Télécharger Imprimer la page
AGFA DR 100s Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour DR 100s:

Publicité

Liens rapides

DR 100s
6013/100
Manuel de l'utilisateur
0411F FR 20240927 1151

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGFA DR 100s

  • Page 1 DR 100s 6013/100 Manuel de l’utilisateur 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 2 DR 100s | Contenu | ii Contenu Mention légale..................6 Mise en route..................6 Présentation du manuel............... 7 Étendue du manuel............................8 À propos des avis de sécurité dans ce document.................. 9 Documentation du système........................10 Exclusion de responsabilité........................11 Introduction..................11 Utilisation prévue............................12 Instructions d'utilisation..........................13 Utilisateur cible..............................14 Configuration..............................
  • Page 3 Témoins indicateurs du chargeur de batterie................92 Chargement d'un détecteur DR dans le conteneur de rangement..........94 Recharge de la batterie du DR 100s......................95 Arrêt automatique du DR 100s......................... 96 Arrêt du MUSICA Acquisition Workstation en fermant la session Windows.......97 Changer d'utilisateur............................
  • Page 4 Impossibilité de déplacer le système à rayons X................142 Le PC ne passe pas hors tension lorsque le DR 100s est arrêté............. 143 Problème avec le lecteur RFID lors du démarrage ou de l'arrêt du DR 100s......144 L'équipement ne peut pas être éteint....................145 La visibilité...
  • Page 5 Compatibilité électromagnétique....................155 Sécurité des équipements à rayons X..................155 Sécurité laser............................ 155 Connectivité..............................156 Connexion de dispositifs USB...................... 157 Connexion du DR 100s à un réseau câblé................158 Classification de l'équipement........................ 159 Réclamations..............................160 Protection de l'environnement....................... 161 Caractéristiques techniques........................162 DR 100s...............................163...
  • Page 6 Agfa et le losange Agfa sont des marques commerciales d’Agfa-Gevaert N.V., Belgique ou de ses fi- liales. DR 100s et NX sont des marques commerciales d'Agfa NV, Belgique ou de l'une de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont mentionnées à...
  • Page 7 DR 100s | Présentation du manuel | 7 Présentation du manuel • Étendue du manuel à la page 8 • À propos des avis de sécurité dans ce document à la page 9 • Documentation du système à la page 10 • Exclusion de responsabilité...
  • Page 8 DR 100s | Présentation du manuel | 8 Étendue du manuel Ce manuel contient des informations permettant une utilisation sûre et efficace du système de ra- diographie mobile DR 100s, appelé ultérieurement le dispositif. 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 9 DR 100s | Présentation du manuel | 9 À propos des avis de sécurité dans ce document Les pictogrammes ci-dessous montrent comment les avertissements, précautions et remarques ap- paraissent dans ce document. Le texte explique l'utilisation prévue. DANGER : Un avis de sécurité relatif à un danger indique une situation de danger direct et immédiat pouvant blesser sérieusement un utilisateur, technicien d'entretien, patient ou...
  • Page 10 DR 100s | Présentation du manuel | 10 Documentation du système Veillez à conserver ce document avec le système afin de vous y reporter facilement. La configuration la plus complète est décrite dans ce manuel ; elle comprend le nombre maximal d’options et d’accessoires. Toutes les fonctions, options ou accessoires décrits n’ont pas obligatoire- ment été...
  • Page 11 Toutefois, Agfa rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs, imprécisions ou omis- sions qui pourraient apparaître dans ce document. Agfa se réserve le droit de modifier le produit sans autre préavis pour en améliorer la fiabilité, les fonctions ou la conception. Ce manuel est four- ni sans aucune garantie, implicite ou expresse, y compris mais sans limitation, les garanties impli- cites de qualité...
  • Page 12 DR 100s | Introduction | 12 Utilisation prévue Le DR 100s est un système mobile d’imagerie à rayons X, utilisable dans un environnement hospita- lier. Destiné aux physiciens, techniciens en radiologie et radiologues, il permet de réaliser, de trai- ter et de visualiser des radiographies aux rayons X statiques du squelette (y compris du crâne, de la colonne vertébrale et des extrémités), de la poitrine, de l’abdomen, ainsi que d’autres parties du...
  • Page 13 DR 100s | Introduction | 13 Instructions d'utilisation Le DR 100s est indiqué pour fournir des images de qualité diagnostic afin d'aider le médecin à po- ser un diagnostic. Les systèmes peuvent être utilisés avec le traitement d'images MUSICA pour créer des images ra- diographiques du squelette (y compris le crâne, la colonne vertébrale et les extrémités) du thorax,...
  • Page 14 DR 100s | Introduction | 14 Utilisateur cible Ce manuel s'adresse aux utilisateurs spécialement formés aux produits Agfa, ainsi qu'au personnel du service de radiographie diagnostique ayant reçu une formation appropriée. Les utilisateurs sont les personnes qui manipulent l’équipement et les personnes qui ont autorité...
  • Page 15 Configuration Le DR 100s est un système mobile intégré de radiographie numérisée par rayons X. Le DR 100s complet se compose d'une unité radiologique mobile avec générateur de rayons X et lo- giciel NX intégrés et d'un ou plusieurs détecteurs DR.
  • Page 16 DR 100s | Introduction | 16 Illustration 2 : Système de radiographie mobile DR 100s avec collimateur manuel Les configurations du DR 100s ont deux variantes de la colonne verticale : • Colonne télescopique • Colonne standard 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 17 DR 100s | Introduction | 17 Commandes de fonctionnement Conteneur de rangement Bouton d'arrêt d'urgence MUSICA Acquisition Workstation (PC tout en un) fixé sur un support de montage Le MUSICA Acquisition Workstation affiche l'application NX et la console logicielle. Verrouillez le mouvement du bras pendant le transport...
  • Page 18 DR 100s | Introduction | 18 • Fenêtre Éditer à la page 26 • Fenêtre Menu principal à la page 27 • Console logicielle à la page 28 • Affichage de la tête de tube à la page 29 • Encadré Détecteur DR à la page 30 •...
  • Page 19 DR 100s | Introduction | 19 Bouton Marche/Arrêt Seuls les opérateurs autorisés peuvent mettre le système sous tension. Selon la configuration, l'opé- rateur a besoin d'une clé RFID personnelle ou d'un code d'accès à quatre chiffres pour mettre le système sous tension. Bouton de mise hors tension Témoin d'état d'alimentation...
  • Page 20 Le niveau de charge de la batterie est trop faible pour effectuer d'autres expositions. Conduisez le dispositif à l'endroit le plus proche où la batterie peut être chargée. Information associée Recharge de la batterie du DR 100s à la page 95 Impossibilité de déplacer le système à rayons X à...
  • Page 21 DR 100s | Introduction | 21 Alimentation Enrouleur des câbles d'alimentation électrique Nœud équipotentiel Disjoncteur Illustration 5 : Alimentation L'équipement est protégé par un disjoncteur contre les fluctuations excessives. Pour restaurer le fonctionnement de l’équipement après l’activation du disjoncteur, remettre le commutateur en position « I ».
  • Page 22 DR 100s | Introduction | 22 Bouton d'arrêt d'urgence Illustration 6 : Bouton d'arrêt d'urgence Si un dysfonctionnement du système entraîne une situation d'urgence impliquant le patient, le per- sonnel d'exploitation ou un composant du système, activez l'arrêt d'urgence. Tous les mouvements actionnés par le moteur seront arrêtés, y compris le support moteur pour le mouvement vertical de la colonne.
  • Page 23 DR 100s | Introduction | 23 MUSICA Acquisition Workstation (PC tout en un) Le logiciel MUSICA Acquisition Workstation (NX) est disponible sur le PC tout en un fixé sur le sys- tème à rayons X. Le PC s'utilise avec l'écran tactile. Pour brancher des accessoires USB, utilisez les ports USB du panneau avant du système à...
