RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION ET LA POSE
1.
Les fermetures d'urgence fabriquées suivant la présente norme européenne procurent un haut degré de
sécurité des personnes et une sécurité des biens raisonnable à condition qu'elles soient installées sur
des portes et des huisseries en bon état. Il n'est pas recommandé de fixer les fermetures d'urgence sur
des portes à âmes creuses. Il convient de vérifier la porte afin de s'assurer qu'elle est correctement
pendue et libre de tout blocage.
2.
Il est recommandé de vérifier que la construction de la porte permet l'utilisation du dispositif, c'est-à-dire,
vérifier que les paumelles excentrées et le débattement engageant des vantaux permettent aux deux
vantaux de s'ouvrir simultanément, or vérifier que l'espace entre les vantaux ne soit pas différent de
celui défini par le producteur de fermeture pour issue de secours, ou vérifier que les éléments
manoeuvrables n'interfèrent pas, etc.
3.
Avant d'installer une fermeture d'urgence sur une porte résistant au feu et/ou étanche aux fumées, il
convient d'examiner la certification d'homologation du bloc-porte résistant au feu sur lequel la fermeture
pour issue de secours a été essayée pour prouver de l'aptitude à être utilisée sur une porte résistant au
feu. Il est de la plus grande importance qu'une fermeture pour issue de secours ne soit pas utilisée sur
un bloc-porte résistant au feu dont la durée de résistance au feu est supérieure à celle pour laquelle elle
a été approuvée.
4.
Il convient de s'assurer qu'aucun joint d'étanchéité ou de calfeutrement, installé sur le bloc-porte
complet, ne compromet la manoeuvre correcte de la fermeture d'urgence.
5.
Sur les portes à deux vantaux à recouvrement des bords jointifs où les deux vantaux sont équipés de
fermetures d'urgence, il est essentiel de vérifier que chaque vantail s'ouvre lorsque sa fermeture
d'urgence est actionnée, et également que les deux vantaux s'ouvrent librement lors de la manoeuvre
simultanée des deux fermetures d'urgence.
6.
L'utilisation d'un dispositif d'augmentation d'ouverture pour actionner le vantail actif peut être requise
pour cette application.
7.
Lorsque les fermetures d'urgence sont fabriquées en plusieurs dimensions, il est important que
l'installateur choisisse la dimension appropriée.
8.
Il convient d'utiliser des fermetures d'urgence de catégorie 2 (projection normale) dans les situations où
la largeur de la voie d'évacuation est restreinte ou lorsque les portes devant être équipées de fermetures
d'urgence ne peuvent s'ouvrir à plus de 90° .
9.
Lorsqu'une fermeture d'urgence est installée sur une porte avec un panneau en verre, il convient que
celui-ci soit en verre trempé ou feuilleté.
10.
Des fixations différentes peuvent être nécessaires pour installer les fermetures d'urgence sur les portes
en bois, en métal ou les portes en glace sans encadrement. Pour une fixation plus sûre, des vis à douille
traversantes, des renforts et des rivets peuvent être utilisés.
11.
A moins qu'elles ne soient spécialement conçues par le fabricant, les fermetures d'urgence ne sont pas
prévues pour être utilisées sur des portes à double action (va-et-vient).
12.
Il y a lieu de suivre soigneusement les instructions de pose pendant l'installation. Il convient que
l'installateur communique ces instructions et toutes les instructions d'entretien à l'utilisateur.
13.
Il convient normalement d'installer l'élément manoeuvrable à une hauteur comprise entre 900 mm et
1100 mm du sol fini, lorsque la porte est en position verrouillée. Lorsque l'on sait que la majorité des
utilisateurs des locaux sont de jeunes enfants, il convient de réduire la hauteur de l'élément
manoeuvrable.
14.
Lors de l'installation de fermetures d'urgence manoeuvrées par béquille, notamment sur des portes avec
face surélevée ou en retrait, il convient de veiller à réduire au minimum les risques potentiels pour la
sécurité des personnes, tels que le coincement des doigts ou des vêtements.
15.
Il y a lieu de monter les pênes et les gâches de manière à permettre leur engagement en toute sécurité.
Il convient de veiller à ce qu'aucune projection des pênes, en position rétractée, n'empêche le libre
battement des portes.
16.
