Liens rapides

DE FR EN ES IT
B
É
EAMER-LEINWAND /
CRAN–VIDÉO PROJECTEUR /
V
P
IDEO PROJECTOR SCREEN /
ANTALLA PARA
T
VIDEOPROYECTOR /
ELO DA PROIEZIONE
BELESV04
ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG / MODE D'EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL / MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
LIEBE KUNDIN , LIEBER KUNDE,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren
oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung
mit ausgehändigt werden.
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit.
Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d´emploi
attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit
afin d´éviter des dommages causés par une utilisation
non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à
une tierce personne, veuillez y joindre cette notice d´utilisation.
DEAR CUSTOMER,
Thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assem-
bling or using the product, to avoid damage caused by improper use. If the product
is passed on to third parties, this manual has to be passed on along with the product.
ESTIMADO CLIENTE,
Gracias por elegir nuestro producto. Por favor, lea atentamente este manual antes
de montar o utilizar el producto, para evitar daños causados por un uso inadecuado.
Si el producto se cede a terceros, este manual deberá entregarse junto con el
producto.
GENTILE CLIENTE,
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente
questo manuale prima di procedere con il montaggio o utilizzo del prodotto per
evitare danni causati da un uso improprio. Se il prodotto venga regalato a qualcuno
questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FF Europe BELESV04

  • Page 1 IDEO PROJECTOR SCREEN / ANTALLA PARA VIDEOPROYECTOR / ELO DA PROIEZIONE BELESV04 ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG / MODE D’EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL / MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE LIEBE KUNDIN , LIEBER KUNDE, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    INFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Leinwand aus dem Hause FF Europe entschieden haben. Diese Beamer-Leinwand wurde zur Darstellung von schärfsten und anspruchsvollen Bildern sowie zur Benutzung mit maximalem Komfort entworfen und hergestellt. Schützen Sie die Leinwandoberfl äche, indem Sie die Leinwand bei Nichtge- brauch immer in das Gehäuse einrollen.
  • Page 3 AKTEN UND TECHNISCHE DATEN ● Selbstaufrollende Rolloleinwand mit Stativ ● geeignet für alle gängigen Formate (1:1, 4:3, 16:9 und weitere) durch stufenlose Einstellung der Länge ● Besseres Kontrastverhältnis durch seitliche schwarze Randmaskierung und schwarzes Stativ ● Materialien: Rollen aus Aluminium, Gehäuse und Ständer aus Metall, Leinwand aus Vinyl ●...
  • Page 4 Ü BERSICHT / BEZEICHNUNG DER TEILE Stativ-Projektions-Leinwand aufgebaut Stativ-Projektions-Leinwand zusammengelegt für Lagerung / Transport...
  • Page 5 ENUTZUNG DER LEINWAND Folgen Sie den illustrierten Schritten in Abbildung 1 Positionieren Sie die Leinwand in einer aufrechten Position mit dem Fußgestell auf den Boden zeigend. Stellen Sie die Stativ Beine auf, indem Sie die Fuß-Verbindung des Stativs nach unten drücken. Drehen Sie das Leinwandgehäuse um 90°...
  • Page 6 Der Trapez-Effekt tritt bei Projektoren auf, die nicht exakt recht- winklig zur Projektionsfl äche aufgestellt sind. Das Bild erscheint dann an einer Seite breiter (bzw. höher) als an der gegenüberliegen- den Seite. Die Keystone-Korrektur wurde dazu entwickelt um das zu verhindern, indem die Leinwand nach vorne geneigt wird um den Trapez-Effekt des Projektorbildes auszugleichen.
  • Page 7 Senken Sie nun die Verlängerungsstange soweit nach unten, bis der Sporn der Aufhängung in die Öffnung der Endkappe am Gehäuse einrastet (Abbildung 3). HINWEISE: Um einen möglichst stabilen Stand zu erhalten, stellen Sie die Beine des Statives so weit wie möglich auseinander.
  • Page 8 DE FR EN ES MweltSchutz Bitte entsorgen Sie das Gerät, sein Zubehör und die Verpackung umweltfreundlich. Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll. Dieses Symbol weist innerhalb der EU darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Dieser Artikel enthält wertvolle wiederverwertbare Materialien und sollte an ein Recycling-System abgegeben werden, um die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu schützen, die durch unkontrollierte Abfallentsorgung beschädigt werden könnten.
  • Page 9: Avertissement De Sécurité Important

    NTRODUCTION Nous vous remercions sincèrement d‘avoir choisi cet écran de chez FF Europe. Cet écran – vidéo projecteur a été conçu et fabriqué pour la représentation d‘image vive et prestigieuse mais aussi pour une utilisation avec un maxi-mum de confort. Protéger la surface de l‘écran qui sera toujours lors de non utilisation en- roulée dans le boîtier.
  • Page 10: Aits Et Données Techniques