  • Page 24 DR 100s | Introduction | 24 Fenêtre Liste de travail Illustration 9 : Fenêtre Liste de travail La fenêtre Liste de travail vous permet de visualiser et de gérer les examens planifiés et ceux qui ont été réalisés. 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 25 DR 100s | Introduction | 25 Fenêtre Examen Illustration 10 : Fenêtre Examen Dans la fenêtre Examen, vous pouvez visualiser et gérer les détails d'un examen spécifique. La liste déroulante située dans la barre de titre de la fenêtre affiche le nom du patient pour lequel l'exa- men est effectué.
  • Page 26 DR 100s | Introduction | 26 Fenêtre Éditer Illustration 11 : Fenêtre Éditer Dans la fenêtre Édition, vous pouvez préparer l'image en vue de l'impression. 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 27 DR 100s | Introduction | 27 Fenêtre Menu principal Illustration 12 : Fenêtre Menu principal La fenêtre Menu principal vous permet de gérer certains aspects du flux de travail qui ne font pas partie du flux de travail journalier. 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 28 DR 100s | Introduction | 28 Console logicielle La console logicielle peut assurer le contrôle des expositions radiographiques sur le MUSICA Acqui- sition Workstation. Elle s'affiche à côté de l'application NX. La console logicielle sert à contrôler les paramètres d'exposition radiographique. La console logicielle contient l'encadré Détecteur DR.
  • Page 29 DR 100s | Introduction | 29 Affichage de la tête de tube L'affichage de la tête de tube peut être utilisé pour contrôler les réglages d'exposition radiogra- phique. Il affiche l'état du système. L'affichage de la tête de tube contient l'encadré Détecteur DR. Illustration 14 : Exemple : Commandes du générateur sur l'affichage de la tête de tube Information associée...
  • Page 30 DR 100s | Introduction | 30 Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR est disponible dans la barre d'état de la modalité radiographique de la console logicielle. L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détec- teur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR. L'encadré Détecteur DR peut passer à...
  • Page 31 DR 100s | Introduction | 31 Détecteur DR portatif Lors de la procédure d'exposition, quelques aides visuelles sont disponibles pour l'orientation du détecteur : Tableau 3 : Aides visuelles pour l'orientation Icône de côté du tube indiquant le côté qui fait face au tube à rayons X Marqueur d'orientation du patient (rectangle plein imprimé...
  • Page 32 DR 100s | Introduction | 32 Conteneur de rangement Bouton d’arrêt d’urgence Connecteurs pour le réseau hospitalier, détecteurs DR et accessoires Bouton d'exposition Bouton d'exposition sans fil (en option) Verrou permettant de fixer le détecteur DR (grand format, en option) Câble ou chargeur intégré pour la batterie du détecteur DR (en option) Verrou permettant de fixer le détecteur DR (petit format, en option)
  • Page 33 DR 100s | Introduction | 33 Collimateur automatique Écran tactile Collimation longitudinale Rails pour insérer un DAP-mètre ou un filtre. Bande de mesure pour mesurer la distance source-image (SID). Le ruban de mesure se trouve à l'arrière du collimateur. Collimation transversale Des boutons permettant d'allumer le champ lumineux et la lumière laser sont disponibles sur la console logicielle, sur l'affichage de la tête de tube et sur le bouton d'exposition.
  • Page 34 DR 100s | Introduction | 34 Caméra du collimateur Le collimateur peut être équipé d'une caméra pour visualiser la région d'intérêt anatomique. Illustration 17 : Emplacement de la caméra dans le collimateur L'image de la caméra en direct est visible sur l'affichage de la tête de tube ou sur le MUSICA Acqui- sition Workstation dans la console logicielle.
  • Page 35 DR 100s | Introduction | 35 Image de la caméra en direct Bouton de la caméra Illustration 19 : Image de la caméra en direct sur la fenêtre Examen Information associée Mesure de la distance source-image (SID) à la page 104 Guide d'adaptation de la dose à...
  • Page 36 DR 100s | Introduction | 36 Collimateur manuel Collimation longitudinale Bouton pour basculer sur le champ lumineux indiquant la zone collimatée et la lumière du laser indiquant la position centrale. Une fois que ce bouton a été actionné, la zone et la lumière restent allumées pendant 30 se- condes avant de s'éteindre automatiquement.
  • Page 37 DR 100s | Introduction | 37 Feu rotatif LED Illustration 20 : Feu rotatif LED (vert) Tableau 4 : Feu rotatif LED Couleur Signification Éteint Le système n'est pas prêt pour une exposition. Vert Cela indique que le détecteur DR sans fil et le générateur de rayons X sont prêts pour réaliser une exposition.
  • Page 38 DR 100s | Introduction | 38 Bouton d'exposition Bouton d'exposition Bouton de la lumière du collimateur Étape 1 : préparation du tube à rayons X Étape 2 : exposition Illustration 21 : Bouton d'exposition 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 39 DR 100s | Introduction | 39 Bouton d'exposition sans fil Le bouton d'exposition sans fil est proposé en option. Bouton d'exposition Bouton de la lumière du collimateur Capteur tactile Témoins d'état Feu rotatif LED Illustration 22 : Bouton d'exposition sans fil et son support La portée du bouton d'exposition sans fil est de 10 m. Vérifiez l'environnement sans fil au préalable pour vérifier s'il existe des conditions pouvant causer une erreur de communication, par exemple...
  • Page 40 DR 100s | Introduction | 40 Couleur Signification LINK Le bouton d'exposition sans fil est connecté sans fil au support et n'est pas en mode sommeil. TOUCH Le capteur tactile a été activé. BUZZ La fonction empêchant d'emporter le bouton a été acti- vée.
  • Page 41 DR 100s | Introduction | 41 Connecteurs pour le réseau de l'hôpital, détecteurs DR et accessoires Unité de transmission des données par infrarouge pour l'enregistrement d'un détecteur DR Connecteur réseau pour connecter le poste de travail au réseau de l'hôpital Connecteur réseau pour connecter le câble d'enregistrement destiné à l'enregistrement d'un dé-...
  • Page 42 DR 100s | Introduction | 42 Messages Dans certaines conditions, le système affiche une boîte de dialogue avec un message au centre de l'écran ou un message dans une zone de message fixe de l'interface utilisateur. Ce message informe l'utilisateur qu'un problème est survenu ou qu'une action demandée n'a pas pu être effectuée.
  • Page 43 DR 100s | Introduction | 43 Étiquettes • Généralités à la page 44 • Monogramme à la page 49 • Étiquette d'identification du détecteur DR à la page 51 • Étiquetage du collimateur à la page 52 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 44 DR 100s | Introduction | 44 Généralités Respectez toujours les marquages et les étiquettes à l'intérieur et à l'extérieur de la machine. Le ta- bleau ci-dessous donne un aperçu de ces marquages et de leur signification. Illustration 24 : Disjoncteur Tableau 7 : Disjoncteur Positions marche et arrêt du dis- joncteur Illustration 25 : Interfaces d'enregistrement du détecteur DR ou de connexion au réseau...
  • Page 45 DR 100s | Introduction | 45 Tableau 8 : Interfaces d'enregistrement du détecteur DR ou de connexion au réseau Connecteur USB Connecteur réseau pour connecter le câble d'enregis- trement destiné à l'enregistrement d'un détecteur DR Connecteur réseau pour connecter le PC du poste de travail au réseau de l'hôpital Unité...
