená doska nedá Ahşap plaka tam olarak passgenau auf stecken lässt, incastra perfettamente, allen nasadit přesně, povolte presne nasadiť, najprv oturmiyorsa, önce üstteki lösen Sie zunächst die vier...
Schubladen herausnehmen | Enlever les tiroirs | Rimozione dei cassetti | Removing the drawers Vyjímání zásuvek | Wyjmowanie szuflad | Vyberanie zásuviek | Fiókok kivétele | Çekmecelerin çıkarılması ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH The drawers can be removed if required (e.g. when Zásuvky sa dajú...
Page 39
Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať | A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir 690 448 690 766 weiß | blanc | bianco | white | bílá...