Télécharger Imprimer la page
Dräger FireGround HUB Notice D'utilisation
Dräger FireGround HUB Notice D'utilisation

Dräger FireGround HUB Notice D'utilisation

Pour le système de télémétrie

Publicité

Liens rapides

FireGround HUB
Pour le système de télémétrie Dräger FireGround
1
Informations relatives à la sécurité
Pour le système de télémétrie Dräger FireGround
FireGround HUB
– Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice
d'utilisation et celle des produits associés.
– Suivre strictement la notice d'utilisation. L'utilisateur doit comprendre
et observer strictement la totalité des instructions. Veuillez utiliser ce
produit exclusivement aux fins spécifiées dans le chapitre « Domaine
d'application » (voir le chapitre 3.3).
– Ne pas jeter la notice d'utilisation. Veillez à ce que les utilisateurs
conservent et utilisent cette notice de manière adéquate.
– Seul un personnel formé et compétent est autorisé à utiliser ce
produit.
– Respecter les directives locales et nationales applicables à ce
produit.
– Seul le personnel compétent, muni de la formation adéquate est
autorisé à contrôler, réparer et entretenir le produit comme indiqué
dans la notice d'utilisation et le manuel technique.
Les travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans la notice
d'utilisation ou dans le manuel technique sont réservés à Dräger ou
au personnel ayant suivi une formation professionnelle organisée par
Dräger.
Dräger recommande de conclure un contrat de service avec Dräger.
– Pour la maintenance, veuillez utiliser uniquement des pièces et
accessoires Dräger. Sinon, le fonctionnement correct du produit est
susceptible d'être compromis.
– Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas
modifier le produit.
– Veuillez informer Dräger en cas de défaut ou de dysfonctionnement
sur le produit ou des composants du produit.
2
Conventions utilisées dans ce
document
2.1 Définitions des messages d'avertissement
Les messages d'avertissement suivants sont utilisés dans ce document
pour alerter l'utilisateur des dangers potentiels. Les définitions des
messages d'avertissement sont les suivantes.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut causer la mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui - si elle n'est pas évitée -
peut entraîner des blessures corporelles. Peut également servir à
signaler des pratiques non sûres.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des dégâts
au produit ou à l'environnement.
2.2 Marques déposées
Marque
Propriétaire de la marque
Wi-Fi
Wi-Fi Alliance
Les marques déposées mentionnées dans le présent document sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les marques déposées peuvent
être la propriété de Drägerwerk AG & Co. KGaA (Dräger) ou ses filiales
dans certains pays et pas nécessairement dans le pays dans lequel ce
matériel est mis sur le marché. Consulter www.draeger.com/trademarks
pour connaître le statut actuel des marques déposées de Dräger.
2.3 Conventions typographiques
Un triangle est utilisé dans des messages d'avertissement pour
indiquer les moyens possibles d'éviter un risque.
Un symbole d'information est utilisé pour les remarques et infor-
mations utiles supplémentaires.
1.
Des paragraphes numérotés indiquent que les informations
doivent être traitées dans l'ordre présenté.
Des paragraphes marqués par des tirets indiquent que les infor-
mations ne doivent pas être traitées dans un ordre défini.
Cette flèche indique le résultat d'une opération.
Cette coche indique le résultat d'une suite d'opérations.
2.4 Abréviations
Abréviation
Explication
BA
Appareil respiratoire
LED
Diode électroluminescente
LTE
Long-term evolution (Évolution à long terme,
norme de communication sans fil)
NiMH
Nickel-metal hydride (nickel-hydrure métallique)
QR
Quick response code (Code de réponse rapide)
RF
Radio-fréquence
RFID
Identification par radiofréquence
SIM
Subscriber identity module (Module d'identité de
l'abonné)
SSID
Service set identifier (Identifiant de l'ensemble
de services)
UNC
Unified national course (Cours national unifié)
USB
Universal serial bus (Bus sériel universel)
3
Description
3.1 Aperçu du produit
Le Dräger FireGround HUB est un dispositif portable de mise en réseau
intégré au système de télémétrie Dräger FireGround. Le HUB utilise des
protocoles de mise en réseau sans fil et une communication radio
bidirectionnelle pour relayer des informations de télémétrie entre 1 à 24
