Télécharger Imprimer la page

SEA UNIGATE Serie Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
International registered trademark n. 804888
UNIGATE
UNIGATE
INVERTER
(1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG)
UNIGATE
2PM - 4PM
UNIGATE
24V
UNIGATE
BR (36V)
SEA
S.p.A.
Zona Industriale Sant'Atto - 64100 - Teramo - ITALY
Telephone: + 39 0 861 588341
www.seateam.com
67412090
REV. 16 - 04/2025

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEA UNIGATE Serie

  • Page 1 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE UNIGATE INVERTER (1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG) UNIGATE 2PM - 4PM UNIGATE UNIGATE BR (36V) S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Telephone: + 39 0 861 588341 www.seateam.com 67412090 REV.
  • Page 2 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX INFORMATIONS PRELIMINAIRES ET DETAILS DU PRODUIT 1 - CONNEXIONS SUR MODULE DE BASE «UNILOGIC» 2 - CONNEXIONS SUR CN1 START, STOP, « », « », 3 - CONNEXIONS SUR CN2 « » 4 - CONNEXIONS SUR CN3 «...
  • Page 3 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INDEX 12 - CONNEXION SUR CNB - CONNEXION BATTERIES D’URGENCE « » « », ’ « » « » 13 - CONNEXIONS RECEPTEURS SUR CNR et FIX 14 - FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DE LA CARTE ELECTRONIQUE «...
  • Page 4 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 INFORMATIONS PRELIMINAIRES UNIGATE est une carte électronique modulaire, pour la gestion de différents types de opérateurs et différentes applications grâce aux modules supplémentaires, pour avoir le modèle le plus adapte aux divers besoins de gestion Le module de base commun à...
  • Page 5 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE INVERTER - MODULE «FV» UNIGATE INVERTER 2I UNIGATE INVERTER 1I GESTION 1 OPERATEUR AVEC INVERTER GESTION 2 OPERATEURS AVEC INVERTER - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 6 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE 2PM / 4PM - MODULE «2PM» UNIGATE 2PM UNIGATE 4PM GESTION 2 OPERATEURS GESTION 4 OPERATEURS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Page 7 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 UNIGATE 24V - MODULE «24V» UNIGATE 24V BRANCHEMENTS SUR MODULE «24V» GESTION 1 ou 2 OPERATEURS 24V CONNECTEUR USB À MODULE «UNILOGIC» CONNECTEUR D’ALIMENTATION - - - - - - - - - - - - - - - - MODULE «24V»...
  • Page 8 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 1 - BRANCHEMENTS Réaliser toutes les connexions avec la carte électronique éteinte et non alimentée! Séparer câbles de puissance et câbles de commandes. Pour éviter interférences, utilisez deux gaines séparées! ANT COM START STPD STOP COM PH1 PH2 EDGE1 EDGE2 COM AUX FL(-) DISPLAY 14 15 16 17 18 19 20 21 22 LSO1 LSC1 COM LSO2 LSC2 24V+ COMIS...
  • Page 9 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2 - BRANCHEMENTS SUR CN1 2.1 - START (N.O.) Brancher la commande de « » sur les bornes 3 et 6 START Pour les logiques à associer à la commande « » voir le START chapitre 19 (logiques de fonctionnement) Si l'entrée est occupée pendant la pause, le portail ne se...
  • Page 10 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.7 - LAMPE CLIGNOTANTE 24V LAMPE CLIGNOTANTE ET TRANCHE DE SÉCURITÉ MAX. 3W Branchement sur les bornes 13 de CN1 - 19 de CN2 Signaux de mouvement du portail sur la lampe: CLIGNOTEMENT PAR SECONDE À L OUVERTURE 18 19 20 21 22 CLIGNOTEMENTS PAR SECONDE À...
  • Page 11 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 2.11 - SPIRE DE SECURITE FREE EXIT LOOP 3 = S (N.O.) 6 = C REVERSE LOOP SHADOW LOOP 7 = P 1 (N.C.) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 = C 24V COM 8 = P 2 (N.C.)
