Table des Matières
MANUEL D'UTILISATIO
MANUEL D'UTILISATION
SCIES ALTERNATIVE
Traduction du manuel d'utilisation original
MODÈLES DE SCIES ALTERNATIVE
BBH30-03
SH60-03
BBST30-13
SST50-13
ST40-13
ST40-11S
ST40-11-115V
ST30-11S
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Freund BBH30-03

  • Page 1 MANUEL D‘UTILISATION MANUEL D‘UTILISATIO SCIES ALTERNATIVE Traduction du manuel d’utilisation original MODÈLES DE SCIES ALTERNATIVE BBH30-03 ■ SH60-03 ■ BBST30-13 ■ SST50-13 ■ ST40-13 ■ ST40-11S ■ ST40-11-115V ■ ST30-11S ■...
  • Page 3: Mentions Légales

    Mentions légales Adresse postale FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Schulze-Delitzsch-Str. 38 33100 Paderborn, GERMANY Téléphone +49 (5251) 1659-0 +49 (5251) 1659-77 E-mail mail@freund.eu Internet www.freund-germany.com Département +49 (5251) 1659-0 Ventes sales@freund.eu  FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, 01.2019 La transmission et la duplication de ce document, ainsi que l’exploitation et la notification de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Description technique....................17 3.1 Plaque signalétique ....................17 3.2 Vue d’ensemble des machines ................17 3.2.1 Scie alternative pour sternum BBH30-03 ............18 3.2.2 Scie de découpe à mouvement alternatif SH60-03 ........... 19 3.2.3 Scie à guichet pour sternum BBST30-13 ............20 3.2.4 Scie à...
  • Page 5 8.9 Affûtage de la lame de scie ................... 45 8.10 Remplacement de la lame de guidage ..............49 8.11 Maintenance du réducteur ..................50 8.12 Remplacement de le moteur ................. 50 8.13 Remplacement de l’interrupteur ................50 8.14 Remplacement de la bague de guidage ..............51 Stichsägen_ges_J6_005_FR.DOCX www.freund-germany.com...
  • Page 6 10 Destruction et Recyclage ................... 56 10.1 Démontage et destruction de la machine .............. 56 10.2 Destruction des matériaux d’emballage ..............56 11 Annexe ......................... 57 11.1 Caractéristiques techniques ................. 57 11.2 Conformité des matériaux ..................58 11.3 Déclaration CE de conformité ................59 www.freund-germany.com...
  • Page 7: Propos Du Présent Manuel D'utilisation

    À propos du présent manuel d’utilisation 1 À propos du présent manuel d’utilisation Scie alternative est désigné sous le terme « machine » dans le présent manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation a été rédigé de sorte à vous permettre de travailler rapidement et en toute sécurité...
  • Page 8: Conservation Du Manuel D'utilisation

    Des modifications et/ou adaptations à la machine sont possibles dans certains cas. Pour ce faire, une autorisation écrite doit être demandée auprès de FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, ci-après dénommée FREUND Maschinenfabrik. 1.3 Conservation du manuel d’utilisation Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante de la machine et doit être...
  • Page 9: Symboles De Sécurité

    À propos du présent manuel d’utilisation 1.4.2 Symboles de sécurité Mises en garde Mise en garde contre un endroit à risque Attention ! À cet endroit, le risque pour votre sécurité est accru. Mise en garde contre une tension électrique dangereuse Danger de mort lié...
  • Page 10: Symboles

    Kit d'outils disponible Un kit d’outils, que vous pouvez commander chez nous, est nécessaire pour procéder au montage de cette pièce détachée. Graissage Vous trouverez des informations concernant la quantité et la nature du lubrifiant dans le manuel d’utilisation. 10/59 www.freund-germany.com...
  • Page 11 À propos du présent manuel d’utilisation Ne graissez pas Collage Certains éléments doivent être collés. Vous trouverez des informations concernant le type et la nature de la colle dans le manuel d’instructions. Nettoyage Instruction pour l'étape de purification supplémentaire. Fiche d'alimentation la correspondance de la machine à...
  • Page 12: Pour Votre Sécurité

    Identifie un risque possible, qui peut conduire à des dommages corporels légers ou moyens s’il n’est pas évité. Attention Identifie un risque possible, qui peut conduire à des dommages matériels sur la machine ou l’environnement s’il n’est pas évité. 12/59 www.freund-germany.com...
  • Page 13: Obligations De L'exploitant