  • Page 46 DR 100s | Introduction | 46 Illustration 27 : Points de pincement Tableau 10 : Points de pincement Respecter les instructions fournies dans le mode d'emploi Danger général Points de pincement Illustration 28 : Pare-chocs avant 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 47 DR 100s | Introduction | 47 Tableau 11 : Pare-chocs avant Respecter les instructions fournies dans le mode d'emploi Il est interdit à l'opérateur, au patient ou à toute autre personne de monter sur le pare-chocs. Ne posez aucun objet sur le pare-chocs. Illustration 29 : Verrous pour sécuriser le détecteur DR Tableau 12 : Verrous pour sécuriser le détecteur DR...
  • Page 48 DR 100s | Introduction | 48 Avertissement : Cette unité à rayons X peut être dangereuse pour le patient et l'opérateur, sauf si les facteurs d'expositions sûrs, les instructions d'utilisation et les programmes d'en- tretien sont respectés. Poids de l'équipement Numéro de série de l'équipement Illustration 30 : Étiquettes au bas de la colonne Numéro de série du collimateur...
  • Page 49 DR 100s | Introduction | 49 Monogramme Système de radiographie Illustration 32 : Exemple de monogramme Générateur de rayons X et ensemble du tube à rayons X Illustration 33 : Exemple de monogramme L'étiquette 21 CFR Subchapter J est positionnée à proximité du monogramme. L'étiquette INMETRO est positionnée à proximité...
  • Page 50 DR 100s | Introduction | 50 Fabricant Date de fabrication Numéro de type Numéro de série Ce symbole indique que l'équipement est conforme à la directive 2017/745 (pour l'Union européenne). Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signi- fie que les appareils électriques et électroniques...
  • Page 51 DR 100s | Introduction | 51 Étiquette d'identification du détecteur DR Étiquette Signification Étiquette inscriptible pour identifier et dédier un détecteur DR à une grille mobile de l'appareil de radiographie. 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 52 DR 100s | Introduction | 52 Étiquetage du collimateur Illustration 34 : Exemple de monogramme Le monogramme se trouve à l'arrière du col- limateur. (A) Ouverture du laser (B) Étiquettes d'avertissement Évitez l’exposition. Le rayonnement est émis depuis cette ouver- ture. (A) Symbole de rayonnement laser (B) Étiquette d'avertissement :...
  • Page 53 DR 100s | Introduction | 53 Installation L'installation et la configuration sont des opérations effectuées par un technicien Agfa agréé et for- mé. Contactez votre service d’assistance local pour de plus amples informations. N'utiliser le dispositif que dans des locaux ou des zones conformes à toutes les lois (ou règlements ayant force de loi) applicables, se référant à...
  • Page 54 DR 100s | Introduction | 54 Étiquetage des détecteurs DR Attention : En cas de sélection du mauvais détecteur DR, il peut être nécessaire de re- prendre l'image. Dans une configuration comportant plusieurs détecteurs DR sans fil du même type, il est nécessaire d'appliquer des étiquettes avec un surnom unique à chaque détecteur DR. Les surnoms doivent être configurés sur le MUSICA Acquisition Workstation.
  • Page 55 DR 100s | Introduction | 55 Raccordement à la terre équipotentiel Le dispositif est fourni avec un point de raccordement à la terre équipotentiel. Le dispositif peut être utilisé uniquement dans des zones conformes aux normes de sécurité élec- triques locales et dans des environnements adaptés aux activités médicales.
  • Page 56 DR 100s | Introduction | 56 Décharge électrostatique Attention : Recourir systématiquement à des procédures, protections et produits appro- priés avant d’ouvrir l'équipement ou lors de sa manipulation. Cet équipement comprend des composants électrostatiques sensibles. La non-conformité avec les procédures de décharge électrostatique peuvent endommager les composants. Un tel endommagement des compo- sants n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 57 DR 100s | Introduction | 57 Protection contre les rayonnements Les rayons X peuvent provoquer des problèmes de santé graves. Par conséquent, il convient d'être extrêmement prudent et de s'assurer que les mesures de protection contre les rayons X sont tou- jours appliquées. Certains effets des rayonnements sont cumulatifs et peuvent s'étendre sur la durée. Par consé- quent, l'opérateur de radiographie doit éviter de s'exposer aux rayons X dès que possible.
  • Page 58 DR 100s | Introduction | 58 Surveillance du personnel La surveillance du personnel consiste à vérifier la quantité de rayons X à laquelle le personnel a été exposé. Elle permet de déterminer la sécurité des opérateurs et de vérifier si les mesures de sé- curité appliquées à l'environnement radiographique sont appropriées. Une protection inappro- priée ou incorrecte peut entraîner des problèmes de santé...
  • Page 59 DR 100s | Introduction | 59 Effet de la SID sur la dose du patient Changer la distance entre le tube à rayons X et le patient a un effet sur la dose reçue par le patient. Par exemple, lorsque la distance est doublée, la dose est divisée par 4. La nouvelle dose peut être calculée à...
  • Page 60 DR 100s | Introduction | 60 Nettoyage et désinfection Toutes les directives et procédures appropriées doivent être respectées afin d'éviter la contamina- tion du personnel/de l'utilisateur, des patients et des autres équipements. Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter tout contact avec le patient ou avec des sources poten- tielles de contamination.
  • Page 61 DR 100s | Introduction | 61 Nettoyage Pour nettoyer l'extérieur du dispositif : 1. Arrêtez le système. Avertissement : Avant le nettoyage de l'équipement, veillez à mettre hors tension chaque appareil et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise CA. Sinon, cela pour- rait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 62 DR 100s | Introduction | 62 3. L'affichage et la poignée tactile peuvent être de nouveau utilisés une fois le compte à rebours écoulé. Nettoyage du bouton d'exposition Lorsque vous retirez de la saleté, frottez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, doux et humide.
  • Page 63 Désinfection Avertissement : Pour désinfecter le dispositif, utilisez uniquement des désinfectants et des méthodes de désinfection approuvés par Agfa et qui sont conformes à la réglementation et aux directives nationales, ainsi qu'à la protection contre les explosions. Si vous prévoyez d'utiliser d'autres désinfectants, vous devez préalablement obtenir l'autorisation d'Agfa car la plupart des désinfectants peuvent endommager l'appareil.
  • Page 64 DR 100s | Introduction | 64 Consignes de sécurité pour la désinfection Avertissement : L'utilisation d'un désinfectant qui peut former un mélange de gaz inflam- mables ou explosifs est dangereuse, voire mortelle, en raison des risques d'explosion. Mettre l'appareil hors tension avant de procéder à sa désinfection. Laisser le mélange gazeux s'éva- porer avant de remettre l'appareil de radiographie sous tension.
  • Page 65 DR 100s | Introduction | 65 Désinfectants approuvés Reportez-vous au site Web d'Agfa pour connaître les spécifications sur les désinfectants qui sont compatibles avec les matériaux du capot de l'appareil et qui peuvent être utilisés sur la surface ex- terne de l'appareil. https://www.agfa.com/he/global/en/internet/library/overview.jsp?ID=41651138 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 66 DR 100s | Introduction | 66 Sécurité des données sur le patient L'utilisateur doit veiller au respect des exigences légales des patients, ainsi qu'à la confidentialité de leurs données. L'utilisateur doit déterminer les personnes autorisées à accéder aux données des patients, ainsi que les conditions d'accès à ces données.
  • Page 67 DR 100s | Introduction | 67 Clé RFID perdue ou volée L'utilisateur doit avoir un processus en place pour révoquer les clés RFID perdues ou volées. Information associée Gestion du lecteur RFID pour l'authentification de l'utilisateur à la page 133 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 68 Bien qu'Agfa ait défini ces exigences relatives à l'environnement d'exploitation en matière d'ISP afin qu'elles soient mises en œuvre par le client, Agfa ne donne aucune garantie, explicite ou impli- cite, concernant ces mêmes exigences.