  • Page 12 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 3 - BRANCHEMENTS SUR CN2 3.1 - FIN DE COURSE Brancher les fins de course d'ouverture et N CAS D UN SEUL VANTAIL SEULEMENT BRANCHER LE FIN DE COURSE MOTEUR fermeture selon le schéma à côté E RACCORDER PAS LES CONTACTS DE FINS DE Le type de fin de course est automatiquement 14 15 16 17 18...
  • Page 13 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR CN3 4.1 - ENCODEUR STANDARD Brancher un ou deux sur CN3; BLEU BLEU ENCODEURS NOIR NOIR Certains modèles peuvent avoir câbles de couleur ROUGE ROUGE différente; ci-dessous les correspondances: BLEU BLANC ROUGE JEUNE NOIR VERT...
  • Page 14 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 4.4 - CONFIGURATION POTENTIOMETRE LINEAIRE ou ENCODEUR ABSOLU «RT» Menus 51-52-53-54-55-56 visibles uniquement avec menu 32 sur « » ou « » POSITION GATE ENCODER Impulsions partielles moteur 1 (menu 51) ou moteur 2 (menu 54); I.
  • Page 15 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 4.7 ENTREES PROGRAMMABLES «GP1» et «GP2» Sur le bornier CN3 il y a deux entrées programmables pour le branchement GP1 (27) = ENTRÉE PROGRAMMABLE d’accessoires supplémentaires (ex. GP2 (28) = ENTRÉE PROGRAMMABLE 23 24 25 26 27 28 29 30 boutons ou sondes de température) qui nécessitent des réglages spécifiques donnés par les menus 130 ou 131...
  • Page 16 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SPECIALES SUR CN2 et CN3 5.1 BRANCHEMENT SPECIALE FINS DE COURSE avec MODULE «FV» INVERTER RANCHEMENTS VALABLES UNIQUEMENT POUR BORNES ESCAMOTABLES OU POUR OPÉRATEURS HYDRAULIQUES «UNIGATE FV INVERTER» AVEC FINS DE COURSE STANDARD ET UNIQUEMENT AVEC CARTE ÉLECTRONIQUE FIN DE COURSE LANGUAGE RALENTISSEMENT...
  • Page 17 Voir aussi le chapitre 17 BRANCHEMENTS SUR CLS 6.1 - FIN DE COURSE SUR CONNECTEUR RAPIDE «CLS» Certains SEA sont OPÉRATEURS COULISSANTS EXEMPLE D OPÉRATEUR équipés d'un fin de course précâblé à brancher par le AVEC FIN DE COURSE PRÉ CÂBLÉ...
  • Page 18 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR CR1 et CR2 7.1 - GESTION RELAIS 1 et RELAIS 2 Relais pour le branchement d’accessoires supplé- mentaires (feux, lumières de courtoisie, etc); gestion via menus relais 132 et 133 Parmi les options, il y a les « »...
  • Page 19 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 7.5 - ELECTROVANNE SUR RELAIS CONTACT SEC Branchement via Relais d'une ou deux LECTROVANNE ALIMENTATION électrovannes ( 230V/115V/24V/12V OUVERTURE FERMETURE Gestion du fonctionnement de chaque COM1 NO1 NC1 électrovanne raccordée, en ouverture ou en fermeture, par les menus 132 ou 133 NEUTRE LIGNE...
  • Page 20 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR P/S (Uniquement modules «FV» et «BR») 8.1 - MODALITE «PRIMARY/SECONDARY» (MAÎTRE / ESCLAVE) Configuration P pour la gestion de 2 opérateurs (par ex. des barrières opposées RIMARY ECONDARY ou des bornes escamotables) associés chacun à une carte électronique Brancher les circuits «...
  • Page 21 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 BRANCHEMENTS SUR 9.1 - UNITE DE GESTION «SEM 2» L’unité de gestion SEM 2 vous permet 24V~ / (ac/dc) UNILOGIC ou 230V~ de connecter et gérer les accessoires supplémentaires suivants: SEM2 LIT L ÉTAT DES FINS DE COURSE (pour le branchement d’accessoires dont l’activation dépend de l'état des fins de course) Plus de détails sur les instructions SEM 2...