    Pour votre sécurité 2.2 Obligations de l’exploitant Conformément à la règle 110-008 de la DGUV (Assurance allemande contre les accidents) Travailler dans l’industrie de la viande, l’exploitant peut uniquement autoriser les personnes assurées, âgées de 18 ans révolus et formées à l’équipement et à la manipulation des machines, à travailler avec les équipements mis à...
  • Page 14: Exigences Envers Les Collaborateurs

    Informer l’exploitant ou son délégué de toute modification que présente la machine et qui puisse nuire à la sécurité. En cas d’accident, prêter les premiers secours et appeler un médecin ou le Comportement à adopter en cas SAMU. d’urgence Informer l’exploitant ou son délégué de tout accident. 14/59 www.freund-germany.com...
  • Page 15: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    Pour votre sécurité 2.4 Équipement de protection individuelle (EPI) Le personnel doit porter l'équipement de protection individuelle imposé pour le secteur dans lequel il travaille. L’équipement de protection individuelle à porter dépend de la zone de travail. L'équipement de protection doit vous être fourni par l’exploitant. Pour des raisons d'hygiène, chaque travailleur se voit remettre son propre équipement de protection individuelle.
  • Page 16: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Pour votre sécurité 2.7 Utilisation conforme à l'usage prévu Les scies à guichet FREUND sont destinées aux tâches de découpe les plus diverses dans les entreprises de toutes tailles. Le  chapitre Vue d’ensemble des machines décrit comment utiliser les différents modèles selon l'usage prévu (à...
  • Page 17: Description Technique

    Description technique 3 Description technique 3.1 Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée sur la face frontale du moteur.     Fig. 3-1 Exemple de plaque signalétique Explication Adresse de l'entreprise Type et désignation de la machine Caractéristiques techniques : Tension nominale [V] Type de fonctionnement Puissance nominale...
  • Page 18: Scie Alternative Pour Sternum Bbh30-03

    Description technique 3.2.1 Scie alternative pour sternum BBH30-03 • Utilisation Ouverture du sternum • >500 bovins ou >5000 porcs par semaine • Entreprises industrielles Aperçu (S/N = numéro de série) Fig. 3-2 Exemple d’illustration d’une scie à mouvement alternatif pour sternum...
  • Page 19: Scie De Découpe À Mouvement Alternatif Sh60-03

    Description technique 3.2.2 Scie de découpe à mouvement alternatif SH60-03 • Découpe en deux parties Utilisation • Jusqu’à 200 brebis, 100 porcs ou 20 bovins par semaine • Petites et moyennes entreprises Aperçu (S/N = numéro de série) Fig. 3-3 Exemple d’illustration d’une scie de découpe à...
  • Page 20: Scie À Guichet Pour Sternum Bbst30-13

    Longueur L [mm] Hauteur h [mm] Largeur l [mm] • Équipement Sélection de la tension* 42V, 400V possible * Tensions spécifiques sur demande Forme des dents Désignation N° art. Sélection de lames de scie HUFZ 300BB 223-000-001 HUGZ 300BB 223-005-007 20/59 www.freund-germany.com...
  • Page 21: Scie À Fendre À Guichet Sst50-13

    Description technique Accessoires N° art. optionnels Ressort F 14-2,5SK 920-418-101 Transformateur TR3-SG360 912-010-382 Cabine de désinfection DES-K02 913-506-003 400V – 16A (rouge) 100-017-043 Prise murale 3.2.4 Scie à fendre à guichet SST50-13 • Utilisation Découpe en deux moitiés • 20 bovins, 100 porcs ou 200 brebis par semaine •...
  • Page 22: Scie De Découpe À Guichet St40-13

    Longueur de la lame de scie [mm] Longueur L [mm] Hauteur h [mm] Largeur l [mm] • Équipement Sélection de la tension* 42V, 400V possible * Tensions spécifiques sur demande Forme des dents Désignation N° art. Sélection de lames de scie STFZ 400 222-000-003 22/59 www.freund-germany.com...
  • Page 23: Scie De Découpe À Guichet St40-11S

