EQUATION D008A-30L Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour D008A-30L:

Liens rapides

1
2
2
/
Manuel d'Instructions
a
Manual de Instrucciones
b
Manual de Instruções
c
Manuale di Istruzioni
d
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia /
Гарантія 5 років / Garanţie 5 ani / 5-year guarantee
2
2021R08P07-0041
2021R08P07-0042 D008A-30L CY
Εγχειρίδιο Οδηγιών
e
Instrukcja Obsługi
f
Керівництво По Збірці і
j
Експлуатації
DÉSHUMIDIFICATEUR
a
DESHUMIDIFICADOR
b
DESUMIDIFICADOR
c
DEUMIDIFICATORE
d
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ
e
URZADZENIE OSUSZAJACE
f
ВОЛОГОПОГЛИНАЧ
j
DEZUMIDIFICATOR
k
DEHUMIDIFIER
m
Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model
D008A-30L
k
m
88873649
3276007711257
88873650
3276007711264
Manual de Instruciuni
Instructions Manual
EAN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EQUATION D008A-30L

  • Page 1 DESUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ URZADZENIE OSUSZAJACE ВОЛОГОПОГЛИНАЧ DEZUMIDIFICATOR DEHUMIDIFIER Modèle/Modelo/Modello/Μοντέλο/Model 2021R08P07-0041 D008A-30L 88873649 3276007711257 2021R08P07-0042 D008A-30L CY 88873650 3276007711264 Manuel d’Instructions Εγχειρίδιο Οδηγιών Manual de Instruciuni Manual de Instrucciones Instrukcja Obsługi Instructions Manual Manual de Instruções Керівництво По Збірці і Експлуатації...
  • Page 2: Table Des Matières

    Installation ..............3 Instalacja..............23 Description des éléments ........3 opis elementów ............23 Utilisation ..............4 Użytkowanie .............. 24 Entretien ................6 Konserwacja ..............26 Dépannage ..............6 Naprawa ..............26 Instalación ..............7 Встановлення ............27 Descripción de los elementos ......7 Опис елементів ............27 Utilización ..............8 Використання ............28 Mantenimiento ............10 Догляд...
  • Page 3: Installation

    INSTALLATION 220-240V 50Hz Choisir un emplacement respectant ces critères : • Le sol doit être plat et stable • Une distance minimale de 20 cm entre les murs et l'appareil doit être respectée • L'appareil doit être branché dans une prise murale qui doit rester accessible une fois l'appareil branché...
  • Page 4: Utilisation

    UTILISATION Evacuation de l'eau de condensation L'eau résultant de la condensation de l'humidité ambiante peut-être évacuée soit dans le réservoir intégré, soit vers le réseau d'évacuation des eaux usées (drainage continu). Grâce au tuyau de drainage continu, l’appareil fonctionnera de façon autonome sans avoir besoin de vider le réservoir.
  • Page 5: Modification De L'affichage

    Oscillation (Swing) 1 - Appuyer sur pour démarrer l'oscillation automatique du volet. 2 - Appuyer à nouveau pour stopper l'oscillation dans la position souhaitée du volet. Modification de l'affichage Il est possible de basculer entre l'affichage de l'humidité ambiante et l'affichage de la température en appuyant simultanément sur les boutons Verrouillage/Déverrouillage des commandes Appuyer sur...
  • Page 6: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage des parties extérieures Utiliser un chiffon doux et sec. Pour les taches rebelles, utiliser un chiffon imbibé d'eau savonneuse et essuyer immédiatement avec un chiffon sec. Nettoyage du filtre à air Il est conseillé de nettoyer le filtre une fois par mois d'utilisation pour favoriser une circulation correcte de l'air et des performances optimales du déshumidificateur.
  • Page 7: Instalación

    INSTALACIÓN 220-240V 50Hz Seleccione una ubicación que respete estos criterios: • El suelo deberá estar plano y estable • Debe haber una distancia mínima de 20 cm entre las paredes y el aparato. • El aparato deberá conectarse a una toma de corriente mural que permanezca accesible una vez enchufado el aparato DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS Panel de...
  • Page 8: Utilización

    UTILIZACIÓN Drenaje del agua de condensación El agua resultante de la condensación de la humedad ambiente puede evacuarse al depósito incorporado o al sistema de aguas residuales (drenaje continuo). Gracias a la manguera de drenaje continuo, el aparato funcionará de forma autónoma sin necesidad de vaciar el depósito.
  • Page 9: Deshielo Automático