  • Page 69 Pour connaître les programmes d'entretien complets, consultez toujours la documentation tech- nique d'Agfa et le personnel de maintenance Agfa agréé et formé. • Planification de la maintenance préventive à...
  • Page 70 DR 100s | Introduction | 70 Planification de la maintenance préventive L’utilisateur doit s'assurer que toutes les vérifications sont effectuées de manière satisfaisante avant d’utiliser l’équipement aux fins prévues. Tableau 14 : Maintenance préventive réalisée par l'utilisateur Fréquence Que faire ? Tous les jours Vérifier les témoins, composants et plaques signalétiques défec- tueux, ainsi que les signaux d'avertissement, les câbles princi-...
  • Page 71 été effectués par un technicien Agfa agréé. Un technicien non agréé qui effectue une modification ou une inter- vention de service sur un dispositif médical agit sous sa propre responsabilité et rend la ga- rantit caduque.
  • Page 72 DR 100s | Consignes de sécurité | 72 d'avoir effectué toutes les réparations. L’utilisation d’un dispositif avec des pièces défec- tueuses ou mal réglées peut exposer l’utilisateur ou le patient à des rayonnements ionisants ou à d'autres dangers pour la santé. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles, ou encore de mauvais diagnostics ou traitements.
  • Page 73 DR 100s | Flux de travail de base | 73 Avertissement : Ne connectez pas au système des rallonges supplémentaires ou plusieurs prises de courant. Avertissement : Veillez à ce que les vêtements du patient ou de l'opérateur ne soient pas pris dans les pièces mobiles du système.
  • Page 74 à la page 92 • Chargement d'un détecteur DR dans le conteneur de rangement à la page 94 • Recharge de la batterie du DR 100s à la page 95 • Arrêt automatique du DR 100s à la page 96 •...
  • Page 75 DR 100s | Flux de travail de base | 75 Démarrage du DR 100s 1. Débranchez l'unité de l'alimentation secteur. 2. Déverrouillez le périphérique. • Pour déverrouiller le périphérique avec le lecteur RFID, placez votre carte RFID personnelle sur le lecteur RFID. Bouton de mise hors tension Témoin d'état d'alimentation...
  • Page 76 DR 100s | Flux de travail de base | 76 3. Appuyez sur la commande de frein des poignées du collimateur de tube et déplacez la tête du tube à rayons X vers le haut. Le bras est déverrouillé de la position sécurisée. Le MUSICA Acquisition Workstation peut être utilisé.
  • Page 77 DR 100s | Flux de travail de base | 77 5. Sur le panneau de commande, vérifiez les niveaux de la batterie. Si le niveau de charge de la batterie est trop faible pour toute exposition supplémentaire, les bat- teries doivent être rechargées. 6. Dans une configuration avec un détecteur DR sans fil, mettez le détecteur DR sous tension : •...
  • Page 78 DR 100s | Flux de travail de base | 78 Tableau avec la liste des expositions Bouton pour annuler la procédure de préchauffage Illustration 38 : Liste des expositions pour le préchauffage du tube à rayons X 5. Effectuez les expositions et attendez que l'icône du minuteur se termine entre les expositions.
  • Page 79 DR 100s | Flux de travail de base | 79 Pilotage de l'unité Avertissement : Vitesse dépassée en venant de la rampe. Afin de venir d’une rampe en toute sécurité, réduire la vitesse par intermittence en relâchant la poignée d'entraînement. Avertissement : La rotation non contrôlée de la colonne verticale pourrait blesser l'opéra- teur, le patient ou le personnel à...
  • Page 80 Le détecteur DR est activé. L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. La console logicielle affiche les paramètres d'exposition radiologique par défaut pour l'exposition sélectionnée. Information associée Connexion du DR 100s à un réseau câblé à la page 158 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 81 DR 100s | Flux de travail de base | 81 Positionnement du détecteur DR 1. Si l’utilisation d’une grille est requise pour l'examen, fixez-la au détecteur. 2. Enveloppez le détecteur DR dans un sac de plastique protecteur. Avertissement : L’infiltration de liquides dans le détecteur DR peut entraîner des dys- fonctionnements et une contamination.
  • Page 82 DR 100s | Flux de travail de base | 82 Positionnement du tube à rayons X Avertissement : Surveillez particulièrement la position du patient ou de toute personne présente afin d'éviter toute blessure pouvant être occasionnée par les mouvements de l'uni- té. Les tubulures intraveineuses, cathéters et autres lignes reliées au patient doivent être mis à...
  • Page 83 DR 100s | Flux de travail de base | 83 3. Réglez la distance source-image (SID) appropriée. La SID peut être mesurée à l'aide du ruban de mesure situé à l'arrière du collimateur ou avec l'indicateur de lumière laser. Les raies laser coïncident sur un objet à une distance de 1 m par rapport à...
  • Page 84 DR 100s | Flux de travail de base | 84 7. Si un filtre est utilisé pour l'examen, vérifiez qu'il s'agit d'un filtre adéquat. Attention : Une erreur d'alignement du détecteur DR et du tube à rayons X provoque une exposition inutile du patient aux rayonnements.
  • Page 85 DR 100s | Flux de travail de base | 85 Vérification des paramètres d'exposition 1. Vérifiez si l'encadré Détecteur DR affiche le nom du détecteur DR en cours d'utilisation. a) Si le détecteur DR affiché n'est pas correct, sélectionnez le nom du détecteur DR approprié en cliquant sur la flèche vers le bas de l'encadré...
  • Page 86 DR 100s | Flux de travail de base | 86 Exécution de l'exposition 1. Tenez-vous à une distance sécurisée du tube à rayons X. Attention : Exposition excessive de l'utilisateur ou de l'opérateur aux rayonnements. Restez toujours à une distance d'au moins 2 mètres du foyer et du faisceau de rayons X.
  • Page 87 DR 100s | Flux de travail de base | 87 Utilisation du bouton d’exposition câblé Déployez complètement le câble du bouton d’exposition et éloignez-le le plus loin possible de la source de rayonnement. Le câble du bouton d’exposition peut être déployé sur 4 m longueur. Le câble peut être endommagé...
  • Page 88 DR 100s | Flux de travail de base | 88 Utilisation du bouton d'exposition sans fil Le bouton d'exposition sans fil est proposé en option. Assurez-vous qu'aucun autre équipement équipé d'une télécommande ne se trouve à proximité. Éloignez-le le plus loin possible de la source de rayonnement. Le bouton d'exposition sans fil fonc- tionne à...
  • Page 89 Pour éviter l'affichage de messages d'erreur, arrêtez la file d'attente et redémarrez-la après avoir branché le câble réseau. Reportez-vous au mode d'emploi du MUSICA Acquisition Workstation. Information associée Connexion du DR 100s à un réseau câblé à la page 158 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 90 DR 100s | Flux de travail de base | 90 Arrêt du DR 100s Avertissement : L'utilisation de l'équipement par du personnel non autorisé peut blesser les personnes ou endommager les objets. Ne laissez jamais l'équipement allumé et sans sur- veillance. Éteignez l'équipement en suivant les procédures d'arrêt correctes.
  • Page 91 DR 100s | Flux de travail de base | 91 Bouton d'alimentation Témoins d'état Lecteur RFID • Pour arrêter le périphérique à l'aide du clavier de mise en marche/d'arrêt, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état vert s'éteigne.
  • Page 92 DR 100s | Flux de travail de base | 92 Chargement de la batterie d’un détecteur DR En fonction de la configuration, le support de grille comprend un chargeur pour un modèle spéci- fique de batteries de détecteur DR. Pour charger la batterie d’un détecteur DR : 1.
