Electrolux ESA47210SW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESA47210SW:
Table des Matières

Liens rapides

CS Návod k použití | Myčka nádobí
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
23
ESA47210SW
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESA47210SW

  • Page 1 CS Návod k použití | Myčka nádobí FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle ESA47210SW...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vítá vás Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................4 3. POPIS VÝROBKU...................5 4.
  • Page 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče. • Nenechte děti hrát si se spotřebičem. • Prací prostředky uschovejte mimo dosah dětí. • Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    • Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí nové soupravy hadic dodané se spotřebičem. Neinstalujte znovu již jednou použitou soupravu hadic. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem 2.1 Instalace za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. 2.3 Přívod vody VAROVÁNÍ! •...
  • Page 5: Popis Výrobku

    2.5 Servis • Upozorňujeme, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze • Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se profesionálním opravářům a že ne na autorizované servisní středisko. všechny díly jsou vhodné pro všechny Používejte pouze originální náhradní díly. modely.
  • Page 6: Ovládací Panel

    4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Funkce Tlačítko Program Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Spustit Displej Tlačítko Odklad 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Kontrolka soli. Zobrazuje se, když zásobník soli potřebuje doplnit. Během probíhajícího pro‐ gramu je vždy vypnutý. Kontrolka leštidla. Zobrazuje se, když dávkovač leštidla potřebuje doplnit. Během probíhající‐ ho programu je vždy vypnutý.
  • Page 7: Programy

    5. PROGRAMY Pořadí programů v tabulce nemusí odpovídat jejich pořadí na ovládacím panelu. Program Náplň myčky Stupeň za‐ Fáze programu Funkce nádobí špinění Nádobí, příbory, Normální, leh‐ • Předpírka • ExtraPower hrnce, pánve ce zaschlé • Mytí nádobí 55°C • GlassCare •...
  • Page 8: Informace Pro Zkušebny

    Program Náplň myčky Stupeň za‐ Fáze programu Funkce nádobí špinění Není Čištění vnitřku • Vysávání 70°C spotřebiče • Střední proplachování • Konečné proplachování • AirDry Vše Vše • Předpírka Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. Jedná...
  • Page 9: Funkce

    V žádosti uveďte výrobní číslo (PNC) z typového štítku. V případě jakýchkoli dalších dotazů ohledně vaší myčky nádobí si pročtěte servisní příručku dodanou s vaším spotřebičem. 6. FUNKCE • Požadované funkce je nutné vždy navolit Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka před spuštěním programu.
  • Page 10 7.2 Změkčovač vody Jak nastavit režim volby programu Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody Spotřebič se nachází v režimu volby minerály a soli, které by mohly mít škodlivé programu, když svítí kontrolka programu nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí a na displeji se zobrazuje délka nebo na spotřebič.
  • Page 11 7.4 AirDry 2. Opakovaným stisknutím změňte nastavení. AirDry zlepšuje výsledky sušení při menší 3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka spotřebě energie. Během fáze sušení se Zap/Vyp. dvířka spotřebiče automaticky otevřou a zůstanou pootevřená. Vypnutí této funkce 7.3 Signalizace prázdného může snížit sušicí výkon. dávkovače leštidla Funkce AirDry se automaticky zapne u všech Leštidlo pomáhá...
  • Page 12: Před Prvním Použitím

    7.5 Resetovat na tovární nastavení 1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte myčku nádobí. Ujistěte se, že je spotřebič Obnovení továrního nastavení obnoví tovární v režimu volby programu. nastavení. Ujistěte se, že je spotřebič v 2. Stiskněte a podržte po dobu 5 uživatelském režimu.
  • Page 13: Denní Používání

    POZOR! Přihrádka (A) je pouze pro leštidlo. Neplňte ji mycím prostředkem. POZOR! Používejte pouze leštidlo určené výhradně pro myčky nádobí. 6. Zásobník na sůl zavřete otočením víčka po směru hodinových ručiček. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). POZOR! 2.
  • Page 14 5. Stiskněte ke spuštění programu. POZOR! • Kontrolka právě probíhající fáze se Používejte pouze mycí prostředky určené rozsvítí. výhradně pro myčky nádobí. • Délka programu se odpočítává po minutách. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C). Spuštění programu s odloženým 2.
  • Page 15: Tipy A Rady

    Před spuštěním nového programu Zrušení odloženého startu během jeho zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí odpočítávání prostředek. Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce. Konec programu Současně stiskněte a podržte , dokud Po dokončení programu Auto Off funkce se spotřebič...
  • Page 16: Čištění A Údržba

    • Vždy používejte správné množství leštidla. • Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně Nedostatečné dávkování leštidla zhoršuje nedotýkají. výsledky sušení. Použití přílišného • Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte množství leštidla vede k modravému na to, aby se jednotlivé kusy nádobí potahu na nádobí.
  • Page 17: Čištění Filtrů