    Description technique Accessoires N° art. optionnels Ressort F14-2 SK 920-426-100 Transformateur TR3-SG 912-010-382 400V – 16A (rouge) 100-017-043 Prise murale 3.2.6 Scie de découpe à guichet ST40-11S • Utilisation Découpe et découpe en quartiers • Jusqu’à 500 bovins, 5 000 porcs ou 10 000 brebis par semaine •...
  • Page 24: Scie De Découpe À Guichet St40-11-115V

    Hauteur h [mm] Largeur l [mm] • Équipement Sélection de la tension 115V possible * Tensions spécifiques sur demande Forme des dents Désignation N° art. Sélection de lames de scie STFZ 400 222-000-003 Accessoires N° art. optionnels Ressort F6-2,5SK 920-415-102 24/59 www.freund-germany.com...
  • Page 25: Scie De Découpe À Guichet St30-11S

    Description technique 3.2.8 Scie de découpe à guichet ST30-11S • Utilisation Découpe et découpe en quartiers • Jusqu’à 500 bovins, 5 000 porcs ou 10 000 brebis par semaine • Moyennes entreprises Aperçu (S/N = numéro de série) Fig. 3-9 Exemple d’illustration d’une scie de découpe à...
  • Page 26: Lubrifiants

    Ventes. Vous trouverez nos coordonnées de contact (adresse et numéro de téléphone) dans les mentions légales. La graisse lubrifiante FREUND est une graisse pour engrenages à haute Graisse lubrifiante performance, extrêmement résistante aux charges de pression élevées et aux températures élevées.
  • Page 27: Transport Et Stockage

    Transport et stockage 4 Transport et stockage Les machines FREUND sont préparées pour le transport par camion, train, avion ou bateau. L’expédition s’effectue sous la forme d'un ou de plusieurs colis. Avant l’expédition, la machine a été soigneusement contrôlée et soumise à...
  • Page 28: Transport De La Machine

    Transport et stockage 4.3 Transport de la machine Toutes les machines FREUND peuvent être transportées à l’aide d'un chariot à fourche ou d'un chariot élévateur. La fourche doit au moins être aussi profonde que la machine.  Utilisez uniquement des moyens de transport et des outils de levage dont la capacité...
  • Page 29: Montage Et Mise En Service

    5 Montage et mise en service L’intégration et le raccordement de la machine sont effectués par l’exploitant. FREUND Maschinenfabrik ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages découlant d'un raccordement ou d'une manipulation non- conforme. 5.1 Consignes de sécurité...
  • Page 30: Raccordement De La Machine

    5.4 Machines avec tension de service de 42 V Les machines présentant une basse tension de sécurité inférieure à 50 V doivent toujours être couplées à un transformateur de sécurité. Nous recommandons le transformateur FREUND TR3-SG. Transformateurs Vous trouverez des informations détaillées sur le montage du transformateur dans le mode d'emploi correspondant.
  • Page 31: Machines Avec Tension De Service De 400 V

    Montage et mise en service Câbles  d'alimentation     Fig. 5-2 Câbles d'alimentation pour machines avec moteurs 03/13/11 5.5 Machines avec tension de service de 400 V Les machines manuelles utilisées dans les salles d'abattage, doivent être Machines installées dans les sécurisées à...
  • Page 32: Machines Équipées D'un Moteur À Courant Alternatif 230 / 115 V -11, -11S

    Schéma de raccordement Secteur 230V / 115V câble Fig. 5-5 Schéma de raccordement pour machines fonctionnant à courant alternatif 230V / 115V Câbles  d’alimentation  Fig. 5-6 Câbles d'alimentation pour machines fonctionnant à courant alternatif 230V / 115V 32/59 www.freund-germany.com...
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation 6 Utilisation 6.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’accident lié au manque de qualification des collaborateurs. Des accidents mortels et très graves sont possibles.  Seul des collaborateurs instruits et autorisés sont habilités à effectuer la conduite, la maintenance et le nettoyage de la machine.
  • Page 34: Personal Protective Equipment

    Tenez toujours la machine des deux mains par la poignée circulaire Production et la poignée arrière. Actionnez et maintenez la gâchette de la poignée arrière. Introduisez la machine dans la carcasse avec la lame de scie en mouvement. 34/59 www.freund-germany.com...
  • Page 35 Utilisation Lors du processus de sciage, guidez la machine sans forcer à travers la carcasse. Sans forcer, la machine coupe quasiment de tout seul. Une fois la coupe terminée, retirez la machine de la carcasse en gardant la lame en mouvement. Relâchez la gâchette de la poignée arrière.
  • Page 36: Nettoyage Et Désinfection

