Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Vercise™ DBS
Remote Control 4
Directions for Use
CAUTION: Federal law restricts this
device to sale, distribution and use
by or on the order of a physician.
Directions for Use
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instruções de Utilização
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítások
Instrukcja obsługi
Указания за употреба
Upute za upotrebu
Instrucțiuni de utilizare
Navodila za uporabo
92378769-02
Content: MP92378769-02 REV A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Vercise DBS Control 4

  • Page 1 Directions for Use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης Vercise™ DBS Remote Control 4 Bruksanvisning Brugsanvisning Directions for Use Käyttöohje Bruksanvisning Návod k použití Návod na použitie Használati utasítások Instrukcja obsługi Указания...
  • Page 2 Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Les dessins et schémas sont présentés à des fins d'illustration uniquement.
  • Page 3 Table des matières Description .............................59 Avertissements ..........................59 Fonctionnalités de la télécommande ....................60 Fonctionnement de base ........................61 Déverrouillage de la télécommande ....................61 Associer une télécommande au stimulateur d'un(e) patient(e) ............62 Établir la communication entre le stimulateur et le programmateur du médecin .......64 L'écran Home (Accueil) ........................65 Activer ou désactiver la stimulation....................66 Sélection de la préférence de langue/d'affichage des écrans ............66...
  • Page 4 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Messages de la pile/batterie du stimulateur ..................101 Écran IRE (indicateur de remplacement électif) (pour les stimulateurs non rechargeables uniquement) ......................101 Fin de vie utile (FVU) (stimulateurs non-rechargeables uniquement) ..........102 Écrans de pile/batterie faible des stimulateurs (pour les stimulateurs rechargeables uniquement) ......................103 Écrans piles/batteries faibles du SEE (pour le SEE 3 uniquement) ..........104 Dépannage ............................105...
  • Page 5 Description Description La télécommande est un appareil portatif qui communique avec le stimulateur par une liaison de télémétrie Bluetooth à faible énergie. La télécommande Vercise 4 n'est compatible qu'avec les stimulateurs de type Vercise et le stimulateur d'essai externe Vercise 3 (ETS 3). Les fonctions de la télécommande sont les suivantes : •...
  • Page 6 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Fonctionnalités de la télécommande 1. Écran : Affiche tous les menus, icônes et messages. 2. Bouton Lock/Unlock (Verrouiller/Déverrouiller) : Déverrouille la télécommande qui est en mode veille. 3. Bouton Programs (Programmes) : Affiche le menu Programs (Programmes).
  • Page 7 Fonctionnement de base Fonctionnement de base Déverrouillage de la télécommande Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la télécommande se met en mode inactif (ou veille). Elle peut être réactivée en appuyant sur le bouton Lock/Unlock (Verrouillage/déverrouillage) situé à sa droite. Remarque : l a télécommande ne communiquera pas avec un stimulateur rechargeable implanté pendant le rechargement.
  • Page 8 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Associer une télécommande au stimulateur d'un(e) patient(e) Une nouvelle télécommande destinée à être donnée à un(e) patient(e) pour utilisation doit être reliée au stimulateur du/de la patient(e) en tant que « télécommande du/de la patient(e) ». Pour associer une télécommande au stimulateur du/de la patient(e) : 1.
  • Page 9 Fonctionnement de base Link as 4. Sélectionnez le stimulateur auquel vous voulez associer la télécommande. L'écran Patient Remote? (Associer comme télécommande du/de la patient(e)) s'affiche avec le numéro de série du stimulateur. Yes (Oui) pour associer la télécommande au stimulateur. Une télécommande destinée 5.
  • Page 10 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Établir la communication entre le stimulateur et le programmateur du médecin La télécommande peut être utilisée pour établir la communication entre le stimulateur et le programmateur du médecin (CP) pour la programmation du dispositif. La télécommande doit être reliée au stimulateur pour remplir cette fonction.
  • Page 11 Fonctionnement de base L'écran Home (Accueil) Après avoir déverrouillé la télécommande, l'écran Home (Accueil) s'affichera si la télécommande était précédemment associée à un stimulateur. L'écran Home (Accueil) indique le numéro du programme en cours, l'état de la stimulation (ON/OFF (Activée/Désactivée)), la navigation dans le Menu principal, et le niveau de la pile/batterie des stimulateurs rechargeables.