    11.1 Čištění vnitřního prostoru • Vnitřek spotřebiče čistěte měkkým vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte abrazivní prostředky, ostré nástroje, silné chemikálie, drátěnky nebo rozpouštědla. • Dvířka, včetně pryžového těsnění, očistěte jednou týdně. • Pro zajištění optimálního výkonu spotřebiče použijte alespoň jednou za dva měsíce čisticí...
  • Page 18: Odstraňování Závad

    2. Ostřikovací rameno omyjte pod tekoucí vodou. Pomocí tenkého špičatého nástroje, např. párátka, odstraňte nečistoty z otvorů. Otvory propláchněte, aby se zevnitř vymyly částice nečistot. 3. Dolní ostřikovací rameno nainstalujete zpět zatlačením ramene směrem dolů. 11.6 Čištění horního ostřikovacího ramene POZOR! Horní...
  • Page 19 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Nespouští se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. • Stiskněte tlačítko Start. • Pokud je nastaven odložený start, zrušte nastavení nebo vyčkejte do konce odpočítávání. • Spotřebič zregeneruje pryskyřici uvnitř změkčovače vody. Délka trvání této činnosti je přibližně...
  • Page 20 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Na displeji se zvýší zbývající čas a • Nejde o závadu. Spotřebič pracuje správně. přeskočí téměř na konec programu. Malý únik z dvířek spotřebiče. • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřiditelné nožičky (je-li to možné).
  • Page 21 Problém Možná příčina a řešení Špatné výsledky sušení. • Nádobí bylo uvnitř zavřeného spotřebiče ponecháno příliš dlouho. Zapněte funkci AirDry k nastavení automatického otevírání dvířek a ke zlepšení výsledků sušení. • Došlo leštidlo nebo je jeho dávkování nedostatečné. Naplňte dávkovač leštidla nebo nastavte jeho dávku na vyšší...
  • Page 22: Technické Údaje

    Problém Možná příčina a řešení Matné, zbarvené či na‐ • Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nádobí, které lze bezpečně mýt štípnuté nádobí. v myčce nádobí. • Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění košů. • Křehké kusy nádobí vložte do horního koše. •...
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............23 2.
  • Page 24: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    inflammables à l’intérieur, à proximité ou Les pièces de rechange suivantes sont au-dessus de l’appareil. disponibles pendant au moins 10 ans • Les produits de lavage pour lave-vaisselle après l’arrêt du modèle : charnière et sont dangereux. Suivez les consignes de joints de porte, autres joints, bras sécurité...
  • Page 27: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur Plan de travail Bras d’aspersion supérieur 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Programme...
  • Page 28: Programmes

    4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 29: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme Options ve-vaisselle lissure Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Lavage à 60°C • ExtraPower verts ment sec • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 55°C • ExtraHygiene • AirDry Vaisselle, cou‐...
  • Page 30: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 0.540 11.5 1.170 10.1 0.609 0.013 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
  • Page 31: Comment Activer L'option Extrahygiene

    65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au Comment activer ExtraPower cours de la dernière phase de rinçage. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le Comment activer l'option ExtraHygiene voyant s'allume. L'affichage indique la durée du programme Appuyez sur la touche jusqu'à...
  • Page 32: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57...
  • Page 33: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    Comment désactiver la notification du Comment désactiver l’option AirDry distributeur de liquide de rinçage vide Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. 1. Appuyez sur la touche 1. Appuyez sur la touche • Le voyant clignote toujours.
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 5.
  • Page 35: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le distributeur 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de liquide de rinçage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne la marque « MAX ». 3.
  • Page 36: Réglage Et Départ D'un Programme

    2. Versez le produit de lavage (poudre ou • Le voyant correspondant à la phase pastille) dans le compartiment (A). en cours s'allume 3. Si le programme comporte une phase de • La durée du programme est prélavage, versez une petite quantité de décomptée en minutes.
  • Page 37: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de produit Annulation du départ différé au cours de lavage n'est pas vide avant de démarrer du décompte un nouveau programme de lavage. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les Fin du programme options.
  • Page 38: Chargement Des Paniers

    10.4 Chargement des paniers déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de • Utilisez toujours l’espace complet des détergent avec des programmes longs. paniers. • Utilisez toujours la quantité adéquate de • N’utilisez l’appareil que pour laver des détergent.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier Une fois le programme terminé, il peut inférieur, puis le panier supérieur. rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE étrangers (par exemple les morceaux de AVERTISSEMENT! verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de...
  • Page 40: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut entraîner des résultats de lavage médiocres et endommager l’appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, 3. Retirez le filtre plat (A). tirez-le vers le haut.
  • Page 41: Dépannage

    12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 42 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
  • Page 43: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la Nous vous conseillons de ne pas utiliser première utilisation », « Utilisation l’appareil tant que le problème n’a pas quotidienne » ou « Conseils » pour été entièrement résolu. Débranchez connaître les autres causes probables. l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il Après avoir vérifié...
  • Page 44 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave- cours de lavage. vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante. Traces de rouille sur les •...
  • Page 45: Données Techniques

    13. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 598 / 850 / 622 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 48 156811072-A-182025...

Table des Matières