  • Page 22 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 10.2 - OPERATEURS SUR MODULE «FV» UNIGATE - 1I UNIGATE - 2I MOTOR MOTOR MOTEUR 1 (230V) MOTEUR 2 (230V) BR BR U V W U V W = NOIR = NOIR = BLEU = BLEU = MARRON = MARRON...
  • Page 23 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 10.4 - OPERATEURS SUR MODULE «2PM» UNIGATE 2PM MOTEUR 2 (230V) MOTEUR1 (230V) PHASE 1 = NOIR PHASE 1 = NOIR 32 33 34 35 36 37 38 39 40 NEUTRE = BLEU NEUTRE = BLEU PHASE 2 = MARRON...
  • Page 24 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 11 - BRANCHEMENTS ALIMENTATION SUR «PW» OUR LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES SE RÉFÉRER À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR Fusible 3.15 AT retardé sur alimentation 230V ~ 6.3 AT retardé sur alimentation 115V ~ Utiliser un interrupteur différentiel de 10A En cas d'alimentation électrique instable, utiliser un UPS externe de min.
  • Page 25 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 11.3 - ALIMENTATION MODULE «24V» Brancher le module «24V» à la «UNILOGIC» à travers les connecteurs USB Brancher le module «24V» au réseau électrique principal par le switching: RESEAU CONNECTEUR SUR SWITCHING ELECTRIQUE «UNILOGIC» MARRON BLEU VERT...
  • Page 26 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 12 - BRANCHEMENTS SUR Il est possible de brancher des batteries d’urgence et d'activer XEMPLE DERNIÈRE une des fonctions « » par le menu 113 ; La carte surveille EMERGENCY OUVERTURE EMERGENCY la charge des batteries et permet d'effectuer une dernière manoeuvre (en ouverture ou fermeture) avant qu'elles soient complètement déchargées.
  • Page 27 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 13 - BRANCHEMENTS RECEPTEURS SUR CNR ET FIX MODELE RECEPTEUR NUMERO MAX. D’UTILISATEURS RF FIX 16 UTILISATEURS - Sans mémoire additionnelle RF UNI Programmés en CODE FIXE ROLLING CODE PLUS RF UNI RF UNI PG RF UNI PG 100 UTILISATEURS - Programmés en CODE FIXE...
  • Page 28 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.3 - GESTION AMPEROMETRIQUE - UNIQUEMENT OPERATEURS ELECTROMECANIQUES 24V et «BR» La carte électronique est équipée d'un , qui fonctionne SYSTÈME DE DÉTECTION D'OBSTACLES uniquement pour les moteurs électromécaniques, qui permet l'inversion en cas d'obstacle et la détection automatique des butées mécaniques d’arrêt.
  • Page 29 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 14.6 - CIRCUIT «I/O SURGE PROTECTOR» OUTPUT Protège jusqu'à 6 entrées et CÂBLE DE BRANCHEMENT SUR L’ARMOIRE MASSE aussi l'alimentation 24V contre les 24V DC ACCESSOIRES surcharges transitoires (par exemple CONTACT 1 (Ex. PHOTOCELLULE) CONTACT 2 (Ex.
  • Page 30 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 15 - AFFICHAGE ET PROGRAMMATION BRANCHEZ TOUS LES ACCESSOIRES AVEC LA CARTE ELECTRONIQUE ETEINTE ! CE N'EST QU'APRÈS QU'IL SERA POSSIBLE DE L'ALLUMER ET DE LA PROGRAMMER 15.1 - ALLUMAGE DE LA CARTE ELECTRONIQUE NOUVELLE REVISION ETAT DES ENTREE...
  • Page 31 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 16 - DIAGRAMME DES FONCTIONS DE BASE DU MENU RETOUR AU FRANÇAIS LANGUE MENU PRINCIPAL DOWN GNOREZ CETTE ÉTAPE SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS PROGRAMMER DE RETOUR AU O I R L E MENU PRINCIPAL C H A P I T R E APPUYER SUR LE APPUYER...