  • Page 12 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Activer ou désactiver la stimulation Après avoir déverrouillé la télécommande, appuyez sur le bouton Stimulation ON/OFF (Activé/Désactivé) pour activer ou désactiver la stimulation. Sélection de la préférence de langue/d'affichage des écrans La télécommande vous permet de choisir un écran avec des icônes ou un écran avec des textes dans l'une des langues fournies.
  • Page 13 Accès à des options supplémentaires depuis Main Menu (le Menu principal) Accès à des options supplémentaires depuis Main Menu (le Menu principal) Main Menu (menu principal) permet d'accéder aux options suivantes : Programmes • • Stimulation • Paramètres du système Accès au Menu principal 1.
  • Page 14 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Sélection et activation d'un programme Un programme de stimulation est un ensemble de paramètres de stimulation permettant de déterminer le traitement d'un(e) patient(e). Un programme peut appliquer une stimulation à un maximum de quatre champs ou zones de stimulation indépendants, en fonction des paramètres du programme.
  • Page 15 Accès à des options supplémentaires depuis Main Menu (le Menu principal) Restauration d'un programme Si vous souhaitez rétablir les paramètres cliniques d'un programme que vous avez modifié, vous pouvez restaurer celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. Main Menu (Menu principal), sélectionnez Programs (Programmes).
  • Page 16 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Modification du Niveau de stimulation Un programme peut appliquer une stimulation à une zone ou jusqu'à quatre zones, en fonction des paramètres du programme. Le niveau de stimulation pour une zone peut être modifié par le médecin à l'aide de la télécommande.
  • Page 17 Accès aux paramètres du système Accès aux paramètres du système Menu System Settings (Paramètres du système) Dans le Main Menu (Menu principal) : 1. Sélectionnez System Settings (Paramètres du système) pour afficher le menu System Settings (Paramètres du système). Remote Settings (Paramètres de la télécommande) Le menu Remote Settings (Paramètres de la télécommande) vous permet de régler le volume d'alerte et la luminosité...
  • Page 18 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Alert Volume (Volume de l'alarme) Depuis le menu Remote Settings (Paramètres de la télécommande) : 1. Sélectionnez Alert Volume (Volume de l'alarme). 2. Appuyez sur le bouton Minus (Moins) pour diminuer le Volume de l'alarme. 3.
  • Page 19 Accès aux paramètres du système Langues La télécommande peut être configurée pour afficher les écrans de l'une des façons suivantes : • avec des textes dans l'une des langues disponibles ; • avec des icônes. Depuis le menu Remote Settings (Paramètres de la télécommande) : Languages (Langues).
  • Page 20 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ System Info (Informations sur le système) Le menu System Info (Informations sur le système) permet de consulter des informations concernant la télécommande ou le stimulateur. System Settings (Paramètres du système), sélectionnez System Info Dans le Menu (Informations système).
  • Page 21 Accès aux paramètres du système Sélectionnez More (Plus) pour consulter des informations supplémentaires de la télécommande, telles que la version d'amorçage de l'écran LCD et le micrologiciel de l'écran LCD. Stimulator Info (Informations sur le stimulateur) Sélectionnez Stimulator Info (Informations sur le stimulateur) pour afficher l'écran Stimulator Info (Informations sur le stimulateur).
  • Page 22 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Accès au Menu du médecin Le Clinician Menu (Menu du médecin) permet d'associer la télécommande à un stimulateur ou de la dissocier, de vérifier les impédances et de réinitialiser le stimulateur. Pour accéder au Clinician Menu (Menu du médecin), vous devez saisir un mot de passe.
  • Page 23 Accès au Menu du médecin Invalid Password (Mot de passe non valide) apparaît. S'il est Si le mot de passe est incorrect, l'écran Clinician Menu (Menu du médecin) apparaît. correct, le Remarque : Si la télécommande n'est associée à aucun stimulateur, l'option Stimulator Search (Recherche du stimulateur) apparaît dans le Clinician Menu (Menu du médecin) au lieu de l'option Clear Link (Annuler l'association). Sélectionnez pour afficher des options supplémentaires du Clinician Menu (Menu du médecin) CP : Stimulateur.
  • Page 24 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Recherche du stimulateur et association Un stimulateur et une télécommande doivent être associés pour pouvoir communiquer. Une télécommande destinée à être utilisée par le/la patient(e) doit être associée en tant que « télécommande du/de la patient(e) ».