appareils respiratoires avec télémétrie activée et un dispositif de contrôle
d'entrée/de surveillance des incidents.
Le HUB émet des signaux visuels et sonores indiquant l'état du produit.
Les signaux visuels sont fournis par des LED situées dans le clavier. Des
signaux sonores sont émis par un avertisseur électronique situé sous la
chambre d'amplification du son.
Le HUB est livré avec une sangle. Il est également doté d'un connecteur
1/4 "–20 UNC, pour le monter sur un trépied.
1
2
7
11
10
8
9
Fig. 1
Composants du FireGround HUB
Description
1
Prise de recharge
2
Clavier
3
Bouton de couplage
4
Bouton de mise en marche
5
Panneau d'indication à LED
6
Chambre d'amplification du son
7
Antenne
8
Système d'alimentation
9
Point de fixation de la sangle
10
Connecteur de trépied
11
Prise USB
3.2 Description des fonctions
3.2.1 Système de télémétrie FireGround
Le système de télémétrie Dräger FireGround sert à surveiller et diriger
les porteurs d'un appareil respiratoire intervenant lors d'un incident. La
communication radio bidirectionnelle sert à transmettre les informations
d'état entre les appareils respiratoires avec télémétrie activée et un
FireGround HUB. Des protocoles de mise en réseau sans fil sécurisés
servent à transmettre les informations d'état entre un FireGround HUB et
une tablette fonctionnant avec FireGround App. Avec la FireGround App,
l'utilisateur de l'application surveille et dirige les porteurs d'un appareil
respiratoire vers un point de commande d'entrée sûr.
Si un FireGround HUB est équipé d'une carte SIM, un incident peut être
surveillé à distance par FireGround Web via une connexion LTE. Veuillez
contacter Dräger pour de plus amples informations.
3.2.2 Alimentation
Options d'alimentation du HUB :
– 2 systèmes d'alimentation rechargeables.
– Un chargeur à pince.
Les systèmes d'alimentation rechargeables fournissent une alimentation
portable et sont installés dans des logements situés sous le HUB.
Chaque système d'alimentation rechargeable est équipé d'une batterie
NiMH de 6 V. Dräger recommande de vérifier le niveau de puissance lors
de la prise de poste et d'effectuer des contrôles réguliers des systèmes
d'alimentation. Voir la notice d'utilisation du système d'alimentation pour
de plus amples informations.
Le chargeur à pince est un système de recharge monté sur véhicule. Il se
connecte à la prise de recharge du HUB situé sous un couvercle de
protection. En plus d'alimenter le HUB, un chargeur à pince permet de
recharger le système d'alimentation monté sur le HUB. Lorsque le produit
n'est pas utilisé, Dräger recommande de connecter un chargeur à pince
au HUB afin qu'il soit toujours prêt à l'emploi. Voir la notice d'utilisation du
chargeur à pince pour de plus amples informations.
Une batterie de secours à l'intérieur du HUB lui permet de s'éteindre en
toute sécurité en cas de coupure de courant en cours d'utilisation (par
exemple, si les systèmes d'alimentation sont complètement déchargés).
3.2.3 Modes
Mode de fonctionnement du HUB :
Actif
En mode actif, le HUB est pleinement opérationnel. Il est capable de
relayer les informations entre les appareils respiratoires avec télémétrie
activée et la FireGround App.
Si le HUB est en mode veille, il passe automatiquement en mode actif
lorsqu'il détecte un appareil respiratoire avec télémétrie activée à
proximité. Si le HUB est en mode veille profonde et qu'un chargeur à
pince lui est connecté, il passe automatiquement en mode actif. Le HUB
peut être mis manuellement en mode actif en appuyant pendant
1 seconde sur le bouton de mise en marche.
Notice d'utilisation
Veille
En mode veille, le HUB économise l'énergie en désactivant les
connections actives autres que la radiotélémétrie. Le voyant de marche à
LED reste actif.
S'il est en mode actif pendant 30 minutes sans qu'aucun incident ne soit
détecté et ni chargeur à pince connecté, le HUB passe automatiquement
en mode veille.
Veille profonde
En mode veille profonde, le HUB économise l'énergie en désactivant les
connexions sans fil et les voyants à LED.
3
4
5
S'il est en mode veille pendant 2 heures sans qu'aucune activité ne soit
détectée ni chargeur à pince connecté, le HUB passe automatiquement
en mode veille profonde. Le HUB peut être mis manuellement en mode
veille profonde, si aucun chargeur à pince n'est connecté, en appuyant
pendant 3 secondes sur le bouton de mise en marche (voir section 4.3).
3.2.4 Équipement RFID
Le produit est monté avec un disque transpondeur RFID à lecture seule.