    Deshielo automático El LED "DEF." se enciende cuando el aparato pasa a descongelación automática.e Oscilación (Swing) 1 - Pulse para iniciar la oscilación automática de la tapa. 2 - Pulsar de nuevo para detener la oscilación en la posición deseada de la tapa. Cambiar la visualización Puede alternar entre la visualización de la humedad ambiente y la visualización de la temperatura pulsando simultáneamente los botones...
  • Page 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza de las partes exteriores Utilizar un paño suave y seco. Para las manchas rebeldes, hay que utilizar un paño empapado en agua jabonosa y secar inmediatamente con un paño seco. Limpieza del filtro de aire Recomendamos limpiar el filtro una vez al mes para garantizar una correcta circulación del aire y un rendimiento óptimo del deshumidificador.
  • Page 11: Instalação

    INSTALAÇÃO 220-240V 50Hz Escolha um local respeitando estes critérios: • O piso deve ser plano e estável • Deve existir uma distância mínima de 20 cm entre as paredes e o aparelho. • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede que deve permanecer acessível quando o aparelho estiver ligado DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS Painel de...
  • Page 12: Utiliz Ação

    UTILIZ AÇÃO Drenagem da água de condensação A água resultante da condensação da humidade ambiente pode ser drenada para o depósito incorporado ou para o sistema de águas residuais (drenagem contínua). Graças à mangueira de escoamento contínuo, o aparelho funciona de forma autónoma sem necessidade de esvaziar o depósito.
  • Page 13: Descongelação Automática

    Descongelação automática O LED "DEF." acende-se quando o aparelho passa para a descongelação automática. Oscilação (Swing) 4 - Prima para iniciar a oscilação automática do defletor. 5 - Pressione novamente para parar a oscilação na posição desejada do defletor de ventilação.. Alterar o ecrã...
  • Page 14: Manutenção

    MANUTENÇÃO Limpeza das partes externas Use um pano macio e seco. Para manchas mais difíceis, use um pano embebido de água com sabão e seque imediatamente com um pano seco. Limpeza do filtro de ar Recomendamos a limpeza do filtro uma vez por mês para garantir uma circulação de ar correcta e um desempenho ideal do desumidificador.
  • Page 15: Posa

    POSA 220-240V 50Hz Scegliere una posizione rispettando i seguenti criteri: • il pavimento dovrà essere in piano e stabile; • Tra le pareti e l'apparecchio deve esserci una distanza minima di 20 cm. • l’apparecchio dovrà essere collegato a una presa murale sempre accessibile;...
  • Page 16: Uso

    Drenaggio dell'acqua di condensa L'acqua risultante dalla condensazione dell'umidità ambientale può essere scaricata nel serbatoio incorporato o nel sistema di scarico (scarico continuo). Grazie al tubo di scarico continuo, l'apparecchio funziona autonomamente senza bisogno di svuotare il serbatoio. Assicurarsi che il tubo non sia attorcigliato e che sia posizionato in pendenza in modo che l'acqua possa defluire facilmente.
  • Page 17: Sbrinamento Automatico

    Sbrinamento automatico Il LED "DEF." si accende quando l'apparecchio passa allo sbrinamento automatico. Oscillazione (Swing) 1 - Premere per avviare l'oscillazione automatica del deflettore. 2 - Premere di nuovo per fermare l'oscillazione nella posizione desiderata del deflettore. Modifica del display È...
  • Page 18: Manutenzione

    MANUTENZIONE Pulizia delle parti esterne Usare un panno morbido e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un panno inumidito d'acqua e sapone e asciugare subito con un panno asciutto. Pulizia del filtro dell'aria Si consiglia di pulire il filtro una volta al mese per garantire una corretta circolazione dell'aria e prestazioni ottimali del deumidificatore.
  • Page 19: Εγκατάσταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 220-240V 50Hz Επιλέξτε ένα χώρο που πληροί αυτά τα κριτήρια: • Το δάπεδο πρέπει να είναι επίπεδο και σταθερό • Πρέπει να υπάρχει ελάχιστη απόσταση 20 cm μεταξύ των τοίχων και της συσκευής. • Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε επιτοίχια πρίζα η οποία πρέπει...
  • Page 20: Λειτουργία Αφύγρανσης

    ΧΡΗΣΗ Αποχέτευση νερού συμπύκνωσης Το νερό που προκύπτει από τη συμπύκνωση της υγρασίας του περιβάλλοντος μπορεί να αποστραγγιστεί είτε στην ενσωματωμένη δεξαμενή είτε στο σύστημα αποχέτευσης (συνεχής αποστράγγιση). Χάρη στον σωλήνα συνεχούς αποστράγγισης, η συσκευή θα λειτουργεί αυτόνομα χωρίς να χρειάζεται να αδειάζει το δοχείο.

Ce manuel est également adapté pour:

D008a-30l cy88873649888736502021r08p07-00412021r08p07-0042

Table des Matières