    Éléments de la machine présentant des arêtes vives. Risque de coupure.  Ne tendez jamais la main vers les éléments mobiles de la machine.  Ne tendez jamais la main directement vers l’outil de coupe.  Pour votre sécurité, portez toujours des gants de protection. 36/59 www.freund-germany.com...
  • Page 37: Équipement De Protection Individuelle

    Nettoyage et désinfection AVERTISSEMENT ! Détergents ou désinfectants fortement corrosifs ou irritants. Risque de troubles respiratoires ou autres problèmes de santé.  Tenez compte des symboles de danger et des fiches de données de sécurité des détergents et désinfectants.  Portez l’équipement de protection individuelle prescrit par le fabricant des détergents et désinfectants.
  • Page 38 3 – 6% P3-topax 56 Pulvérisateur manuel, brosse tremper environ 15 minutes 3% P3-riskan, pour éliminer les dépôts mousse acide Somplex calcaires Rinçage Eau potable 50 - 60°C Nettoyeur basse pression, tuyau d’eau Effectuer un contrôle visuel du niveau de propreté 38/59 www.freund-germany.com...
  • Page 39 Nettoyage et désinfection Étapes de travail Détergent et désinfectant Accessoires requis Rinçage intermédiaire Eau potable, max. 60°C nettoyeur basse pression, pulvérisateur manuel Désinfection* Pulvérisation, faire mousser 1 – 2% Ecolab P3-topax 99 Pulvérisateur manuel, pistolet 0,5 – 2% Ecolab P3-topax 91 pulvérisateur, chiffon humide Durée de trempage selon la 1% TEGOL 2000...
  • Page 40: Maintenance Et Réparation

    Ventes. Vous trouverez nos coordonnées de contact (adresse et numéro de téléphone) dans les mentions légales. Utilisez uniquement des pièces détachées originales ou recommandées par FREUND Maschinenfabrik. 8.1 Consignes de sécurité DANGER ! Éléments de la machine sous tension.
  • Page 41: Équipement De Protection Individuelle

    Maintenance et réparation AVERTISSEMENT ! Éléments de la machine présentant des arêtes vives. Risque de coupure.  Ne tendez jamais la main vers les éléments mobiles de la machine.  Ne tendez jamais la main directement vers l’outil de coupe. ...
  • Page 42: Kits De Pièces Détachées

    Consultez nos listes des pièces détachées pour obtenir de plus amples informations au sujet du contenu des kits de pièces détachées disponibles. 8.5 Graisses recommandées Pour la relubrification de la machine, nous proposons la graisse FREUND dans les conditionnements suivants : Emballage de vente Réf.
  • Page 43: Lubrification Du Réducteur

    8.8 Remplacement de la lame de scie Pour la fixation de la lame de scie, utilisez uniquement la vis d’origine ! Utilisez uniquement les lames de scie FREUND. Des lames de scie d’autres marques peuvent générer des risques importants et des dommages.
  • Page 44: Remplacement De La Lame De Scie Sur Les Modèles St, Sst, Bbst

    Montez la lame de scie neuve dans l’ordre inverse. Bloquez la vis de la lame de scie. 8.8.2 Remplacement de la lame de scie sur le modèle BBH Monter la lame de scie neuve dans l’ordre inverse. Bloquez la vis de la lame de scie. 44/59 www.freund-germany.com...
  • Page 45: Remplacement De La Lame De Scie Sur Le Modèle Sh

    à la rupture de la lame de scie.  Faites réaffûter les lames de scie par la société FREUND Maschinenfabrik ou par une entreprise spécialisée. Débranchez la machine du secteur. Démontez la lame de scie (voir  chapitre Remplacement de la lame de scie, à...
  • Page 46 Pour le choix de la notice d’affûtage appropriée à votre lame de scie, veuillez vous reporter aux données figurant au chapitre « Vue d’ensemble des machines » en page 17 Affûtage périodique à la main STFZ 300 STFZ 400 STFZ 500 Fig. 82 – -Fig. 8-4 46/59 www.freund-germany.com...
  • Page 47 Maintenance et réparation Affûtage périodique à la main HUFZ Fig. 8-5 acéré Affûtage provisoire à la main HUGZ Fig. 8-6 acéré Stichsägen_ges_J6_005_FR.DOCX 47/59...
  • Page 48 Maintenance et réparation Affûtage périodique à la main HUFZ 300BB Fig. 8-7 acéré Affûtage périodique à la main HUGZ 300BB Fig. 8-8 acéré 48/59 www.freund-germany.com...
  • Page 49: Remplacement De La Lame De Guidage