    AITS ET DONNÉES TECHNIQUES • Écran auto-enroulable avec statif • Adapté pour tous les formats courants (1:1, 4:3, 16:9 et d‘autres) par réglage continu de la longueur. • Meilleur rapport de contraste par le masquage de bordure et le statif de couleur noir.
  • Page 11: Écran De Projection Et Statif Assemblé

    UE D‘ENSEMBLE / DESIGNATION DES PIÈCES Écran de projection et statif assemblé Poignée de l‘écran Traverse Crochet de suspension, correction de la distorsion Barre de rallonge Déplacement en hauteur Mât/support de fond Poignée de transport et fermeture Raccord pieds-statif Boîtier d‘écran Pieds-statif Écran de projection et statif assemblé...
  • Page 12: Utilisation De L'écran

    TILISATION DE L‘ÉCRAN Suivez les étapes illustrées sur l‘image 1 Positionnez l‘écran en position debout avec le support pieds sur le sol en évidence. Dépliez les pieds du statif en poussant le raccord pieds du statif vers le bas. Tournez le boîtier du statif à 90° en position horizontale, de manière à...
  • Page 13: Démontage / Rangement De L'écran Statif

    exactement installées en rectangulaire sur la surface de projection. L‘image s‘affi che ensuite plus large sur un côté (ou plus haute) que sur le côté d‘en face. La clé de voûte de correction a été concue afi n d‘éviter cela, en inclinant vers l‘avant l‘écran, l‘effet trapézoïdale de l‘image du projecteur va être atténué.
  • Page 14 AVERTISSEMENT: 1. Afi n de préserver au mieux la solidité du produit, écartez les pieds du statif le plus loin possible l‘un de l‘autre. 2. Ne pliez JAMAIS l‘écran et veillez minutieusement à ce qu‘aucun objet à angle vif ne rentre en contact avec l‘écran.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    ‘ rotection de l enVironneMent Jetez cet article ainsi que les éventuels accessoires et emballage en respectant l‘environnement, ne le jetez pas avec les ordures ménagères.Au sein de la communauté européenne, ce symbole indique que ce produit ne peut pas être jeté...
  • Page 16: Safety Instructions

    NTRODUCTION Thank you for choosing this projector screen. This screen was designed and produced to show sharp and high-quality pictures and to be used with maximum comfort. Protect the surface of the screen by winding it up in the housing when it is not in use.
  • Page 17 ACTS AND TECHNICAL INFORMATION ● Self-retracting roller blind screen for wall or ceiling assembly Suitable for all common formats (1:1, 4:3, 16:9 and more) due to ● smoothly adjustable length Better contrast ratio due to black frame on the sides ●...
  • Page 18 UTLINE / PART LIST Tripod Video Projector Screen fully assembled Screen handle Crossbar Suspension hook, keystone adjustment Extension rod Height adjustment Base support/mast Carrying handle & clasp Tripod-feet-connection Screen casing Tripod feet Tripod Video Projector Screen folded for storage/transport...
  • Page 19 PERATION OF THE SCREEN Follow the steps illustrated in figure 1 Place the screen in an upright position so that the feet part shows to wards the floor. Put up the legs of the tripod by pushing the feet-connection of the tripod downwards.
  • Page 20 The trapezoid effect occurs when projectors are not put up right- angled towards the screen. The picture appears wider (or higher) on one side compared with the opposite side. The keystone adjustment was developed to prevent this from happening. The screen is tilted towards the front in order to compensate for the trapezoid effect of the projector picture.
  • Page 21 Then let the extension rod slide down as far as possible until the spur of the suspension engages with the opening of the end cap at the casing (fi g. 3). NOTE: For a firm screen stand position the legs of the tripod as wide apart as possible.
  • Page 22 DE FR EN ES nVironMental protection Please dispose of the unit, its accessories and packaging environmentally friendly an do not dispose of them with household garbage. Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of with household waste.
  • Page 23 FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau Germany EC Declaration of Conformity We Herewith declare, That the following product complies with the appropriate basic safety and health requirement of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    NTRODUCCIÓN Gracias por elegir esta pantalla de proyector. Esta pantalla ha sido diseñada y fabricada para mostrar imágenes nítidas y de alta calidad y para ser utilizada con la máxima comodidad. Proteja la superficie de la pantalla enrollándose en la carcasa cuando no la utilice.
  • Page 25 ARACTERÍSTICAS E INFORMACIÓN TÉCNICA ● Pantalla enrollable autorretráctil para montaje en pared o techo. Apta para todos los formatos habituales (1:1, 4:3, 16:9 y más) ● gracias a su longitud suavemente ajustable Mejor relación de contraste gracias al marco negro en los laterales ●...
  • Page 26 SQUEMA / LISTA DE PIEZAS Trípode Pantalla de vídeo proyector totalmente montado Mango de pantalla Barra transversal Gancho de suspensión, Ajuste de la clave Barra de extensión Ajuste de altura Base soporte/mástil Asa de transporte y cierre Conexión pies-trípode Carcasa de la pantalla Pies de trípode Pantalla de vídeo proyector de trípode plegada para su almacenamiento/transporte...
  • Page 27 UNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA Siga los pasos ilustrados en la figura 1 Coloque la pantalla en posición vertical de forma que la parte de los pies muestre hacia el suelo. Coloque las patas del trípode empujando la conexión de las patas del trípode hacia abajo.
  • Page 28 El efecto trapezoidal se produce cuando los proyectores no se colocan en ángulo recto hacia la pantalla. La imagen aparece más ancha (o más alta) en un lado que en el otro. El ajuste trapezoidal se desarrolló para evitar que esto ocurra. La pantalla se inclina hacia delante para compensar el efecto trapezoidal de la imagen del proyector.
  • Page 29 A continuación, deje que la barra de extensión se deslice hacia abajo todo lo posible hasta que el espolón de la suspensión encaje con la abertura de la tapa del extremo en la carcasa (fig. 3). NOTA: Para que el soporte de la pantalla quede firme, coloque las patas del trípode lo más separadas posible.
  • Page 30: Protección Del Medio Ambiente

    ROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Deseche la unidad, sus accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y no los tire a la basura doméstica. Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no puede desecharse con la basura doméstica. Este artículo contiene valiosos materiales reciclables y debe ser alimentado a un sistema de reciclaje para proteger el medio ambiente y la salud humana que podrían ser dañada por la eliminación incontrolada de residuos.
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    NTRODUZIONE Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Questo schermo è stato progettato e prodotto per mostrare immagini nitide e di alta qualità e per essere utilizzato con il massimo comfort. Proteggere la superficie dello schermo avvolgendola nell'alloggiamento quando non è in uso. Controllare sempre se ci sono polvere, sporco o altri corpi estranei sulla parte anteriore o posteriore dello schermo prima di arrotolarlo.
  • Page 32: Dati Tecnici

    ATI TECNICI ● Schermo avvolgibile che include anche treppiede Adatto a tutti i formati comuni (1: 1, 4: 3, 16: 9 e altro) grazie alla ● lunghezza regolabile Rapporto di contrasto migliore grazie ai bordi neri ● Materiale: ruote in alluminio, alloggiamento e treppiede in metallo, ●...
  • Page 33 CHEMA / ELENCO DELLE PARTI Schermo da videoproiettore con treppiede completamente montato Maniglia dello schermo Traversa Gancio di sospensione, regolazione trapezoidale Asta di prolunga Regolazione dell’altezza Supporto di base / Maniglia per il trasporto e albero chiusura Treppiede- collegamento dei piedi Alloggiamento dello schermo...
  • Page 34 UNZIONAMENTO DELLO SCHERMO Seguire i passaggi illustrati nella figura 1 Posizionare lo schermo in posizione verticale in modo tale che la parte dei piedi sia rivolta verso il pavimento. Sollevare le gambe del treppiede spingendo verso il basso il collegamento dei piedini del treppiede. Ruotare l'alloggiamento dello schermo di 90 °...
  • Page 35 L'effetto trapezoidale si verifica quando i proiettori non vengono posizionati ad angolo retto verso lo schermo. L'immagine appare più ampia (o più alta) su un lato rispetto al lato opposto. La correzione della distorsione trapezoidale è sviluppata per evitare questo. Lo schermo è...
  • Page 36 Far scorrere la barra di estensione il più possibile finché la punta estrema del gancio di sospensione non entra nella parte terminale dell'alloggiamento. (figura 3). AVVISO: Per una posizione ferma dello schermo, le gambe del treppiede devono essere divaricate il più possibile. Non piegare MAI lo schermo.
  • Page 37: Protezione Ambientale

    ROTEZIONE AMBIENTALE Smaltire l'unità, i suoi accessori e l'imballaggio rispettosi dell'ambiente e non smaltirli con i rifiuti domestici. All'interno dell'UE, questo simbolo indica questo prodotto può essere smaltito i rifiuti domestici. Questo articolo contiene preziosi materiali riciclabili dovrebbe essere alimentato a un sistema di riciclaggio per proteggere l'ambiente e la salute umana che potrebbero essere danneggiata da smaltimento incontrollato di rifiuti.
  • Page 38 Produced for: FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Germany Detalles del envase: Este pedido será enviado en 1 paquete Fabricado para : FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Alemania Detagli di consegna: Il prodotto sarà spedito in 1 pacco...

Table des Matières