  • Page 25 Accès au Menu du médecin Si la télécommande n'est pas actuellement associée à un stimulateur, lorsque la télécommande est déverrouillée, l'écran Link to Stimulator? (Associer au stimulateur ?) peut s'afficher automatiquement. 1. Sélectionnez Yes (Oui) pour associer la télécommande au stimulateur. L'écran Stimulator Search (Recherche du stimulateur) apparaît.
  • Page 26 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Link as 4. Sélectionnez le stimulateur auquel vous voulez associer la télécommande. L'écran Patient Remote? (Associer comme télécommande du/de la patient(e) ?) s'affiche avec le numéro de série du stimulateur. Seule une télécommande destinée à être utilisée par le/la patient(e) à domicile No (Non) va établir doit être associée en tant que télécommande du/de la patient(e).
  • Page 27 Accès au Menu du médecin Clear Link (Annuler l'association) Si la télécommande est associée à un stimulateur, l'option Clear Link (Annuler l'association) apparaît dans le Clinician Menu (Menu du médecin). Clinician Menu (Menu du médecin) : Depuis le Clear Link (Annuler l'association). L'écran Clear Link to Stimulator? 1.
  • Page 28 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Impédances Vous pouvez utiliser la télécommande pour vérifier les impédances. Depuis le Clinician Menu (Menu du médecin) : Impedances (Impédances). Une mesure de l'impédance est effectuée et l'écran 1. Sélectionnez Impedances (Impédances) s'affiche. Lorsqu'une mesure de l'impédance est effectuée, les impédances sont évaluées entre un contact et l'étui (unipolaire) et entre les paires de contacts (bipolaire).
  • Page 29 Accès au Menu du médecin Vous pouvez afficher les valeurs de l'impédance unipolaire en appuyant sur la Down Arrow (flèche vers le bas) de l'écran Impedances (Impédances) . Remarque : Dans le cas des stimulateurs à 32 contacts, les impédances sont affichées sur deux écrans. Appuyez sur le bouton Down Arrow (flèche vers le bas) pour afficher le deuxième écran. 2. Sélectionnez Measure (Mesurer) pour vérifier les impédances à nouveau. 3.
  • Page 30 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Réinitialisation du stimulateur Vous pouvez utiliser la télécommande pour réinitialiser le stimulateur. Depuis le Clinician Menu (Menu du médecin) : Reset Stimulator (Réinitialiser le stimulateur). L'écran Reset Stimulator? 1. Sélectionnez (Réinitialiser le stimulateur ?) apparaît. 2.
  • Page 31 Accès au Menu du médecin Mode PM : Stimulateur La télécommande peut être utilisée pour établir la communication entre le stimulateur implanté (GII) et le programmateur du médecin (PM) pour la programmation du dispositif. Le stimulateur peut être placé en mode PM (mode d'appariement) en suivant les étapes ci-dessous. Vous pouvez également utiliser la méthode de raccourci décrite dans la section «...
  • Page 32 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Quitter le mode Médecin Depuis le Clinician Menu (Menu du médecin) : 1. Sélectionnez Exit Clinician Mode (Quitter le mode Médecin). 2. L'écran System Settings (Paramètres du système) apparaît. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™ 92378769-02 86 sur 1157...
  • Page 33 Pile/Batterie de la télécommande Pile/Batterie de la télécommande État de la pile/batterie de la télécommande L'icône en haut à droite de l'écran Home (Accueil) indique le niveau de charge de la pile/ batterie de la télécommande. La télécommande affichera des messages vous rappelant de recharger la télécommande si la pile/batterie est faible.
  • Page 34 IRM lorsque toutes les instructions énumérées dans les directives d'IRM ImageReady systèmes Boston Scientific DBS sont respectées, y compris l'activation du mode IRM sur le stimulateur. Contactez l'assistance technique Boston Scientific ou accédez à www.bostonscientific.com/manuals pour obtenir la dernière version de ce manuel.
  • Page 35 Mode IRM System Settings (Paramètres du système). 4. Sélectionnez Enter MRI Mode (Accéder au mode IRM). 5. sélectionnez Yes (Oui) pour passer en mode IRM ou No (Non) pour annuler l'action. 6. Sélectionnez Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™ 92378769-02 89 sur 1157...