  • Page 32 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17 - MENU DE GESTION DE L'ETAT DES ENTREES Chaque entrée correspond à une position fixe sur l'écran, selon le schéma ci-dessous Chaque entrée peut être: (0) - NORMALEMENT OUVERTE NORMALEMENT FERMÉE N.O. - N.C.
  • Page 33 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 17.2 - TABLEAU DU MENU DE GESTION DES ENTREES À PARTIR DE CE MENU IL EST POSSIBLE D ACTIVER OU DE DÉSACTIVER LES ENTRÉES SANS RÉPÉTER L APPRENTISSAGE LANGUE APPUYER 5 SECONDES POUR ACCEDER START ACTIVE START...
  • Page 34 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18 - APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL PROCEDURE POTENTIELLEMENT DANGEREUSE ! UTORISÉE UNIQUEMENT AU PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellules, boutons, etc.) Ne pas raccorder les contacts de fin de course, photocellules, stop et tranche si non utilisés 18.1 - REGLAGES PRELIMINAIRES Avant de programmer les temps de travail, il est nécessaire d'effectuer les réglages fondamentaux du menu de base, sans lesquels il n'est pas possible de démarrer correctement...
  • Page 35 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.3 - PROCEDURE RAPIDE - La carte électronique à bord des opérateurs coulissants SEA est pré-réglée par défaut (modèle et paramètres); ça permet de procéder à la programmation rapide des temps de travail OWER...
  • Page 36 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.5 - APPRENTISSAGE AVEC ENCODEUR STANDARD ou «ABC» ou «NATIVE» Apprentissage des temps de travail par détection automatique des points de butée Dans le menu spécial 32, activer le modèle d’encodeur utilisé (paragraphe 18.2) Démarrer l'apprentissage des temps en suivant la procédure décrite ci-dessous VANTAUX A BLOQUER...
  • Page 37 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.7 - APPRENTISSAGE MANUEL COULISSANTS AVEC ENCODEUR «RT» Procédure valable uniquement pour les avec «RT» OPÉRATEURS COULISSANTS ENCODEUR Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon modèle d'opérateur, dans le menu 3 (paragraphe 18.1) Dans le menu spécial 32, vérifiez l’activation de l’ «RT»...
  • Page 38 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 18.9 - APPRENTISSAGE A IMPULSIONS MANUELLES avec POTENTIOMETRE ou ENCODEUR «RT» Apprentissage des temps par détection des impulsions par le potentiomètre ou par l'encodeur « », de manière à permettre le choix des points d'arrêt souhaités Dans le menu spécial 32, activer le potentiomètre ou l’encodeur «...
  • Page 39 Une fois le password est activé, les menus deviennent seulement visibles et non plus réglables Si vous oubliez votre password, contactez l'assistance technique de SEA, qui se réserve le droit d'évaluer et de décider si fournir ou non la procédure de déverrouillage.
  • Page 40 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 21 - RECEPTEURS ET EMETTEURS RANCHER LE CIRCUIT RÉCEPTEUR AVEC ARMOIRE NON ALIMENTÉE COMME INDIQUÉ AU CHAPITRE Avec la carte électronique éteinte, vérifier que le circuit récepteur est correctement inséré P r o g r a m m e r l e s é m e t t e u r s a v a n t d e b r a n c h e r l ’ a n t e n n e Programmer les émetteurs avec le portail fermé...
  • Page 41 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 21.4 - TABLEAU DE PROGRAMMATION EMETTEURS LE «START» DOIT T O U J O U R S Ê T R E APPUYER MEMORISE START LANGUE EMETTEURS BOUTON MEMORISE SUR LE PREMIER CANAL DU TX APPUYER LE BOUTON A MEMORISER PROGRAMMATION START...
  • Page 42 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 22 - INDICATIONS ALARMES 22.1 - DEFAUTS AFFICHES SUR L’ECRAN XEMPLE PANNE SORTIE FIN DE La carte électronique signale certains types de défauts par COURSE un message sur l'écran (pour quitter le message, appuyez sur OK) Ci-dessous le tableau avec la liste des défauts signalés par l'écran et la liste des solutions possibles au problème (si le défaut persiste, contacter l'assistance technique) ALARME SUR L’ECRAN...