Lorsque les fermetures d'urgence doivent être installées sur des portes à deux vantaux à recouvrement
et équipées de systèmes automatiques de fermeture, un dispositif de sélection de vantaux conforme à
l'EN 1158 (voir bibliographie) est généralement installé afin d'assurer la séquence de fermeture correcte
des portes. Cette recommandation est particulièrement importante eu égard aux blocs-portes résistant
au feu/étanches aux fumées.
INSTALLATION AND FIXING INSTRUCTIONS
1.
Emergency exit devices manufactured in accordance with this European Standard will provide a high degree of
safety and reasonable security provided that they are fitted to doors and door frames that are in good condition.
It is not recommended, for example, that exit devices be fitted to hollow core doors. The door should be checked
to ensure correct hanging and freedom from binding.
2.
It is recommended to verify that the door construction allows the use of the device, i.e. to verify that offset hinges
and engaging leaves allow both leaves to be opened simultaneously, or to verify that the gap between door
leaves does not differ from that defined by the exit device producer, or to verify that the operating elements do
not interfere, etc.
3.
Before fitting an emergency exit device to a smoke/fire-resisting door, the fire certification should be examined to
ensure the suitability of the emergency exit device for that particular door assembly.
4.
Care should be taken to ensure that any seals or weather-stripping fitted to the complete door assembly, do not
inhibit the correct operations of the emergency exit device.
5.
On double doorsets with rebated meeting stiles and where both leaves are fitted with emergency exit devices, it
is essential to check that either leaf will open when its emergency exit device is activated and also that both
leaves will open freely when both emergency exit devices are operated simultaneously.
The use of a carry bar to move the active leaf may be required for this application.
6.
Where emergency exit devices are manufactured in more than one size, it is important that the correct size is
selected.
7.
Category 2 (standard projection) emergency exit devices should be used in situations where there is restricted
width for escape, or where the doors to be fitted with the emergency exit devices are not able to open beyond
90° .
8.
Where an emergency exit device is designed to be fitted to a glazed door, it is essential that the glazing is
tempered or laminated glass.
9.
Different fixing can be necessary for fitting emergency exit devices to wood, metal or frameless glass doors. For
more secure fixing, male and female through-door bolts, reinforcement and rivets can be used.
10.
Emergency exit devices are not intended for use on double action (double swing) doors unless specifically
designed by the exit device producer.
11.
The fixing instructions should be carefully followed during installation. These instructions and any maintenance
instructions should be passed on by the installer to the user.
12.
The operating element should normally be installed at a height of between 900 mm and 1100 mm from the
finished floor level, when the door is in the secured position. Where it is known that the majority of the users of
the premises will be young children, consideration should be given to reducing the height of the operating
element.
13.
When installing lever operated emergency exit devices, particularly on doors with raised or recessed surfaces,
consideration should be given to minimizing any potential safety risks, such as the trapping of fingers or clothing.
14.
The bolt heads and keepers should be fitted to provide secure engagement. Care should be taken to ensure that
no projection of the bolt heads, when in the withdrawn position, can prevent the door swinging freely.
15.
Where emergency exit devices are to be fitted to double doorsets with rebated meeting stiles and self closing
devices, a door coordinator device in accordance with EN 1158 (see Bibliography) should be fitted to ensure the
correct closing sequence of the doors. This recommendation is particularly important with regard to smoke/fire-
resisting door assemblies.
16.
No devices for securing the door in the closed position should be fitted other than that specified in this European
Standard. This does not preclude the installation of self-closing devices.
17.
If a door closing device is to be used to return the door to the closed position, care should be taken not to impair
the use of the doorway by the young, elderly and infirm.
18.
Any keepers or protection plates provided should be fitted in order to ensure compliance with this European
Standard.
16.
Il convient de n'installer aucun système de verrouillage de porte en position fermée, autre que ceux spécifiés
dans la présente Norme européenne. Ceci n'empêche pas l'installation de systèmes automatiques de
fermeture.
17.
Lorsqu'un ferme-porte doit être utilisé pour ramener la porte en position fermée, il convient de veiller à ne pas
empêcher l'utilisation de la porte par les enfants, les personnes âgées et les handicapés.
18.
Il convient que toutes gâches, réceptacles ou plaques de protection prévus soient installés de façon à assurer
la conformité à la présente Norme européenne.
19.