  • Page 93 DR 100s | Flux de travail de base | 93 Étiquette Lumière État Vert Le chargement de la batterie est terminé. La charge est suffisante pour effectuer des examens. Afin d’optimiser la durée de vie de la batterie, il est recommandé de ne pas laisser la batterie en perma- nence alimentée par le chargeur.
  • Page 94 DR 100s | Flux de travail de base | 94 Chargement d'un détecteur DR dans le conteneur de rangement Selon la configuration, le conteneur de rangement est équipé d'un câble de détecteur DR qui peut être connecté à un détecteur DR XD ou XF pour charger la batterie du détecteur DR.
  • Page 95 DR 100s | Flux de travail de base | 95 Recharge de la batterie du DR 100s Attention : Pour recharger la batterie, placez le système dans une zone bien ventilée. La recharge de la batterie du DR 100s peut être démarrée à tout moment, que le système soit en marche ou hors tension.
  • Page 96 DR 100s | Flux de travail de base | 96 Arrêt automatique du DR 100s Le DR 100s s'éteint automatiquement après un certain temps à partir de la dernière exposition. Le temps est de 30 minutes par défaut et peut être configuré de 4 à 60 minutes par un technicien de maintenance autorisé.
  • Page 97 DR 100s | Flux de travail de base | 97 Arrêt du MUSICA Acquisition Workstation en fermant la session Win- dows 1. Accédez au Menu principal. 2. Cliquez sur le bouton Déconnexion. Illustration 47 : Bouton Déconnexion 3. La troisième étape. Résultat : • Le logiciel NX est fermé.
  • Page 98 DR 100s | Flux de travail de base | 98 Changer d'utilisateur Pour basculer à un autre compte d'utilisateur : • En utilisant le nom d'utilisateur Windows : Arrêtez NX en vous déconnectant de Windows puis saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe.
  • Page 99 La documentation utilisateur de ce produit contient un ensemble de directives pour les applications pédiatriques, applicables aux États-Unis. Consultez le document « Techniques d'exposition pour enfants et adultes avec le DR 100s ». Console logicielle La console logicielle est affichée sur le MUSICA Acquisition Workstation.
  • Page 100 DR 100s | Console logicielle | 100 Boutons d'action Tableau 18 : Boutons d'action Icône Description Bouton permettant d'allumer le champ lumineux indiquant la zone collimatée. Bouton pour allumer la lumière laser indiquant la position cen- trale et la distance source-image (SID). Bouton pour déverrouiller les verrous afin de fixer les détec- teurs DR dans le bac de stockage.
  • Page 101 DR 100s | Console logicielle | 101 Expositions planifiées En cliquant sur la barre d'état, un aperçu des expositions qui doivent encore être réalisées pour l'examen s'affiche. Sélectionnez une exposition pour charger les paramètres d’exposition radiographique par défaut et activer le détecteur DR sélectionné.
  • Page 102 DR 100s | Console logicielle | 102 Détecteur DR et alignement de la tête du tube à rayons X L'écran d'aperçu de l'examen peut afficher l'angle d'inclinaison du détecteur DR et de la tête du tube à rayons X. Angle relatif entre le détecteur DR et la surface horizontale.
  • Page 103 DR 100s | Console logicielle | 103 Image de la caméra en direct En cliquant sur une miniature vide dans le volet Aperçu de l'image de la fenêtre Examen, l'image de la caméra en direct s'affiche sur l'écran de la tête de tube et sur la console logicielle.
  • Page 104 DR 100s | Console logicielle | 104 Mesure de la distance source-image (SID) Attention : Le déplacement du système depuis un environnement froid vers une pièce chauffée peut entraîner la formation de condensation sur la caméra du collimateur. Dans ce cas, attendez l'évaporation de la condensation avant d'utiliser l'équipement.
  • Page 105 DR 100s | Console logicielle | 105 2. Si besoin, pivotez ou agrandissez l'image de la caméra. Illustration 52 : Bouton Plein écran Illustration 53 : Bouton de rotation 3. Pour améliorer la précision, touchez une autre zone faisant partie du même plan de référence du détecteur DR.
  • Page 106 DR 100s | Console logicielle | 106 b) Répétez les étapes ci-dessus pour réaliser une nouvelle mesure. Après une mesure, un guide d'adaptation de la dose est indiqué sur les boutons de taille du patient. La taille du patient mesurée n'est pas mise à jour lorsque vous repositionnez le patient ou le tube à...
  • Page 107 DR 100s | Console logicielle | 107 Guide d'adaptation de la dose Sur un système doté d'une caméra de profondeur 3D, la taille du patient est calculée après la me- sure de la distance source-image. Le réglage d'adaptation de dose optimale pour le patient est indi- qué...
  • Page 108 DR 100s | Console logicielle | 108 Écran d'aperçu des images à rayons X Après une exposition, l'image acquise s'affiche sur l'écran de la tête de tube. Pour retourner aux commandes, appuyez n'importe où sur l'écran. Pour désactiver l'aperçu de l'image, actionnez le bouton à bascule Aperçu de l'image.
  • Page 109 DR 100s | Console logicielle | 109 X-ray modality status frame Ready for exposure status The status bar displays the exam type. Modality position DAP value DR detector switch Filter status Grid status Button to enable or disable the preview of the acquired image...
  • Page 110 DR 100s | Console logicielle | 110 Statut Prêt pour l’exposition Tableau 19 : Prêt pour l’exposition Couleur Description Vert Prêt pour l’exposition. Indique que la technique sélectionnée est correctement paramétrée et qu’il n’y a pas de panne de ver- rouillage ou de défaillance système.
  • Page 111 DR 100s | Console logicielle | 111 Position de la modalité La position de la modalité est automatiquement sélectionnée en fonction de l'exposition sélection- née. Pour modifier la position du mode dans lequel l'exposition sera effectuée, accédez à l'écran de com- mande de la modalité radiographique et sélectionnez la position de la modalité.
  • Page 112 DR 100s | Console logicielle | 112 Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR est disponible dans la barre d'état de la modalité radiographique de la console logicielle. L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détec- teur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR. L'encadré Détecteur DR peut passer à...
  • Page 113 DR 100s | Console logicielle | 113 État du détecteur DR Icône d'état de la batterie Signification Complet Moyenne Faible Vide Icône d'état de connexion (wifi/câble) Signification Bonne Faible Mauvaise Détecteur DR connecté Icône d'état du détecteur DR (clignotant) Signification Prêt Initialisation Erreur Veille Un seul détecteur DR...
  • Page 114 DR 100s | Console logicielle | 114 État inconnu Si l'état est inconnu, l'icône de point d'interrogation est affichée : Illustration 59 : État inconnu En fonction du composant pour lequel l'état inconnu s'affiche, une action est requise sur le compo- sant ou sur le logiciel afin de fournir au système les informations manquantes.
  • Page 115 DR 100s | Console logicielle | 115 État du filtre Sur les systèmes avec filtrage automatique, le filtre est automatiquement défini en fonction de l'ex- position sélectionnée. Les paramètres du filtre peuvent être modifiés sur la console logicielle. Tableau 21 : Collimateur avec filtre automatique (pas d'icône)
  • Page 116 DR 100s | Console logicielle | 116 État de grille anti-diffusion (pas d'icône) Aucune grille n'est requise. Une grille est requise. 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 117 DR 100s | Console logicielle | 117 Statut de rayonnement Tableau 23 : Statut de rayonnement Icône Description Le tube à rayons X est préparé. Après avoir appuyé complètement sur le bouton d'exposition, l'exposition radiographique est effectuée. Le témoin s’allume sur la console. Appuyez sur le bouton d'exposition à mi-course (position « Prép. ») afin de préparer le tube à...
  • Page 118 DR 100s | Console logicielle | 118 État d'alimentation Tableau 24 : État d'alimentation Icône Description Le niveau de charge de la batterie est critique. Il n'est pas possible d’effectuer de nouvelles expositions. Cet état peut être ignoré en cliquant sur l'icône, pour permettre une exposition supplémentaire.
