Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI
Instruction
BMW R 1200 GS > 2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tucano Urbano GAUCHO PRO

  • Page 1 ISTRUZIONI Instruction BMW R 1200 GS > 2018...
  • Page 2 Prima del montaggio verificare la compatibilità del coprigambe Gaucho® con il vostro modello di moto presso il rivenditore o sul sito www.tucanourbano.com. Per un uso efficiente e sicuro del vostro coprigambe seguire attentamente le istruzioni di montaggio: in caso di dubbio rivolgersi a personale esperto. Eseguito il montaggio, verificarne la correttezza, accertandosi che nessuna parte del prodotto sia di ostacolo alla posizione di guida, al movimento dello sterzo, alla messa a terra dei piedi o al funzionamento del mezzo;...
  • Page 3 BREVETTATO PATENTED S.G.A.S. (sistema brevettato antisventolio) con nuova valvola dotata di tappo integrato e chiusura stagna a vite. Adattatore S.G.A.S. in dotazione per gonfiare a fiato/con pompa: rende igienico il gonfiaggio ed evita la fuoriuscita dell’aria durante la chiusura della valvola. Per un funzionamento ottimale del sistema S.G.A.S., la pressione non deve essere superiore a 0,1 BAR / 1.3 PSI.
  • Page 4 Questo prodotto è dotato del sistema registrato HYDROSCUD® a garanzia di impermeabilità e traspirabilità. Il materiale esterno e le cuciture nastrate sono altamente impermeabili. Bisogna tuttavia considerare che all’impermeabilità assoluta esistono limiti oggettivi dipendenti dalla forma, dall’utilizzo e dalla situazione. Il coprigambe ha infatti una struttura aperta, pertanto, meno protettiva rispetto a un pantalone impermeabile.
  • Page 5 Cappuccio impermeabile da rimboccare intorno alla sella per proteggerla dalla pioggia durante la sosta; utilizzare la tracolla come ulteriore aggancio antivento. An elasticized waterproof cover can be pulled over the seat when the scooter is parked. Use the shoulder strap as an additional windshield hook.
  • Page 6 La consultazione dello smartphone deve essere effettuata solo e rigorosamente a veicolo fermo. Arrangement for attaching Tucano Urbano items fitted with the FIDLOCK® automatic connection (purchasable separately). For example, the SMARTPHONE POCKET (code 468) can be attached to the Termoscud® for an easy consultation of your mobile phone in case of need or to receive directions from the navigator via interphone.
  • Page 7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Instruction manual VISTA RIEPILOGATIVA Summary view Torx T-25 KIT DI MONTAGGIO Assembly kit STEP C STEP A STEP B STEP E STEP F...
  • Page 8 Le foto e i disegni sono puramente indicativi. Tucano Urbano si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obblighi di dover applicare tali modifiche su prodotti già venduti. Photos and drawings are purely indicative. Tucano Urbano reserves the right to modify or improve the product at any time, without prior notification and with no obligation to apply such modifications to products already sold.
  • Page 9 Appoggiare la piastra sul serbatoio facendo combaciare il foro con il tappo del carburante. Place the mounting plate on the tank, matching the hole with the fuel filler cap. Torx T-25 Fissare la piastra da entrambi i lati, utilizzando le viti della moto facendole passare attraverso il foro sul nastro 1.
  • Page 10 Agganciare i nastri 2 al bordo del serbatoio e tesare bene in modo che la piastra rimanga salda e centrata sul serbatoio. Hook straps 2 to the edge of the tank and tighten up so that the mounting plate remains secured and centered on the tank.
  • Page 11 Fissare il Gaucho® PRO alla piastra facendo passare il nastro nell’anello 3. Fasten Gaucho® PRO to the mounting plate, threading the strap through ring 3.
  • Page 12 Piegare a 90° la stecca interna Q nel punto in cui termina la protezione in neoprene e formare un ampia curva con la parte rimanente. Bend the inside metal rod Q at 90 degree angle at the end of neoprene protections and make a wide curve with the remaining part as in the picture.
  • Page 13 Fissare la stecca metallica interna Q al telaio da entrambi i lati avvolgendo stretti i nastri in Velcro nel punto 4. Use Velcro straps 4 to fix metal rods Q tightly to the frame on each side.
  • Page 14 SMONTARE LA PARTE INVERNALE How to take apart the winter part STEP 1 Aprire i nastri velcro N. 4. Open Velcro tapes N. 4. STEP 2 Aprire il nastro velcro N. 3. Open Velcro tapes N. 3.
  • Page 15 STEP 3 Rimuovere il coprigambe. La piastra posizionata sul serbatoio rimane fissa per un facile e veloce rimontaggio. Remove the leg cover. The mounting plate on the tank remains secured for an easy and quick reassembly.
