Page 3
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Page 4
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Page 5
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Page 6
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Page 7
• Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın. Cinsi: MOBİLYA Markası: Devrilebilir veya hasar görebilir. Modeli: 640 080 Garanti Süresi: 2 YIL • Çalışma masası plakası elemanlarını yukarı ve aşağı katlarken, kontrolsüz bir şekilde düşmemeleri için sıkıca tutun. Azami Tamir Süresi: 20 iş günü...
Page 8
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Page 10
Die folgenden Kleinteile liegen den Gasdruckfedern A bei, werden jedoch nicht benötigt: Les petits éléments suivants sont fournis avec les ressorts à gaz A, mais ne seront pas nécessaires pour le montage: I pezzi piccoli seguenti sono forniti assieme alle molle pneumatiche A, ma non saranno necessari per il montaggio: The following small parts are included with the gas springs A, but will not be required: Následující...
Page 11
10 x 11 x 24 x 24 x liegt den Gasdruckfedern A bei | inclus avec les ressorts à gaz A incluso con le molle pneumatiche A | is enclosed with the gas springs A 15 x přiloženo u plynových vzpěr A | znajduje się...
Page 12
Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Geben Sie etwas Leim in das Put a little glue into the dowel hole Do otvoru kolíkov pridajte trochu Dübelloch, bevor Sie den Dübel and then insert the dowel into the lepidla, následne zasuňte kolíky.
Page 22
ENGLISH SLOVENSKY DEUTSCH Then carefully stand the unit upright Korpus následne opatrne vo dvojici Stellen Sie den Korpus anschließend with the help of another person. postavte. vorsichtig zu zweit aufrecht hin. ČESKY MAGYAR FRANÇAIS Korpus následně s pomocí druhé Végül óvatosan állítsa fel a bútortestet Ensuite, redressez le corps du meuble osoby opatrně...
Page 23
DEUTSCH Zum leichteren Einsetzen können Sie Teil B ggf. wie abgebildet aus einander nehmen. FRANÇAIS Pour une mise en place plus facile, vous pouvez éventuellement démonter la pièce B comme indiqué sur la figure. ITALIANO Se necessario, è possibile smontare il componente B come mostrato per facilitare l‘installazione.
Page 25
DEUTSCH Bringen Sie Teil E so an, dass die Schrauben S5 wie abgebildet in den Lang löchern sitzen. FRANÇAIS Fixez la pièce E de manière à ce que les vis S5 soient placées dans les trous oblongs comme indiqué sur l’illustration. ITALIANO Montare il componente E in modo che le viti S5 siano posizionate nei fori allungati come illustrato.
Page 26
DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Montieren Sie die klappbaren Schreibtischplatten Attach the foldable desktop elements to the main Vyklápacie prvky dosiek písacieho stola namontujte Elemente wie abgebildet am Korpus. Lassen Sie sich table carcase as shown. Have a second person help na korpus podľa obrázka. Pri skrutkovaní prvkov si von einer zweiten Person helfen, die die Elemente you to hold the elements in position while you nechajte pomôcť...
Page 28
SLOVENSKY Uistite sa, že písací stôl stojí absolút ne rovno. Inak nebude v nasledujúcom montážnom kroku možné správne nastavenie vyklá pa cích prvkov dosiek pomocou závesov. Písací stôl prípadne vyrovnajte vyrovnávacími platničkami a pod. DEUTSCH MAGYAR Stellen Sie sicher, dass der Schreib tisch absolut gerade steht.
Page 29
Klappbare Schreibtischplatten-Elemente ausrichten | Ajuster les eléments rabattables du plateau de table Regolare gli elementi pieghevoli della piastra della scrivania | Adjusting the foldable desktop elements Nastavení vyklápěcích desek psacího stolu | Regulacja podnoszonych elementów blatu biurka Nastavenie vyklápacích prvkov dosiek písacieho stola | Felnyitható...
Page 30
Klappenhalter lösen | Détacher le ressort pneumatique | Staccare il supporto ribaltabile Releasing the flap holder | Uvolnění držáku vyklápěcí desky | Odczepianie wspornika klapy Uvoľnenie držiaka výklopnej dosky | Fedéltartó kioldása | Kapak tutucusunu cözme DEUTSCH Haken Sie mit der flachen Seite des Werkzeugs unter die Klammer.
Page 31
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Page 32
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 640 080 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...