  • Page 119 DR 100s | Console logicielle | 119 Valeur PDS La valeur PDS indique le coefficient de rayonnement de la dernière exposition. La mesure du rayonnement est indiquée en valeur PDS (produit dose-surface) en cGy*cm (par exemple : PDS 12,22). Cette unité de mesure est configurable.
  • Page 120 DR 100s | Console logicielle | 120 Commandes du générateur Paramètres de radiographie Témoin du foyer Taille du patient Illustration 60 : Commandes du générateur Pour modifier une valeur, utilisez les boutons + et -. Les valeurs augmentent ou diminuent progres- sivement à chaque fois que vous appuyez sur le bouton correspondant. Pour modifier une valeur sans appuyer de manière répétée sur les boutons, appuyez deux fois sur la valeur.
  • Page 121 DR 100s | Console logicielle | 121 Paramètres de radiographie Il est possible de configurer les paramètres de radiographie suivants : • kV: affiche la valeur radiographique kV (tension du tube à rayons X) sélectionnée pour l’exposi- tion. • mAs : affiche la valeur radiographique mAs sélectionnée pour l'exposition.
  • Page 122 DR 100s | Console logicielle | 122 Témoin du foyer Le témoin du foyer indique le foyer sélectionné pour le tube à rayons X : « Petit » ou « Grand ». Tableau 25 : Témoin du foyer Petit Grand Si vous modifiez le foyer, les valeurs kV et mAs restent constantes. Lors du passage d'un grand foyer à...
  • Page 123 DR 100s | Console logicielle | 123 Taille du patient La taille du patient est classée en cinq catégories : XS, S, M, L et XL. Appuyez sur l'un des boutons pour sélectionner la taille de patient souhaitée. En mode un point, la taille du patient affecte les valeurs de kV et de densité.
  • Page 124 DR 100s | Console logicielle | 124 Taille du patient mAs normal * 4 Information associée Guide d'adaptation de la dose à la page 107 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 125 DR 100s | Console logicielle | 125 Commandes de la modalité à rayons X Sélectionnez la position de la modalité. Sélectionnez le détecteur DR ou passez à CR. Tous les détecteurs configurés sont affichés. Tous les détecteurs qui peuvent être utilisés avec la position de la modalité sélectionnée peuvent être sélectionnés.
  • Page 126 DR 100s | Console logicielle | 126 Écran des messages système Les messages système sont affichés au bas de la console logicielle. La couleur du message indique l'importance : Bleu Informations Jaune Avertissement Orange Erreur Les messages qui nécessitent un retour d'informations de la part de l'utilisateur contiennent un bouton sur lequel on peut appuyer.
  • Page 127 DR 100s | Fonctionnement avancé | 127 Illustration 64 : Historique des messages Fonctionnement avancé • Remplacement de la batterie du bouton d'exposition sans fil à la page 128 • Gestion des codes d'accès du clavier de mise en marche/d'arrêt à la page 129 •...
  • Page 128 Lorsque l'indicateur d'état de la batterie sur le support du bouton d'exposition sans fil s'allume en orange, il faut immédiatement remplacer la batterie. Remplacez la batterie du bouton d'exposition sans fil lorsque le DR 100s est éteint. 1. Tournez le capot d'extrémité de 90° dans le sens antihoraire.
  • Page 129 DR 100s | Fonctionnement avancé | 129 Gestion des codes d'accès du clavier de mise en marche/d'arrêt Un ou plusieurs codes d'accès peuvent être configurés pour déverrouiller le clavier de mise en marche/d'arrêt. Interrupteur marche/arrêt Témoins d'état Bouton Entrée • Modification du code d'accès à...
  • Page 130 DR 100s | Fonctionnement avancé | 130 Modification du code d'accès 1. Arrêtez le système. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état vert commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton Entrée et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état bleu com- mence à...
  • Page 131 DR 100s | Fonctionnement avancé | 131 Ajout d’un code d'accès supplémentaire 1. Arrêtez le système. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état vert commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton Entrée et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état bleu com- mence à...
  • Page 132 DR 100s | Fonctionnement avancé | 132 Suppression d’un code d'accès 1. Arrêtez le système. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état vert commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton Entrée et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état bleu com- mence à...
  • Page 133 Illustration 65 : Lecteur RFID sur le périphérique Pour qu'un utilisateur puisse se connecter à Windows et démarrer le système radiographique à l'aide de sa clé RFID personnelle, il doit être configuré sur le DR 100s. Chaque clé RFID doit être liée à un compte utilisateur Windows.
  • Page 134 2. Cliquer sur le bouton d'action Afficher Bureau. Le bureau Windows s'affiche. 3. Dans Windows, accédez au menu Démarrer > Agfa, puis cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche. Illustration 66 : Outil de configuration RFID 4.
  • Page 135 2. Cliquer sur le bouton d'action Afficher Bureau. Le bureau Windows s'affiche. 3. Dans Windows, accédez au menu Démarrer > Agfa, puis cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche. 4. Sélectionnez l'onglet Configurer utilisateurs.
  • Page 136 Utilisez par exemple cette procédure pour modifier le mot de passe Windows d'un utilisateur ou pour remplacer une carte RFID perdue. 1. Dans Windows, accédez au menu Démarrer > Agfa, puis cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche.
  • Page 137 Suppression d'une carte clé RFID de la configuration du lecteur RFID Seuls les utilisateurs disposant d'un compte administrateur Windows peuvent effectuer cette tâche. 1. Accédez à Windows Menu Démarrage > Agfa et cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche.
  • Page 138 2. Cliquer sur le bouton d'action Afficher Bureau. Le bureau Windows s'affiche. 3. Dans Windows, accédez au menu Démarrer > Agfa, puis cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche. 4. Sélectionnez l'onglet Paramètres utilisateur.
  • Page 139 DR 100s | Fonctionnement avancé | 139 Radiamètre de produit dose-surface (PDS) Un radiamètre de PDS (produit dose-surface), ou PDS-mètre, intégré au collimateur automatique est disponible en option. Le PDS-mètre indique le rayonnement en tant que produit dose-surface en [cGy x cm La valeur de rayonnements mesurée est transférée à la console logicielle automatiquement et est affichée après chaque exposition.
  • Page 140 Le PC ne passe pas hors tension lorsque le DR 100s est arrêté à la page 143 • Problème avec le lecteur RFID lors du démarrage ou de l'arrêt du DR 100s à la page 144 • L'équipement ne peut pas être éteint.
  • Page 141 DR 100s | Résolution de problèmes | 141 Un objet est touché lors du déplacement vers l'avant Détails Si le pare-chocs avant heurte un objet en avançant, le mouvement est immédiatement interrompu. Solution rapide Éloignez le système de la zone de collision en reculant vers l'arrière.
  • Page 142 DR 100s | Résolution de problèmes | 142 Impossibilité de déplacer le système à rayons X Détails Le système à rayons X ne peut pas être déplacé. Situation de premier pro- Défaut du bouton d'exposition (avec ou sans fil). blème Une erreur s'affiche sur la console logicielle : « Erreur de bouton d'ex- position ».
  • Page 143 DR 100s | Résolution de problèmes | 143 Le PC ne passe pas hors tension lorsque le DR 100s est arrêté Détails Après avoir arrêté le DR 100s, le PC ne passe pas automatiquement hors tension. Attendez que la procédure d'arrêt soit intégralement terminée. Cette opération peut durer 5 minutes.