Le disque possède un numéro hexadécimal unique, servant à identifier
6
l'équipement. Le disque peut être lu par un lecteur de radiofréquence
sans fil placé à proximité du symbole RFID de l'équipement sur le
produit. Le disque est passif (sans pile) et a besoin d'une source externe
7
pour transmettre le signal.
3.3 Domaine d'application
Le Dräger FireGround HUB est destiné à faciliter la gestion des
opérations de commande d'entrée lors d'un incident. Il relaie les
informations de télémétrie entre les appareils respiratoires avec
8
télémétrie activée et les dispositifs de commande d'entrée/de
surveillance des incidents.
Le HUB est destiné à être utilisé avec la FireGround App fonctionnant sur
une tablette. Le HUB doit être situé à moins de 10 m de la tablette et
9
avoir une visibilité directe vers celle-ci.
Le HUB est compatible avec les produits Dräger suivants :
– FireGround App
– PSS AirBoss Connect (avec télémétrie activée)
– BG ProAir (avec télémétrie activée)
– FireGround Web
3.4 Restrictions d'utilisation
Le FireGround HUB ne convient pas à une utilisation en environnement
explosif ou dans d'autres lieux dangereux.
Le FireGround HUB peut communiquer avec un maximum de 24
appareils respiratoires avec télémétrie activée à la fois.
La fonctionnalité de la télémétrie peut être altérée par de fortes
interférences électromagnétiques et des niveaux élevés de rayonnement
RF. Les signaux de télémétrie peuvent être bloqués par des structures
dans l'environnement, telles que des bâtiments, des tunnels et des
grottes.
Tous les appareils électroniques peuvent temporairement perdre leurs
fonctions s'ils sont soumis à de hauts niveaux de rayonnements RF. Le
produit fonctionne sans perte de performances ou de fonctions quand le
rayonnement RF est éliminé.
3.5 Homologations
Les normes, lignes directrices et directives européennes, conformément
auxquelles ce produit est homologué, sont spécifiées dans la déclaration
de conformité (consulter la déclaration de conformité ou la page Web
www.draeger.com/product-certificates).
3.6 Marque et symboles apposés sur le produit
3.6.1 Marque apposée sur le produit
Ne pas retirer ou modifier l'étiquette ou le marquage d'un produit.
Le marquage figurant sur le produit fournit les informations suivantes.
Exemple
3736442
BRUD-1234
3.6.2 Symboles sur le produit
Les informations suivantes peuvent également être indiquées sur le
produit.
Symbole
Veuillez vous référer à l'autorité compétente pour les détails des
symboles et marques des organismes d'homologation apposés sur le
produit.
3.6.3 Symboles sur le clavier
Les symboles suivants peuvent également se trouver sur le clavier :
Symbole
Description
Numéro de composant Dräger
Numéro de série Dräger
Code QR contenant le SSID et le mot de passe par
défaut du réseau Wi-Fi du HUB
Description
Puce RFID d'identification de l'équipement
Respecter les informations relatives à l'élimination
Respecter le mode d'emploi
Alimentation électrique
Prise USB
Description
Bouton de couplage
Bouton de mise en marche
Indicateur de niveau de batterie
Indicateur de connectivité FireGround App
Indicateur de connectivité de la télémétrie
Indicateur de connectivité LTE
3740461 (A3-D-P) Page 1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger FireGround HUB

  • Page 1 Dräger. respiratoire vers un point de commande d’entrée sûr. Si un FireGround HUB est équipé d’une carte SIM, un incident peut être 3.6 Marque et symboles apposés sur le produit 2.3 Conventions typographiques surveillé...
  • Page 2 ► Préparer plan d’urgence en cas de perte de la fonctionnalité de Bleu, lent Le HUB se couple à la FireGround App télémétrie. Avant toute utilisation, le FireGround HUB doit être couplé de façon Bleu, allumé Couplage réussi exclusive à la FireGround App. Le HUB conserve les informations de pendant couplage jusqu’à...
  • Page 3 Stocker au besoin tous les composants dans un endroit approprié Systèmes Recharge (voir section 4.4.4 et la notice (voir section 8). 5.1 Dépannage du FireGround HUB d’alimenta- d’utilisation du système d’alimentation) b. Brancher au besoin un chargeur à pince au HUB (voir la notice...
  • Page 4 FireGround HUB Notice d'utilisation Pour le système de télémétrie Dräger FireGround Élimination 9.1 Généralités Veuillez éliminer l’appareil conformément aux règles et réglementations applicables dans le pays d’utilisation. 9.2 Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets domestiques.