  • Page 43 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 22.3 - DEFAUTS SIGNALES PAR LA LAMPE CLIGNOTANTE Il est également possible de visualiser les signaux sur la lampe clignotante (ou témoin), en observant le nombre de clignotements émis (ci-dessous le tableau des correspondances de clignotements) En cas d'événement, les clignotements de signalisation sont émis à...
  • Page 44 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 23 - DEPANNAGE «ON» PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION a) Vérifier connexions et raccordements entre les entrées Tranche de Sécurité, L'opérateur ne répond à a) Vérifier que les contacts N.C. soient connectés Stop ou Photocellules, si connectées aucune commande START b) Fusible grillé...
  • Page 45 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION a) Commande "Ouverture" active a) Vérifier s'il y a une entrée active parmi les entrées ouvertes b) Pause non réglée b) Vérifiez les paramètres de pause Le portail s'ouvre mais ne se c) Le dispositif de protection anti-pincement en c) Vérifier s'il y a un capteur actif parmi toutes les entrées du dispositif de ferme pas avec TX ou Timer de...
  • Page 46 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 TABLE DES FONCTIONS MENU UNIGATE LEGENDE INVERTER - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE «FV» INVERTER (1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG) 2PM - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 2PM 24V - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 24V BR - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE BRUSHLESS 36V TOUS - FONCTIONS COMMUNES - DISPONIBLES SUR TOUS LES MODELES UNIGATE...
  • Page 47 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE 8- BIG Fast Opérateurs coulissants - Série I BIG BIG Super Fast 4LS (INVERTER avec MODULE BIG) Opérateur coulissant - Série I BIG 9- BIG (INVERTER avec MODULE BIG) 10- JOINT Opérateur hydraulique avec Encodeur «RT»...
  • Page 48 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE INVERTER De 1 à 2 24V - BR Par ce menu il est possible de choisir le numéro de moteurs à NUMERO MOTEURS gérer De 2 à 4 Inversion de l'ouverture avec la fermeture et vice-versa (moteurs et fins de course sont échangés) 5 INVERSION MOTEUR TOUS...
  • Page 49 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Pour envoyer une commande de déplacement au portail afin de tester le fonctionnement du moteur ou simplement pour positionner le portail comme souhaité. La commande est envoyée en mode «contact maintenu» : 192 TEST MOTEUR 1 * TOUS - - - -...
  • Page 50 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL APPUYEZ-LES AU MEME TEMPS PENDANT 5s POUR ACCEDER OU QUITTER LE MENU SPECIAL LEGENDE INVERTER - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE «FV» INVERTER (1I - 2I - 1I BIG - 2I BIG) 2PM - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 2PM 24V - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 24V BR - FONCTION DISPONIBLE SUR LE MODELE UNIGATE AVEC MODULE 36V BRUSHLESS...
  • Page 51 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE ON = Activation de l'Encodeur Standard INVERTER Selon le OFF = Désactivation de l'Encodeur Standard moteur sur OFF, seulement les temps de travail appris sont affichés 32 ENCODER Activation de l'encodeur rotatif «ABC»...
  • Page 52 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Règle le temps d’intervention de l'Encodeur ou Potentiomètre ou (Intervention rapide) SENSIBILITE de l'Encodeur «RT» sur le Moteur pendant le ralentissement (Intervention lente) TOUS RALENTISSEMENT Désactivé (Intervention exclue) SEUIL POTENTIOMETRE EN OUVERTURE M1 Règle le seuil d'intervention du Potentiomètre ou de l'Encodeur...
  • Page 53 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE RECUPERATION Après une commande de STOP ou d'inversion données lors de 20 secondes Selon le POSITION l'ouverture, le portail récupère l'excès d'espace parcouru par TOUS moteur (Avec Menù-32 sur OFF) OUVERTURE inertie RECUPERATION...