  • Page 144 DR 100s | Résolution de problèmes | 144 Problème avec le lecteur RFID lors du démarrage ou de l'arrêt du DR 100s Détails La procédure de démarrage ou d'arrêt des DR 100 n'aboutit pas. Le voyant d'alimentation est éteint ou clignote. Première situation probléma- Le voyant d'alimentation ne commence pas à...
  • Page 145 DR 100s | Résolution de problèmes | 145 L'équipement ne peut pas être éteint. Détails La procédure d'arrêt du DR 100s échoue. Le témoin d'état d'alimenta- tion reste allumé. Attendez que la procédure d'arrêt soit intégralement terminée. Cette opération peut durer 5 minutes. Cause Échec de la procédure d'extinction.
  • Page 146 DR 100s | Résolution de problèmes | 146 La visibilité de la barre des tâches Windows n'est pas configurée cor- rectement Détails La barre des tâches Windows peut être configurée de manière à être toujours visible ou à être masquée automatiquement. Le paramètre doit être configuré pour chaque compte utilisateur Windows indivi- duel.
  • Page 147 DR 100s | Résolution de problèmes | 147 Une zone dans le coin du détecteur n'a pas été exposée Détails Une petite zone dans le coin du détecteur n'a pas été exposée. Cause Lorsqu'une exposition est effectuée avec une petite distance source- image (par ex. 1 m) et avec le collimateur en position tournée (par ex.
  • Page 148 DR 100s | Résolution de problèmes | 148 Le clavier virtuel ne se ferme pas Détails Le clavier virtuel réapparaît juste après sa fermeture. Cause Lorsqu'un champ modifiable est sélectionné, le clavier virtuel ne peut pas être fermé à l'aide du bouton de fermeture en haut à droite du clavier.
  • Page 149 Les verrous permettant de fixer les détecteurs DR ne sont pas déver- rouillés lors du démarrage du DR 100s ou de l'appui sur le bouton d'ac- tion de la console logicielle. Le détecteur DR ne peut pas être retiré de l'emplacement.
  • Page 150 DR 100s | Résolution de problèmes | 150 Le détecteur DR doit être recalibré Détails Un message s'affiche pour indiquer que le détecteur DR doit être re- calibré. Cause Un détecteur DR doit faire l'objet d'un recalibrage à intervalles régu- liers. Solution rapide Suivez les instructions du mode d'emploi pour calibrer le détecteur DR :...
  • Page 151 DR 100s | Informations sur le produit | 151 L'écran du PC est noir alors que le système est sous tension Détails L'écran du PC de poste de travail est noir, alors qu'aucun arrêt ou mise hors tension du système n'a été activé. Cause L'écran du PC tout en un est doté...
  • Page 152 DR 100s | Informations sur le produit | 152 Accessoires • Bouton d'exposition sans fil • PDS-mètre • Grilles anti-diffusion • Scanner de code à barres pour la saisie des données sur le patient • Clavier • Emplacement du détecteur Full Leg Full Spine mobile Pour des informations sur le lecteur de code à...
  • Page 153 Compatibilité Le système ne doit être utilisé qu'avec un équipement ou des composants expressément reconnus comme compatibles par Agfa. Une liste de ces équipements et composants est disponible sur de- mande auprès du service d’assistance d’Agfa. Les modifications ou ajouts à cet équipement ne peuvent être réalisés que par des personnes qui y ont été...
  • Page 154 DR 100s | Informations sur le produit | 154 Conformité • Généralités à la page 155 • Sécurité à la page 155 • Compatibilité électromagnétique à la page 155 • Sécurité des équipements à rayons X à la page 155 • Sécurité laser à la page 155...
  • Page 155 DR 100s | Informations sur le produit | 155 Généralités • Le produit a été conçu conformément au Règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM) 2017/745 (UE). Sécurité • CEI 60601-1 Compatibilité électromagnétique • CEI 60601-1-2 Sécurité des équipements à rayons X • CEI 60601-1-3 •...
  • Page 156 DR 100s peut être connecté à un système SIR (planification des entrées), à un système PACS (gestion des données/images de sortie) et à un reprographe (images de sortie). • Connexion de dispositifs USB à la page 157 • Connexion du DR 100s à un réseau câblé à la page 158 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 157 DR 100s | Informations sur le produit | 157 Connexion de dispositifs USB Avertissement : Seuls les dispositifs USB alimentés via le câble USB peuvent être connectés à un port USB du PC du système radiographique mobile. Il est strictement interdit d'utiliser des dispositifs USB alimentés par une alimentation CA/CC.
  • Page 158 DR 100s | Informations sur le produit | 158 Connexion du DR 100s à un réseau câblé Pour connecter le DR 100s à un réseau câblé : 1. Placez le dispositif en position de sécurité. 2. Connectez un câble réseau au connecteur du réseau de l'hôpital et branchez-le dans une prise réseau.
  • Page 159 DR 100s | Informations sur le produit | 159 Classification de l'équipement D'après la norme EN/IEC60601-1, appareils électromédicaux, exigences générales pour la sécurité, troisième édition, l'appareil est classé comme suit : Tableau 29 : Classification de l'équipement Équipement de classe I Équipement dans lequel la protection contre les chocs électriques ne fait pas uniquement appel à...
  • Page 160 à son mandataire et votre autorité nationale. Adresse de contact : Service Support Agfa – Adresses d’assistance locales et numéros de téléphone disponibles sur www.agfa.com Agfa - Septestraat 27, 2640 Mortsel, Belgique Agfa - Fax : +32 3 444 7094...
  • Page 161 DR 100s | Informations sur le produit | 161 Protection de l'environnement Illustration 75 : Symbole DEEE Illustration 76 : Symbole de batterie DEEE - Informations à l'intention des utilisateurs La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à prévenir la production de déchets électriques et électroniques et à promouvoir leur réutilisation, leur recy- clage et les autres formes de valorisation.
  • Page 162 DR 100s | Informations sur le produit | 162 Caractéristiques techniques • DR 100s à la page 163 • PDS-mètre à la page 169 • Collimateur automatique à la page 170 • Données techniques du collimateur manuel à la page 171 • Groupe rayons X (configuration 40 kW) à...
  • Page 163 DR 100s | Informations sur le produit | 163 DR 100s Raccordement électrique Alimentation nominale 115 ou 230 Vca ±10 %, 50/60 Hz ± 5 Hz, 10 A, mono- phasé standard avec conducteur de terre. Configuration automatique de l'équipement en fonction de la tension de secteur. Compensation automatique de la ligne.
  • Page 164 DR 100s | Informations sur le produit | 164 Caractéristiques mécaniques Tableau 32 : Dimensions du système avec colonne télescopique Dimensions Toutes les dimensions sont en mm. Tolérances linéaires ±5 mm, angulaires ±1°. Dimensions (en position sécurisée) 576 x 1 290 x 1 364 mm largeur x longueur x hauteur 940 - 960 mm...
  • Page 165 DR 100s | Informations sur le produit | 165 2 185 mm Hauteur maximale Portée d'extension du bras télescopique 360 mm avant : 750 - 1 110 mm latéral : 586 - 946 mm ± 90° Rotation du tube à rayons X autour de l'axe du bras (pivot α) ± 320° depuis la position sécurisée Rotation du tube à...
  • Page 166 DR 100s | Informations sur le produit | 166 Tableau 33 : Dimensions du système avec colonne fixe Dimensions Toutes les dimensions sont en mm. Tolérances linéaires ±5 mm, angulaires ±1°. Dimensions (en position sécurisée) 576 x 1 290 x 1 840 mm largeur x longueur x hauteur 940 - 960 mm Hauteur de poignée...
  • Page 167 DR 100s | Informations sur le produit | 167 2 076 mm Hauteur maximale Portée d'extension du bras télescopique 360 mm avant : 750 - 1 110 mm latéral : 586 - 946 mm ± 90° Rotation du tube à rayons X autour de l'axe du bras (pivot α) ± 320° depuis la position sécurisée Rotation du tube à...
