Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2.510.633.04
IS14172/05
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.‫ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن‬
AR
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
installation in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
normes en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
de instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
for disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
respekteras i detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
‫ أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ّل ّ قة بالشبكة الكهربائية‬
AR
.
IP65
IP66
TWILIGHT
NEMA VERSION
: ‫تحذير‬
‫مالحظة‬
:
PALO - POLE - MAT - MAST
PAAL - POSTE - MAST - STANG
STÅNG - ФОНАРНЫЙ СТОЛБ
‫دومع‬
灯杆 -
60
76
IT
Le prestazioni sono garantite con il tappo fornito a corredo del prodotto.
EN Performance is guaranteed by the cap supplied with the product.
FR Les performances sont garanties avec le bouchon fourni avec le produit.
DE Die Leistungen sind garantiert mit dem im Produktumfang enthaltenen Deckel.
NL De prestaties worden gewaarborgd met de dop die samen met het product wordt
geleverd.
ES Las prestaciones están garantizadas utilizando el tapón que se suministra con el
producto.
DA Ydelserne er garanteret med produktets medfølgende prop.
NO Prestasjonene garanteres med korken som følger med produktet.
SV Prestandan garanteras med det lock som medföljer produkten.
RU Характеристики гарантируются только с заглушкой, входящей в комплект поставки
изделия.
ZH 随产品提供的盖子可保证使用性能。
1
AR
Art.
X102
X126
1
2
1
X 3
‫األداء مضمون مع الغطاء المرفق مع المنتج‬
.
art.
X102
X126
3
3Nm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini TWILIGHT

  • Page 1 PALO - POLE - MAT - MAST IS14172/05 PAAL - POSTE - MAST - STANG STÅNG - ФОНАРНЫЙ СТОЛБ ‫دومع‬ 灯杆 - Art. X102 X126 TWILIGHT NEMA VERSION art. Attenzione: X102 La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti X126 istruzioni; pertanto e' necessario conservarle. Warning: The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;...
  • Page 2 Gli asterischi contraddistinguono due aree in cui l'interdistanza tra le feritoie della VOETGANGERSZIJDE OF BERIJDBARE ZIJDE LADO PEATONAL O VEHICULAR lamiera aumenta. Esse devono trovarsi sullo stesso asse della scritta iGuzzini. GANGSTI ELLER KØREBANE FOTGJENGER- ELLER KJØRETØYSIDE EN The asterisks mark two areas in which the distance between the louvres in the metal SIDA FÖR FOTGÄNGARE ELLER FORDON...
  • Page 3 ES Los asteriscos distinguen dos áreas en las que la distancia entre las ranuras de la chapa aumenta. Estas deben estar sobre el mismo eje de la palabra iGuzzini DA Asteriskerne kendetegner to områder hvori den indbyrdes afstand mellem metalpladens åbninger forøges.
  • Page 4 N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi dell’art. BZH0 o di altri dispositivi di connessione in classe II che garantiscano il grado di protezione IP67. EN N.B.: For connection to the mains electricity supply, use item BZH0 or other Class II connection devices which offer the IP67 degree of protection. FR N.B.: Pour le raccordement électrique au secteur, utiliser l’art. BZH0 ou tout autre dispositif de connexion en classe II assurant un indice de protection IP67. DE N.B.: Für den elektrischen Anschluss verwenden Sie den Art. BZH0 oder andre Anschlussvorrichtungen der Klasse II, die den Schutzgrad IP67 gewährleisten. NL N.B.: Voor de aansluiting op het elektrische net moet u gebruik maken van het art. BZH0 of van andere verbindindingsapparaten van klasse II, die een beschermingsgraad IP67 garanderen. ES N.B.: Para la conexión eléctrica a la red, consultar el Art. BZH0 o emplear otros dispositivos de conexión en la clase II que garantizan el grado de protección IP67. DA N.B.: For elektrisk tilslutning til forsyningsnettet skal man bruge art. BZH0 eller en anden forbindelsesanordning i klasse II, der garanterer en beskyttelsesgrad lig med IP67. NO N.B.: For elektrisk kobling til nettet, bruk art. BZH0 eller andre koblingsanordninger i klasse II som sikrer vernegrad IP67. SV OBS! För anslutningen till elnätet, använd art. BZH0 eller andra anslutningsanordningar i klass II som garanterar skyddsgrad IP67.