  • Page 36 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ 7. Le système effectue une série de vérifications avant que le mode IRM ne soit activé. 8. Si le mode IRM est activé, la stimulation est désactivée et l'écran de confirmation MRI Mode Enabled (Mode IRM activé) s'affiche.
  • Page 37 Mode IRM Désactiver le mode IRM Une fois l'examen IRM terminé, la télécommande doit être utilisée pour désactiver le mode IRM. pour désactiver le mode IRM : 1. Déverrouillez la télécommande en appuyant sur le bouton Lock/Unlock (Verrouiller/Déverrouiller) sur le côté droit de la télécommande. 2.
  • Page 38 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Exit MRI Mode (Quitter le mode IRM). 5. Sélectionnez 6. Sélectionnez Yes (Oui) pour sortir du mode IRM ou No (Non) pour annuler l'action. 7. Le stimulateur effectue une série de vérifications avant de désactiver le mode IRM. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™...
  • Page 39 Mode IRM 8. Si le mode IRM est désactivé, l'écran de confirmation MRI Mode Disabled (Mode IRM désactivé) s'affiche. Remarque : L e stimulateur conservera les paramètres de stimulation et de programme qui ont été définis avant l'activation du mode IRM. Si la stimulation était activée avant que le mode IRM ne soit activé, la désactivation du mode IRM réactive la stimulation. Si la stimulation était désactivée avant que le mode IRM ne soit activé, la désactivation du mode IRM conserve la désactivation de la stimulation. 9. L'écran Home (Accueil) de la télécommande n'affiche pas le symbole MR Conditional (Compatibilité...
  • Page 40 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Écrans d'erreur du mode IRM Le système effectue une série de vérifications avant de passer en mode IRM. Ces contrôles sont Enter MRI Mode (Accéder au mode IRM) est sélectionné parmi les effectués une fois que Paramètres système.
  • Page 41 Mode IRM Écran Charger le stimulateur maintenant (Stimulateurs rechargeables uniquement) La pile/batterie du stimulateur doit être complètement chargée avant que le mode IRM ne soit activé. Si la pile/batterie du stimulateur n'est pas complètement chargée, la télécommande affichera l'un des messages suivants demandant au patient de charger le stimulateur avant d'activer le mode IRM.
  • Page 42 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Écran Charger le stimulateur maintenant ou désactiver le mode IRM (stimulateurs rechargeables uniquement) Si le mode IRM a déjà été activé et que la puissance de la pile/batterie du stimulateur tombe en dessous de la valeur recommandée, la télécommande affichera un message demandant au patient de charger le stimulateur.
  • Page 43 Mode IRM Écran pile/batterie de stimulateur faible en raison de l'IRE ou de la FVU (stimulateurs non- rechargeables uniquement) Un stimulateur qui est entré dans la période d'indicateur de remplacement électif (IRE) ou de fin de vie utile (FVU) ne peut pas être placé en mode IRM. Le mode IRM ne sera pas activé et la télécommande affichera les messages “Cannot enter MRI Mode”...
  • Page 44 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Écrans IRE ou FVU pendant le mode IRM Si le mode IRM a déjà été activé et que l'alimentation de la pile/batterie du stimulateur tombe en dessous de la valeur seuil, la télécommande affichera un message indiquant au patient que le stimulateur est entré...
  • Page 45 Mode IRM Écran d'impédances hors plage Les impédances doivent être dans la plage acceptable avant que le mode IRM ne soit activé. Si les impédances ne sont pas dans la plage acceptable, la télécommande affiche un message d'erreur. 1. Appuyez sur pour continuer.
  • Page 46 IRM. Si cet écran d'erreur s'affiche à nouveau immédiatement, n'effectuez pas d'IRM et demandez au patient de contacter le prestataire de soins gérant son système DBS ou l'assistance technique Boston Scientific. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™...
  • Page 47 Messages de la pile/batterie du stimulateur Messages de la pile/batterie du stimulateur Écran IRE (indicateur de remplacement électif) (pour les stimulateurs non rechargeables uniquement) Cet écran s'affiche lorsque le stimulateur non rechargeable implanté approche de la fin de vie utile. Le stimulateur continue de fournir une stimulation pendant la période IRE.