    Maintenance et réparation 8.10 Remplacement de la lame de guidage La lame de guidage est disponible en deux versions : • Prémontée avec un guidage de lame de scie riveté • Non montée avec lame de guidage, guidage de lame de scie et rivets séparés Débranchez la machine du secteur.
  • Page 50: Maintenance Du Réducteur

    Vous trouverez les consignes de montage correspondantes dans la liste moteur 03 et 13 des pièces de rechange figurant dans la rubrique MTA-010749-C. Vous trouverez les consignes de montage correspondantes dans la liste moteur 11(S) des pièces de rechange figurant dans la rubrique MTA-010920-C. 50/59 www.freund-germany.com...
  • Page 51: Remplacement De La Bague De Guidage

    Maintenance et réparation 8.14 Remplacement de la bague de guidage Vous trouverez les consignes de montage correspondantes dans la liste des pièces de rechange figurant dans la rubrique MTA-010853-C. Vous trouverez les consignes de montage correspondantes dans la liste des pièces de rechange figurant dans la rubrique MTA-010876-C. Vous trouverez les consignes de montage correspondantes dans la liste BBST, SST et des pièces de rechange figurant dans la rubrique MTA-010877-C.
  • Page 52: Recherche Et Résolution Des Pannes

    Éléments de la machine présentant des arêtes vives. Risque de coupure.  Ne tendez jamais la main vers les éléments mobiles de la machine.  Ne tendez jamais la main directement vers l’outil de coupe.  Pour votre sécurité, portez toujours des gants de protection. 52/59 www.freund-germany.com...
  • Page 53: Équipement De Protection Individuelle

    Recherche et résolution des pannes 9.2 Équipement de protection individuelle 9.3 Aperçu des dysfonctionnements éventuels Dysfonctionnement Cause possible Résolution Vérifiez que le câble de raccordement est branché. La machine n’est pas Vérifiez que les câbles de alimentée en courant. raccordement ne sont pas coupés Le moteur ne ou endommagés.
  • Page 54 Cause possible Résolution Machines 42 V : Le transformateur n'est pas Utilisez le transformateur assez puissant/Le recommandé par FREUND. transformateur n'est pas de marque FREUND. Utilisez uniquement le câble Le câble d’alimentation n'est d'origine. pas le bon, il a une section Ne rallongez pas le câble...
  • Page 55 Recherche et résolution des pannes Dysfonctionnement Cause possible Résolution Contrôlez les paliers. Le jeu de palier a augmenté et/ou le palier est Faites changer les paliers, si défectueux. nécessaire. Contrôlez la denture de l’engrenage. La denture de l’engrenage Le réducteur émet des est défectueux.
  • Page 56: Destruction Et Recyclage

    Envoyer les matériaux dangereux dans un local spécialisé pour les déchets dangereux. 10.2 Destruction des matériaux d’emballage Tous les matériaux utilisés pour l’emballage par FREUND Maschinenfabrik sont respectueux de l’environnement et peuvent être recyclés. Vous pouvez détruire en toute sécurité les matériaux de l’emballage via votre centre de tri local ou bien les retourner pour recyclage.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 42 / 23 BBH30-03 18,5 1300 3245 / 3894 50/60 400 / 2,7 42 / 23 SH60-03 1120 1300 3245 / 3894 400 / 2,7 50/60 230 / 4,3 42 / 17 BBST30-13 11,8 8030 / 9632 400 / 1,8...
  • Page 58: Conformité Des Matériaux

    Conformité des matériaux Conformité Par la présente, l’entreprise FREUND Maschinenfabrik GmbH & Co. KG certifie que les objets et les matériaux, qui entrent en contact avec les aliments dans le cadre d'une utilisation conforme, répondent aux exigences générales suivantes. Règlement (CE) n° 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à...
  • Page 59: Déclaration Ce De Conformité

    Annexe 11.3 Déclaration CE de conformité Stichsägen_ges_J6_005_FR.DOCX 59/59...

Table des Matières