  • Page 5 EN To program with an interface connected via cable, contact "iGuzzini" and inform them of the type of power supply mounted on the product. FR Pour la programmation avec interface filaire, veuillez contacter la société iGuzzini en spécifiant le type de ballast installé sur le produit. DE Für die Programmierung mit Kabelschnittstelle kontaktieren Sie bitte iGuzzini unter geben den Typ des am Produkt MIDDLE OF THE DALI VERSION angebrachten Versorgungseinheit an NIGHT VERSION NL Neem voor de programmering met interface via kabel contact op met "iGuzzini" en vermeld het type VSA dat op het product is gemonteerd.
  • Page 6 E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. EN The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manufacturer’s programming APP. For more details, see the www.iguzzini.com website. FR Le produit peut être programmé via NFC aussi avec un smartphone en utilisant l’application de programmation du fabricant du driver. Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter le site www.iguzzini.com. DE Das Produkt kann über NFC-Technologie auch mit einem Smartphone betrieben werden. Dafür die Programmierungs-App des Treiberherstellers verwenden. Für Einzelheiten siehe die Website www.iguzzini.com. NL Het product kan ook via NFC worden geprogrammeerd met een smartphone. Gebruik hiervoor de programmeer-app van de fabrikant van de driver. Ga voor verdere informatie naar de site www.iguzzini.com. ES El producto se puede programar por NFC, incluso con un teléfono móvil utilizando la aplicación de programación del fabricante del controlador. Para más información, entrar en www.iguzzini. com. DA Det er også muligt at programmere produktet via NFC med en smartphone via driverfabrikantens programmerings APP. Indhent yderligere detaljer på sitet www.iguzzini.com. NO Det er mulig å programmere produktet via NFC også med smarttelefon, gjennom programmeringsappen til driverproduseten. For detaljer, se www.iguzzini.com. SV Produkten kan programmeras via NFC även med smartphone, med hjälp av programmeringsappen från drivenhetens tillverkare. För detaljer hänvisas till webbplatsen www.iguzzini.com. RU Изделие можно запрограммировать даже со смартфона через ближнюю бесконтактную связь NFC при помощи приложения для программирования от изготовителя драйвера. Более подробную информацию смотрите на сайте www.iguzzini.com. ZH 也可以在带有NFC功能的智能手机上用驱动器制造商的编程APP来设置产品。有关详情请见网站www.iguzzini.com。 ‫من الممكن أيض ا ً برمجة المنتج عبر‬ ‫ لمزيد من التفاصيل راجع الموقع‬ ‫ باستخدام هاتف ذكي باستخدام تطبيق البرمجة الخاص بالشركة المصنعة لبرنامج التشغيل‬ ‫اإللكتروني‬ .www.iguzzini.com...
  • Page 7 Verde Green Vert Grun Groen Verde Grøn Grønn Grön Зеленый 绿色 ‫أخضر‬ Evitare lo schiacciamento dei cavi ed il passaggio degli stessi sopra le poppette, come indicato in figura A. EN Make sure that the cables are not crushed and do not pass above projections, as shown in Figure A. FR Ne pas écraser les câbles et le passage de ces derniers au-dessus des systèmes de fixation, comme illustré dans la figure A.
  • Page 8 DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. avlägsna smuts. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. RU Для обычной очистки рекомендуется использовать воду или нейтральные, ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 9 corrente assorbita - absorbed current 2.526.620.05 courant absorbé - Stromaufnahme fattore di potenza - power factor IS09714/05 stroomopname - corriente absorbida facteur de puissance - Leistungsfaktor absorberet strøm - absorbert strøm vermogensfactor - factor de potencia tillförd ström - effektfaktor - effektfaktor - effektfaktor ART.
  • Page 10 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". This product contains an energy-efficiency class light source " D ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 11 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 12 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 13 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...