  • Page 48 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Fin de vie utile (FVU) (stimulateurs non-rechargeables uniquement) Cet écran s'affiche lorsque la pile/batterie du stimulateur non rechargeable implanté est complètement épuisée. La stimulation n'est plus disponible. Les patients doivent être avisés de contacter leur fournisseur de soins de santé...
  • Page 49 Messages de la pile/batterie du stimulateur Écrans de pile/batterie faible des stimulateurs (pour les stimulateurs rechargeables uniquement) La télécommande affichera les messages suivants rappelant au patient de recharger le stimulateur si la pile/batterie est faible. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™ 92378769-02 103 sur 1157...
  • Page 50 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Écrans piles/batteries faibles du SEE (pour le SEE 3 uniquement) La télécommande affichera les messages suivants indiquant que les batteries SEE doivent être remplacées. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™ 92378769-02 104 sur 1157...
  • Page 51 Messages de la pile/batterie du stimulateur Dépannage Aide Bluetooth Les sources d'interférence courantes, telles que les routeurs Wi-Fi, les téléphones sans fil, les dispositifs de diffusion sans fil Bluetooth, les interphones pour bébés et les fours à micro-ondes, peuvent affecter les communications sans fil.
  • Page 52 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ L'outil d'aide Bluetooth est également disponible pour vous aider à améliorer la communication entre la télécommande et le stimulateur. Pour utiliser l'outil d'aide Bluetooth, sélectionnez Bluetooth Help (Aide Bluetooth). L'écran suivant s'affichera : Une fois sur l'écran Bluetooth Help (Aide Bluetooth), la télécommande recherche automatiquement le stimulateur connecté.
  • Page 53 Messages de la pile/batterie du stimulateur Écran Programme non valide Cet écran s'affiche si le stimulateur tente d'exécuter un programme non valide. Écran Unsupported Stimulator (Stimulateur non pris en charge) Cet écran s'affiche si la télécommande détecte un stimulateur incompatible. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™...
  • Page 54 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Écran System Settings Reset (Réinitialisation des paramètres du système) Cet écran s'affiche si une erreur s'est produite sur la télécommande et que celle-ci doit être réinitialisée. Appuyez sur pour continuer. Les programmes ne seront pas supprimés, mais tous les paramètres du système (par exemple, les paramètres de langue et de volume) seront rétablis aux paramètres d'usine par défaut.
  • Page 55 Écran Remote Error (Erreur de la télécommande) Cet écran s'affiche si une erreur critique se produit sur la télécommande et rend celle-ci inutilisable. Veuillez contacter Boston Scientific pour commander une télécommande de rechange. Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™...
  • Page 56 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Description des icônes Language Setting (Paramètre de Alert Volume (Volume de l'alarme) langue) Link (Associer) Bluetooth Help (Aide Bluetooth) Lock/Unlock (Verrouiller/Déverrouiller) Bouton de stimulation Bouton Minus (Moins) Main Menu (Menu principal) Bouton Plus Mode PM : Stimulateur MR Conditional (Compatibilité...
  • Page 57 Description des icônes Screen Brightness (Luminosité de Remote (Télécommande) l'écran) Remote Battery (Pile/Batterie de la Stimulation Area (Zone de stimulation) télécommande) Remote Information (Informations sur Stimulation OFF (Stimulation DÉSAC- la télécommande) TIVÉE) Remote Settings (Paramètres de la Stimulation ON (Stimulation ACTIVÉE) télécommande) Rescan (Chercher à...
  • Page 58 Mode d'emploi de la télécommande 4 Vercise™ Service technique Boston Scientific Corporation met à votre disposition des professionnels hautement qualifiés. Le département du support technique est disponible 24 heures sur 24 pour une consultation technique. Si vous habitez aux États-Unis, appelez le (866) 360-4747 pour parler à un représentant. Si vous habitez en dehors des États-Unis, sélectionnez votre pays dans la liste suivante :...
  • Page 59 T : +58 212 959 8106 F : +58 212 959 5328 Remarque : l es numéros de téléphone et numéros de fax peuvent changer. Pour les informations de contact les plus récentes, veuillez consulter notre site Web http://www.bostonscientific-international.com/ ou nous écrire à l'adresse suivante : Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 États-Unis Mode d'emploi de la télécommande 4 DBS Vercise™ 92378769-02...
  • Page 60 Legal Australian Sponsor EU Authorized Manufacturer Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Db-5572-1aDb 5572-1Db-5270