  • Page 54 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Pré-clignotement actif seulement avant de la fermeture Seulement fermeture (Accès à l'option: appuyer DOWN lorsque l'affichage est sur 0.0) 85 PRE-CLIGNOTEMENT TOUS 0.0 s 5.0 secondes Réglage de la durée du pré clignotement Normal Normal Lampe témoin...
  • Page 55 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Photocellule 1 Autotest actif seulement sur la Photocellule 1 Photocellule 2 Autotest actif seulement sur la Photocellule 2 95 PHOTOTEST TOUS Photocellule 1 et 2 Autotest actif sur les Photocellules 1 et 2 Désactivé...
  • Page 56 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Si la photocellule est occupée pendant la fermeture, elle inverse le Fermeture mouvement. Si la photocellule est occupée pendant la pause, elle empêche la refermeture Si la photocellule est occupée pendant l'ouverture ou pendant la Ouverture et fermeture fermeture, le mouvement sera bloqué...
  • Page 57 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité ouverture et fermeture Ouverture DIRECTION TRANCHE Seulement ouverture Activation tranche sécurité seulement en ouverture TOUS DE SECURITE 1 fermeture Seulement fermeture Activation tranche sécurité seulement en fermeture Ouverture et fermeture Activation tranche sécurité...
  • Page 58 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé En cas de panne de courant et avec les batteries connectées et Urgence chargées, le portail s'ouvre complètement et reste ouvert jusqu'au retour de courant URGENCE En cas de panne de courant, dès que la charge de la batterie TOUS (EMERGENCY) Dernière ouverture...
  • Page 59 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Horaire ouverture Définit une première tranche horaire dans laquelle laisser le portail ouvert. Il est possible de régler: horaire d’ouverture, Horaire fermeture fermeture et jours où vous souhaitez ouvrir et laisser le portail 124 HORLOGE 1 ouvert TOUS...
  • Page 60 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé Pour activer le Relais 1 pendant 3 secondes à chaque commande Start 3s de START ou de réouverture En cycle Pour activer le Relais 2 pendant le mouvement Le Relais 1 gère le feu de circulation de la manière suivante : Feu de circulation Le feu vert s'allume uniquement lorsque le portail est ouvert.
  • Page 61 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé Pour activer le Relais 2 pendant 3 secondes à chaque commande Start 3s de START ou de réouverture En cycle Pour activer le Relais 2 pendant le mouvement Le Relais 2 gère le feu de circulation de la manière suivante : Feu de circulation Le feu vert s'allume uniquement lorsque le portail est ouvert.
  • Page 62 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Désactivé Frein électrique positif Gestion frein positif Le relais FV1 est actif lorsque le portail est arrêté Frein électrique négatif Gestion frein négatif Le relais FV1 est actif pendant le cycle ou 1 seconde avant le démarrage ou en cas d'intervention de la photocellule RELAIS FV 1 Frein électrique négatif...
  • Page 63 FRANÇAIS International registered trademark n. 804888 MENU SPECIAL DESCRIPTION MODELE DEFAULT NOTE Règle le seuil d'intervention ampérométrique du Moteur 1 en SEUIL A Selon le 10 Ampere ouverture (au-delà de la valeur établie le moteur va détecter INVERTER OUVERTURE 1 moteur l'obstacle) Règle le seuil d'intervention ampérométrique du Moteur 1 en...
  • Page 64 REMARQUE: LE CONSTRUCTEUR NE PEUT PAS ÊTRE CONSIDERE RESPONSABLE POUR EVENTUELS DOMMAGES DÛ À USAGE NON CONFORME ET INAPPROPRIE La SEA se réserve le droit d’effectuer (si nécessaire) des modifications ou variations à ses propres produits et/ou au présent manuel sans aucune obligation de préavis AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR 1.
  • Page 65 5) DELIVERY shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer.
  • Page 66 La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che, con l’installazione degli adeguati dispositivi di sicurezza e di filtraggio disturbi, i prodotti:...
  • Page 67 International registered trademark n. 804888 NOTES...
  • Page 68 International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona Industriale Sant’Atto - 64100 - Teramo - ITALY Tel. +39 0 861 588341 r.a. www.seateam.com...