  • Page 168 DR 100s | Informations sur le produit | 168 Humidité (sans condensation) entre 10 % et 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique entre 500 et 1 060 hPa Conditions environnementales du système global Pour les conditions environnementales du système global, les conditions environnementales du dé- tecteur DR portatif doivent être prises en compte. Reportez-vous au Mode d’emploi du détecteur DR pour connaître les conditions environnementales du détecteur DR.
  • Page 169 DR 100s | Informations sur le produit | 169 PDS-mètre Modèle Diamentor CI-P Type Dispositif pour la mesure du produit dose-surface dans des diagnostics radiographiques conformé- ment à la norme CEI 60580. Principe de mesure Mesure du rayonnement avec chambre d'ionisation Quantité mesurée Produit dose-surface Résolution numérique...
  • Page 170 DR 100s | Informations sur le produit | 170 Collimateur automatique Modèle R221 ACS Fabricant Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italie Collimation Motorisée (et manuel) avec source lumineuse interne, multicouche, champ carré, double laser à lignes super- posées pour contrôle de la SID à 100 cm réglable par ser- vice jusqu'à...
  • Page 171 DR 100s | Informations sur le produit | 171 Données techniques du collimateur manuel Modèle R108 F Fabricant Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italie Collimation Manuel avec source lumineuse intérieure, multi- couche, champ carré, champ laser pour déterminer la SID à 1 m Plan de montage à...
  • Page 172 DR 100s | Informations sur le produit | 172 Groupe rayons X (configuration 40 kW) Tableau 35 : Spécifications rayons X Puissance nominale (CEI 60601-1) 40 kW à 100 kV, 400 mA Valeurs kV 40 à 150 kV par incréments de 1 kV Fréquence de l'onduleur en haute ten- 40 kHz sion Valeurs mA 70 à...
  • Page 173 DR 100s | Informations sur le produit | 173 foyer petit petit grand grand temps d'exposi- 1 s 3 s 1 s 3 s tion valeurs mAs mi- 0,63 0,63 nimales valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs maximales maximales maximales maximales Tableau 39 : Générateur Modèle HF1 G/29 Puissance maximale (100 kV - 400 mA)
  • Page 174 DR 100s | Informations sur le produit | 174 20 mR/h Fuite de rayonnements maximale (à 1 m) Sécurité thermique 67 °C ± 3 °C Illustration 77 : Courbes de chauffage et de refroidissement Tableau 41 : Tube à rayons X Modèle RTM 72 HS Dimension de foyer nominale (CEI 60336) 0,6 mm foyer de petite taille...
  • Page 175 DR 100s | Informations sur le produit | 175 0411F FR 20240927 1151...
  • Page 176 DR 100s | Informations sur le produit | 176 Groupe rayons X (configuration 32 kW) Tableau 42 : Spécifications rayons X Puissance nominale (CEI 60601-1) 32 kW à 100 kV, 320 mA Valeurs kV 40 à 125 kV par étapes de 1 kV Valeurs mA à 115/230 V c.a. 70 à 320 mA (association automatique en kV) Valeurs mAs à...
  • Page 177 DR 100s | Informations sur le produit | 177 foyer petit grand petit grand temps d'exposi- 1 s 3 s 3 s 1 s tion valeurs mAs mini- 0,63 0,63 males valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs maximales maximales maximales maximales 2 100 Tableau 46 : Monobloc Modèle HF1 R/7 ORB Puissance maximale (100 kV - 400 mA)
  • Page 178 DR 100s | Informations sur le produit | 178 Illustration 78 : Courbes de chauffage et de refroidissement Tableau 47 : Tube à rayons X Modèle Vitesse de rotation 3000 min‾¹ Tension nominale élevée 130 kVp Dimension de foyer nominale (CEI 0,6 mm foyer de petite taille 60336) 1,3 mm foyer de grande taille Puissance anodique nominale (CEI 11 kW foyer de petite taille...
  • Page 179 DR 100s | Informations sur le produit | 179 CURVE DI CARICO SINGOLO - SINGLE LOAD RATING - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE CURVE DI CARICO SINGOLO - SINGLE LOAD RATING - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE 0.6 - 3 ~ - 3000 min 1.3 - 3 ~ - 3000 min...
  • Page 180 DR 100s | Informations sur le produit | 180 Bouton d'exposition sans fil Modèle C2UW (C2UW-LP-I DA+C2UW-LU DA) Fabricant Omron Type Télécommande rayons X Bluetooth avec bouton-poussoir lumineux du collimateur intégré Standard Bluetooth 4.0 Low Energy (Certification SIG acquise) Fréquence Zone de 2,4 GHz (2,402 GHz à...
  • Page 181 DR 100s | Informations sur le produit | 181 Paramètres d'exposition classiques Les paramètres d'exposition radiographique par défaut pour chaque type d'exposition peuvent être personnalisés sur le MUSICA Acquisition Workstation avec Service NX et outil de configura- tion. Le MUSICA Acquisition Workstation est livré avec un jeu de paramètres d'exposition radio- graphique qui sont conçus pour donner des orientations.
  • Page 182 DR 100s | Informations sur le produit | 182 Programme anatomique Foyer µGym Humérus Petit 8,56 Coude Petit 8,53 Avant-bras Petit 4,27 Poignet Petit 3,25 Main/doigts Petit 1,99 Tableau 51 : Groupe anatomique pour les examens des membres inférieurs Programme anatomique Foyer µGym Hanche/fémur Petit...
  • Page 183 DR 100s | Informations sur le produit | 183 Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immu- nité Le présent dispositif a été testé pour un environnement hospitalier normal comme indiqué ci-des- sus. Avertissement : L'émission de hautes fréquences et l'immunité peuvent être influencées par les câbles de données branchés, en fonction de leur longueur et de leur mode d'installa-...
  • Page 184 DR 100s | Informations sur le produit | 184 Décharge électro- Contact ± 8 kV Contact ± 8 kV Les sols doivent être en bois, en bé- statique (ESD) ton ou en carrelage. L'humidité re- Air ± 2 kV, ± 4 kV, ± Air ± 2 kV, ± 4 kV, ±...
  • Page 185 DR 100s | Informations sur le produit | 185 Champ magné- 30 A/m 30 A/m Le champ magnétique à la fré- tique à la fré- quence du réseau doit être quence d’alimenta- conforme aux valeurs types d'un tion (50/60 Hz) environnement commercial et cli- nique.
  • Page 186 DR 100s | Informations sur le produit | 186 Immunité de l'équipement de communication sans fil RF Service Bande ISM Distance Niveau d'essai d'immunité (MHz) (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460 ; FRS 460 704-787 LTE Bande 13, 17 800-960 GSM 800/900 ; TETRA 800, IDEN 820 ; CO- MA 850 ;...
  • Page 187 DR 100s | Informations sur le produit | 187 Précautions relatives à la CEM Avertissement : L'utilisation de cet équipement adjacent à d'autres équipements ou empi- lé avec d'autres dispositifs doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonction- nement. Si une telle utilisation est nécessaire, il convient d’observer cet équipement et les autres équipements afin de s'assurer qu'ils fonctionnent normalement.
  • Page 188 DR 100s | Informations sur le produit | 188 Câbles, transducteurs et accessoires Les câbles, transducteurs et accessoires ont été testés et sont conformes à la norme collatérale CEI60601-1-2 (EMC) : Attention : L’utilisation d'accessoires, transducteurs et câbles autres que ceux indiqués ou vendus par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des émis- sions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité...
  • Page 189 DR 100s | Informations sur le produit | 189 Pour les États-Unis Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : • Il ne doit pas produire de brouillage.

Ce manuel est également adapté pour:

6013/100