  • Page 16 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Manual de istrucciones BMW R 1200 GS > 2018...
  • Page 17 Avant de monter le produit, vérifier auprès du revendeur ou sur le site tucanourbano.com que le tablier Gaucho® est compatible avec le modèle du motocyclette. Pour une utilisation efficace et sûre du tablier, suivre scrupuleusement les instructions de montage: en cas de doutes, s’adresser à un personnel qualifié. Après le montage, s’assurer que le produit est bien positionné...
  • Page 18 BREVETTATO PATENTED S.G.A.S. (système breveté anti-flottements) avec nouvelle valve équipée de bouchon intégré et de fermeture à vis étanche. Adaptateur S.G.A.S. fourni pour gonfler avec la bouche/une pompe rend le gonflage hygiénique et évite la sortie d’air pendant la fermeture de la valve. Pour un fonctionnement optimal du système S.G.A.S., la pression ne doit pas dépasser 0,1 BAR / 1.3 PSI.
  • Page 19 Ce produit est équipé du système breveté HYDROSCUD® garantissant son imperméabilité et sa respirabilité. Le matériel externe et les coutures soudées sont hautement imperméables. Par ailleurs, une membrane supplémentaire est disposée à l’intérieur des couches pour assurer une double imperméabilité, même si le tissu externe est abîmé ou usé. Toutefois, il faut garder à l’esprit que l’imperméabilité...
  • Page 20 Gaine imperméable à fixer sur la selle pour la protéger de la pluie pendant les arrêts ; utilisez la bandoulière comme accroche anti-vent. Funda impermeable que puede guardarse en el asiento para protegerlo de la lluvia mientras la moto está detenida; utilice la bandolera como enganche anti viento.
  • Page 21 La consultation du mobile ne doit s’effectuer que quand le véhicule est à l’arrêt. Sistema para enganchar los artículos Tucano Urbano con enganche automático FIDLOCK® (se puede comprar por separado). Por ejemplo, es posible enganchar la BOLSA PORTA SMARTPHONE (cód 468) a los Gaucho®...
  • Page 22 VUE SOMMAIRE Vista resumen VISTA RIEPILOGATIVA Summary view Torx T-25 KIT DE MONTAGE Kit de montaje STEP C STEP A STEP B STEP E STEP F...
  • Page 23 Les photos et les dessins sont purement indicatifs. Tucano Urbano se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit à tout moment, sans préavis et sans obligation d’apporter telles modifications aux produits déjà vendus. Las fotos y los dibujos se muestran únicamente a modo de ejemplo. Tucano Urbano se reserva el derecho de modificar o mejorar el producto en cualquier momento, sin previo aviso y sin la obligación de tener que aplicar dichas modificaciones a los...
  • Page 24 Placez la plaque de montage sur le réservoir, en faisant correspondre le trou avec le bouchon de remplissage. Coloque la placa en el tanque, haciendo coincidir el orificio con la tapa de combustible. Torx T-25 Fixer Gaucho® sur les deux côtés, à l’aide des vis du motocyclette et les faire passer dans les trous pratiqués sur les...
  • Page 25 Accrochez les sangles 2 au bord du réservoir et serrer de façon que la plaque de montage reste bien fixée et centrée sur le réservoir. Enganche las cintas 2 al borde del tanque y apriételas para que la placa permanezca firme y centrada en el tanque.
  • Page 26 Fixez Gaucho® PRO à la plaque de montage, en passant la sangle dans la bague 3. Fijar el Gaucho® PRO a la placa pasando la cinta por el anillo 3.
  • Page 27 Plier à 90 degrés la baleine interne Q à l’endroit où se termine la protection en néoprène et former une ample courbe avec la partie restante. Doblar a 90° la varilla interna Q en el punto en el que termina la protección en neopreno y formar una amplia cirva con el resto de varillas.
  • Page 28 Fixer fermement la baleine métalique interne Q au châssis, de chaque cóté, en utilisant les Velcro 2. Fijar la varilla metàlica interna Q al chasis por ambos lados, utilizando los Velcros 2.
  • Page 29 COMMENT DÉMONTER LA PARTIE HIVERNALE Cómo desmontar la parte de invierno STEP 1 Ouvrir les bandes Velcro N. 4. Abra las cintas de velcro N. 4. STEP 2 Open Velcro tapes N. 3. Abra las cintas de velcro N. 3.
  • Page 30 STEP 3 Otez le tablier. La plaque positionnée sur le réservoir reste bien fixée pour un facile et rapide remontage. Retire el cubre piernas. La placa colocada en el tanque permanece fija para un reensamblaje fácil y rápido.
  • Page 31 Tucano Urbano S.r.l. Via Dell’Annunciata, 21 20121 Milano - Italy...