Il est recommandé de prévoir une signalisation indiquant « tourner la poignée pour ouvrir » ou « pousser pour
ouvrir » selon le cas, voire un pictogramme sur la face intérieure de la porte, immédiatement au-dessus de
l'élément manoeuvrable ou sur l'élément manoeuvrable lui-même lorsqu'il présente une surface plane
suffisante sur laquelle il est possible d'inscrire la signalétique requise.
Dans le cas des fermetures d'urgence de type « B » destinées à être utilisées sur des portes de sortie à
ouverture vers l'intérieur, il convient de prévoir une signalisation indiquant « Tourner la poignée et tirer pour
ouvrir » ou « Tirer pour ouvrir » ou un pictogramme sur la face intérieure de la porte immédiatement au-dessus
ou sur la plaque de traction lorsqu'elle présente une surface plane suffisante sur laquelle il est possible
d'inscrire la signalétique requise.
Il convient que la surface de la zone du pictogramme ne soit pas être inférieure à 8 000 mm² et il convient qu'il
soit de couleur blanche sur un fond vert. Il convient, une fois celui-ci installé, qu'il soit conçu de manière à ce
que la flèche pointe vers l'élément manoeuvrable. Le pictogramme donné à la Figure 1 peut être utilisé.
Figure A.1 — Pictogram
RECOMMANDATIONS POUR L'ENTRETIEN
Afin de s'assurer que les performances sont conformes au présent document, il convient d'effectuer des contrôles
d'entretien de routine à intervalles d'un mois maximum (ou période recommandée par le producteur) :
A)
Tous les mois :
1.
Inspecter et manoeuvrer la fermeture d'urgence pour s'assurer que tous les composants sont en état
satisfaisant de fonctionnement ; En utilisant un dynamomètre, mesurer et enregistrer les forces de
manœuvre pour ouvrir la fermeture d'issue de secours.
2.
S'assurer que la ou les gâches sont libres de toute obstruction.
3.
Vérifier qu'aucun dispositif de verrouillage supplémentaire n'a été ajouté à la porte depuis son
installation initiale.
4.
Vérifier périodiquement que tous les composants de la fermeture d'urgence fonctionnent toujours
correctement conformément à la liste des composants agréés fournis initialement avec le système.
5.
Vérifier périodiquement que l'élément manoeuvrable est correctement renforcé et, en utilisant un
dynamomètre, mesurer les forces de manoeuvre pour ouvrir la fermeture d'issue de secours. Vérifier
que les forces de manoeuvre n'ont pas changé de manière significative par rapport aux forces de
manoeuvre initiales.
B)
Au montage et au moins une fois par an ou toutes les 20 000 manoeuvres :
1.
Lubrifier la fermeture d'urgence et sa gâche.
Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour satisfaire à la norme EN179. Aucune modification
d'aucune sorte autre que celles décrites dans ces instructions n'est permise.
19.
A sign which reads "Rotate handle to open" or "Push to open" as appropriate, or a pictogram should be provided
on the inside face of the door immediately above the operating element or on the operating element if it has a
sufficient flat face to take the size of lettering required.
For type "B" emergency exit devices intended for use on inwardly opening exit doors, a sign which reads "Rotate
handle and pull to open" or "Pull to open" or a pictogram should be provided on the inside face of the door
immediately above or on the pull pad if it has a sufficient flat face to take the size of lettering required.
The surface area of the pictogram should be not less than 8 000 mm2 and its colours should be white on a green
background. It should be designed such that the arrow points to the operating element, when installed. The
pictogram given in Figure A.1 can be used.
To ensure performance in accordance with this document, the following routine maintenance checks should be
undertaken at intervals of not more than one month (or the period recommended by the producer) :
A) Every month
1.
Inspect and operate the emergency exit device to ensure that all components are in a satisfactory working
condition. Using a force gauge, measure and record the operating forces to release the exit device.
2.
Ensure that the keeper(s) is (are) free from obstruction.
3.
Check that no additional locking devices have been added to the door since its original installation.
4.
Check periodically that all components of the system are still correct in accordance with the list of approved
components originally supplied with the system.
5.
Check periodically that the operating element is correctly tightened and, using a force gauge, measure the
operating forces to release the exit device. Check that the operating forces have not changed significantly from
the operating forces recorded when originally installed.
B) At the assembly and at least once per annum or all 20 000 opérations:
1.
To lubricate the emergency exit device and her striker.
The characteristics of safety of this product are essential to satisfy standard EN179. No modification of any kind other
than those described in these instructions is allowed.
AVERTISSEMENT
Figure A.1 — Pictogram
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING