Page 3
Contents ENGLISH ..........2 БЪЛГАРСКИ ..........10 ČESKY .............17 DANSK ...........24 DEUTSCH ..........31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........38 EESTI ............45 ESPAÑOL ..........52 FRANÇAIS ..........59 66............עברית HRVATSKI ..........73 MAGYAR..........80 ITALIANO ..........87 LATVIEŠU VALODA ....... 94 LIETUVIŲ ..........101 NEDERLANDS ........108 NORSK ..........115 POLSKI ..........122 PORTUGUÊS ........129 РУССКИЙ...
Page 4
Keep the fuel supply hose away from be carried out away from any source any heated surface(s). of ignition. Make sure the legs on Karu 2 Pro are Check burner is functional, and fully extended before use. there is no sign of damage prior to To prevent shock, do not touch the each use.
Page 5
IMPORTANT: If you smell gas or cannot stop a gas leak, turn off the gas tank valve and call your local gas tank dealer or fire brigade. All references to “Ooni” in this manual include Ooni Limited or its relevant subsidiaries and holding companies as defined in section 1159 of the Companies Act 2006.
If your Gas Burner for Karu 2 Pro has a threaded barb and regular hose with a hose clip, follow Step 1b, then 1c. If your Gas Burner for Karu 2 Pro has a regular hose with a hose clip follow Step 1c. Prepare Oven For Gas Ensure oven is fully dry and completely cool before use.
Page 7
Ensure the Gas Burner and Ooni Pizza Oven are clear of debris before every use. If any debris does build up use a brush to remove this when oven has cooled.
Leak testing General Although the gas connections of the appliance are leak tested prior packing and shipment, a complete test must be performed at the installation site and prior to any use. Before each use, check all the gas connections for leak testing using the procedure listed below.
Page 9
Verify That The Gas Burner Has Ignited 1. If yes, go to step 10. 2. If not, turn off the gas, go back to step 7 and wait five minutes before attempting again. 3. If the burner still does not ignite go to step 9 and wait five minutes before attempting again.
Page 10
3. Your gas burner should not be used 2. If your Ooni is on a slant when set up, the in extreme conditions (eg high winds) oxygen will not flow as well. Try to set your oven up on a flat surface.
Page 11
Ooni Limited, Unit 5, Ooni Park, 2797-24 189 West Main Street, Broxburn, UK, EH52 5LH Appliance Name Gas Burner for Karu 2 Pro UU-P2EC00 UU-P2EB00, UU-P2EA00, UU-P30500 Model Injector Size 0.97 mm x 2 1.04 mm x 2 Gas Category...
Page 12
Смяната на газовата бутилка трябва гориво далеч от нагрети повърхности. да се извършва далеч от всеки източник на запалване. Уверете се, че краката на Karu 2 Pro са напълно изпънати преди употреба. Проверете дали горелката работи и няма следи от повреда преди...
Page 13
OONI НЕ ПОЕМА НИКАКВА ОТГОВОРНОСТ, ПРАВНА ИЛИ ОТ ДРУГ ХАРАКТЕР, ЗА НЕПОСРЕДСТВЕНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ВРЕДИ, НАНЕСЕНИ НА ИМУЩЕСТВОТО ИЛИ НА ЛИЦАТА, ПРОИЗТЕКЛИ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ВАШАТА ГАЗОВА ГОРЕЛКА ЗА KARU 2 PRO ПО НАЧИН, КОЙТО НЕ СЪОТВЕТСТВА/НЕ Е СЪОТВЕТСТВАЛ НА КЛАУЗИТЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ.
Ако газовата горелка за Karu 2 Pro има маркуч с накрайник с вътрешна резба, следвайте стъпка 1а. Ако газовата горелка за Karu 2 Pro е с щуцер с резба и обикновен маркуч със скоба за маркуч, следвайте стъпка 1b и след това 1c.
Page 15
подаването на газ, разкачете газовата бутилка и изчакайте да изстине, за да го извадите от фурната. Уверете се, че газовата горелка и фурната за пица Ooni са чисти от остатъци преди всяка употреба. Ако се натрупат отломки, използвайте четка, за да ги отстраните, когато фурната...
Page 16
Тестване на течове Общи Въпреки че газовите връзки на уреда са тествани за течове преди опаковане и изпращане, трябва да се извърши пълен тест на мястото на монтаж и преди всяка употреба. Преди всяка употреба проверявайте всички газови връзки за тестване на течове, като използвате...
Page 17
Проверете дали газовата горелка се е запалила 1. Ако да, преминете към стъпка 10. 2. Ако не, изключете газта, върнете се към стъпка 7 и изчакайте пет минути, преди да опитате отново. 3. Ако горелката все още не се запалва, преминете към стъпка 9 и изчакайте пет минути, преди...
Page 18
са много слаби запалете отново газовата горелка. Пламъкът, идващ от газовата ми Газовата бутилка не се използва в Уверете се, че газовата бутилка е горелка, изглежда твърде мощен правилната ориентация поставена изправена Ако проблемите продължават, моля, свържете се с поддръжката на Ooni...
Page 19
Výměna plynové láhve musí být Před použitím se ujistěte, že jsou prováděna mimo dosah jakéhokoli nožičky na Karu 2 Pro zcela vysunuté. zdroje vznícení. Abyste předešli úrazu elektrickým Před každým použitím zkontrolujte, proudem, nedotýkejte se při zda je hořák funkční...
Page 20
DŮLEŽITÉ: Pokud ucítíte plyn nebo nemůžete zastavit únik plynu, zavřete ventil plynové lahve a zavolejte místního prodejce plynových lahví nebo hasiče. Všechny odkazy na "Ooni" v této příručce zahrnují společnost Ooni Limited nebo její příslušné dceřiné a holdingové společnosti, jak je definováno v § 1159 zákona o společnostech z roku 2006.
Pokud má plynový hořák pro Karu 2 Pro závitovou vnitřní koncovku hadice, postupujte podle kroku 1a. Pokud má plynový hořák pro Karu 2 Pro závitový bodec a běžnou hadici s hadicovou sponou, postupujte podle kroku 1b a poté 1c. Pokud má plynový hořák pro Karu 2 Pro běžnou hadici s hadicovou sponou, postupujte podle kroku 1c.
Page 22
V případě ucpané Venturiho trubice okamžitě vypněte hořák, uzavřete přívod plynu, odpojte přívod plynu a vyčkejte, než trouba vychladne, abyste mohli hořák vyjmout. Před každým použitím se ujistěte, že plynový hořák a trouba na pizzu Ooni jsou bez nečistot. Pokud se nějaké nečistoty nahromadí, odstraňte je kartáčem, když trouba vychladne.
Page 23
Testování těsnosti Obecné Přestože jsou plynové přípojky spotřebiče před zabalením a odesláním testovány na těsnost, musí být na místě instalace a před jakýmkoli použitím provedena kompletní zkouška. Před každým použitím zkontrolujte všechny plynové přípojky na zkoušku těsnosti pomocí níže uvedeného postupu. Pokud kdykoli zjistíte zápach plynu, měli byste spotřebič...
Page 24
Ověřte, zda se plynový hořák zapálil 1. Pokud ano, přejděte ke kroku 10. 2. Pokud ne, vypněte plyn, vraťte se ke kroku 7 a počkejte pět minut, než to zkusíte znovu. 3. Pokud se hořák stále nezapálí, přejděte ke kroku 9 a počkejte pět minut, než to zkusíte znovu.
Page 25
Plamen vycházející z mého Plynová láhev se nepoužívá ve Ujistěte se, že je plynová láhev umístěna ve plynového hořáku se zdá být správné orientaci svislé poloze příliš silný Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na podporu Ooni...
Page 26
Hold brændstoftilførselsslangen væk Udskiftning af gasflasken skal udføres fra opvarmede overflader. væk fra enhver antændelseskilde. Sørg for, at benene på Karu 2 Pro er Kontroller, at brænderen er funktionel, trukket helt ud før brug. og at der ikke er tegn på beskadigelse For at undgå...
Page 27
VIGTIG: Hvis du lugter gas eller ikke kan stoppe en gaslækage, skal du slukke for gastankventilen og ringe til din lokale gastankforhandler eller brandvæsen. Alle henvisninger til "Ooni" i denne manual inkluderer Ooni Limited eller dets relevante datterselskaber og holdingselskaber som defineret i afsnit 1159 i Companies Act 2006.
Hvis din gasbrænder til Karu 2 Pro har en hunslangeende med gevind, skal du følge trin 1a. Hvis din gasbrænder til Karu 2 Pro har en gevindstang og en almindelig slange med en slangeklemme, skal du følge trin 1b og derefter 1c.
Page 29
Sørg for, at gasbrænderen og Ooni pizzaovnen er fri for snavs før hver brug. Hvis der samler sig snavs, skal du bruge en børste til at fjerne dette, når ovnen...
Page 30
Lækagetest Generel Selvom apparatets gasforbindelser er lækagetestet før pakning og forsendelse, skal der udføres en komplet test på installationsstedet og før enhver brug. Før hver brug skal alle gastilslutninger kontrolleres for lækage ved hjælp af nedenstående procedure. Hvis lugten af gas opdages på noget tidspunkt, skal du straks stoppe med at bruge apparatet og kontrollere hele systemet for lækager.
Page 31
Kontroller, at gasbrænderen er tændt 1. Hvis ja, skal du gå til trin 10. 2. Hvis ikke, skal du slukke for gassen, gå tilbage til trin 7 og vente fem minutter, før du prøver igen. 3. Hvis brænderen stadig ikke tænder, skal du gå til trin 9 og vente fem minutter, før du forsøger igen.
Page 32
2. Ovn placeret på en ujævn overflade instruktionerne i denne vejledning. 3. Din gasbrænder bør ikke bruges 2. Hvis din Ooni står skråt, når du sætter den under ekstreme forhold (f.eks. op, vil ilten ikke flyde så godt. Prøv at sætte kraftig vind).
Page 33
Sie vorsichtig damit um. Die Lagerung des Gasbrenners für Stellen Sie den Ofen auf eine Karu 2 Pro in Innenräumen ist nur bei hitzebeständige Oberfläche oder abgeklemmter und aus dem Gerät verwenden Sie einen Untersetzer entfernter Gasflasche zulässig.
Page 34
Sie das Gasflaschenventil aus und rufen Sie Ihren örtlichen Gashändler oder die Feuerwehr an. Alle Verweise auf "Ooni" in diesem Handbuch beziehen sich auf Ooni Limited oder seine relevanten Tochtergesellschaften und Holdinggesellschaften gemäß der Definition in Abschnitt 1159 des Companies Act 2006.
*Nicht bei allen Modellen enthalten. Der Produktstil kann variieren. Produktmontage Regler und Schlauchanschlüsse sind je nach Vertriebsgebiet unterschiedlich. Wenn Ihr Gasbrenner für Karu 2 Pro den Schlauch vorinstalliert hat, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Wenn Ihr Gasbrenner für Karu 2 Pro mit einem Schlauchanschluss mit Innengewinde ausgestattet ist, befolgen Sie Schritt 1a.
Page 36
Gaszufuhr abstellen, die Gaszufuhr trennen und warten, bis das Rohr abgekühlt ist. Erst dann das Rohr aus dem Ofen entfernen. Stellen Sie sicher, dass der Gasbrenner und der Ooni Pizzaofen vor jedem Gebrauch frei von Schmutz sind. Wenn sich Schmutz ansammelt, verwenden Sie eine Bürste, um ihn zu entfernen,...
Page 37
Dichtheitsprüfung Allgemein Obwohl die Gasanschlüsse des Geräts vor der Verpackung und dem Versand auf Dichtheit geprüft werden, muss am Installationsort und vor jeder Verwendung eine vollständige Prüfung durchgeführt werden. Vor jedem Gebrauch alle Gasanschlüsse mit dem nachfolgend aufgeführten Verfahren überprüfen. Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt Gasgeruch festgestellt wird, sollten Sie die Verwendung des Geräts sofort einstellen und das gesamte System auf Undichtigkeiten überprüfen.
Page 38
Vergewissern Sie sich, dass der Gasbrenner entzündet ist 1. Wenn ja, fahren Sie mit Schritt 10 fort. 2. Wenn nicht, schalten Sie das Gas aus, gehen Sie zurück zu Schritt 7 und warten Sie fünf Minuten, bevor Sie es erneut versuchen. 3.
Page 39
Die Flamme, die von meinem Gasbrenner Die Gasflasche wird nicht in der richtigen Stellen Sie sicher, dass die Gasflasche aufrecht steht kommt, scheint zu stark zu sein Ausrichtung verwendet Sollten die Probleme weiterhin bestehen, wende dich bitte an den Ooni-Support...
Page 40
ή στη φλόγα. Κρατήστε μακριά από καυτά καυσαέρια Αυτός ο καυστήρας είναι πιστοποιημένος που προέρχονται από την καμινάδα. για χρήση μόνο με τον φούρνο Karu 2 Pro. Μην επιχειρήσετε ανάφλεξη έως ότου ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ με οποιονδήποτε ο καυστήρας αερίου συναρμολογηθεί...
Page 41
Η OONI ΔΕΝ ΑΠΟΔΈΧΕΤΑΙ ΚΑΜΊΑ ΕΥΘΎΝΗ, ΝΟΜΙΚΉ Ή ΆΛΛΗ, ΓΙΑ ΤΥΧΑΊΕΣ Ή ΕΠΑΚΌΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΈΣ ΣΕ ΠΕΡΙΟΥΣΊΑ Ή ΠΡΌΣΩΠΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΎΠΤΟΥΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΉΡΑ ΑΕΡΊΟΥ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΟ KARU 2 PRO ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΕΤΑΙ ΜΕ ΚΑΜΊΑ ΑΠΌ ΤΙΣ ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ ΑΥΤΉΣ ΤΗΣ ΝΟΜΙΚΉΣ ΑΠΟΠΟΊΗΣΗΣ.
Page 42
Εάν ο καυστήρας αερίου για τον φούρνο Karu 2 Pro διαθέτει θηλυκό άκρο εύκαμπτου σωλήνα με σπείρωμα, ακολουθήστε το Βήμα 1α. Εάν ο καυστήρας αερίου για τον φούρνο Karu 2 Pro έχει σύνδεσμο με σπείρωμα και κανονικό εύκαμπτο σωλήνα με σφιγκτήρα, ακολουθήστε το Βήμα 1β και μετά το 1γ.
Page 43
απενεργοποιήστε την παροχή αερίου, αποσυνδέστε την παροχή αερίου και περιμένετε μέχρι να κρυώσει για να την αφαιρέσετε από τον φούρνο. Βεβαιωθείτε ότι ο καυστήρας αερίου και ο φούρνος πίτσας Ooni είναι καθαροί από υπολείμματα πριν από κάθε χρήση. Εάν συσσωρευτούν υπολείμματα, χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να τα αφαιρέσετε όταν...
Page 44
Έλεγχος διαρροών Γενικά Παρόλο που οι συνδέσεις αερίου της συσκευής ελέγχονται με διαρροές πριν από τη συσκευασία και την αποστολή, πρέπει να πραγματοποιηθεί πλήρης δοκιμή στο χώρο εγκατάστασης και πριν από οποιαδήποτε χρήση. Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις αερίου για δοκιμή διαρροής χρησιμοποιώντας τη...
Page 45
Βεβαιωθείτε ότι ο καυστήρας αερίου έχει αναφλεγεί 1. Εάν ναι, προχωρήστε στο βήμα 10. 2. Εάν όχι, απενεργοποιήστε το αέριο, επιστρέψτε στο βήμα 7 και περιμένετε πέντε λεπτά πριν επιχειρήσετε ξανά. 3. Εάν ο καυστήρας εξακολουθεί να μην ανάβει, προχωρήστε στο βήμα 9 και περιμένετε πέντε λεπτά...
Page 46
Η φλόγα που προέρχεται από τον Η φιάλη αερίου δεν χρησιμοποιείται με τον Βεβαιωθείτε ότι η φιάλη αερίου είναι τοποθετημένη καυστήρα αερίου μου φαίνεται σωστό προσανατολισμό σε όρθια θέση πολύ ισχυρή Εάν τα προβλήματα παραμένουν, επικοινωνήστε με την υποστήριξη της Ooni...
Page 47
ühendatud ja pinna tootjalt. seadmest eemaldatud. Kui Karu 2 Pro gaasipõletit ei kasutata mõnda aega, tuleb see ahjust välja võtta ja hoida originaalpakendis kuivas, tolmuvabas keskkonnas.
Page 48
OONI EI VÕTA ENDALE MINGIT JURIIDILIST EGA MUUD VASTUTUST JUHUSLIKU EGA KAUDSE KAHJU EEST VARALE VÕI ISIKUTELE, MIS TULENEB TEIE KARU 2 PRO GAASIPÕLETI KASUTAMISEST, KUI SEE EI VASTA / EI VASTANUD MÕNELE SELLE JURIIDILISE LAHTIÜTLUSE SÄTTELE. OONI EI VASTUTA ÜHELGI JUHUL MIS TAHES ERILISTE, KAUDSETE, TEGEVUSE TULEMUSEST JOHTUVATE VÕI MUUDE KAHJUDE EEST, MIS ÜLETAVAD TEIE...
Page 49
Kui teie Karu 2 Pro gaasipõletil on voolik eelpaigaldatud, jätkake 2. sammuga. Kui teie Karu 2 Pro gaasipõletil on sisekeermega voolikuühendus, järgige sammu 1a. Kui teie Karu 2 Pro gaasipõletil on keermestatud nippel ja tavaline voolik voolikuklambriga, järgige sammu 1b, seejärel 1c.
Page 50
Blokeeritud ventuuri toru korral lülitage põleti kohe välja, keerake gaasivarustus kinni, ühendage gaasivarustus lahti ja oodake, kuni põleti jahtub, et see ahju küljest eemaldada. Enne iga kasutuskorda veendu, et gaasipõleti ja Ooni pitsaahi on prahist puhtad. Kui praht koguneb, kasutage selle eemaldamiseks harja, kui ahi on jahtunud.
Page 51
Lekke testimine Üldine Kuigi seadme gaasiühendusi testitakse enne pakendamist ja saatmist lekketestiga, tuleb paigalduskohas ja enne iga kasutamist läbi viia täielik test. Enne iga kasutamist kontrollige kõiki gaasiühendusi lekete osas, kasutades alltoodud protseduuri. Kui gaasi lõhn tuvastatakse igal ajal, peate viivitamatult lõpetama seadme kasutamise ja kontrollima kogu süsteemi lekete suhtes.
Page 52
Veenduge, et gaasipõleti on süttinud 1. Kui jah, jätkake 10. sammuga. 2. Kui ei, siis lülitage gaas välja, minge tagasi 7. sammu juurde ja oodake viis minutit, enne kui proovite uuesti. 3. Kui põleti ikka ei sütti, minge 9. sammu juurde ja oodake viis minutit, enne kui proovite uuesti.
Page 53
2. Ahi on paigutatud käesolevas juhendis toodud juhistele. ebatasasele pinnale 2. Kui teie Ooni on seadistamisel kaldus, ei 3. Teie gaasipõletit ei tohiks kasutada voola hapnik nii hästi. Proovige oma ahi äärmuslikes tingimustes (nt tugev tuul) tasasele pinnale üles seada.
Page 54
Manténgase alejado de los gases de escape calientes que salen de Este quemador de gas está certificado la chimenea. para su uso solo con Karu 2 Pro. NO LO USE con ningún otro horno de No intente encenderlo hasta que el pizza Ooni.
Page 55
Todas las referencias a "Ooni" en este manual incluyen a Ooni Limited o sus subsidiarias y sociedades de cartera relevantes, tal como se definen en la sección 1159 de la Ley de Sociedades de 2006.
Page 56
Los reguladores y las conexiones de las mangueras variarán según la región. Si su quemador de para Karu 2 Pro tiene la manguera preinstalada, continúe con el Paso 2. Si su quemador de gas para Karu 2 Pro tiene un extremo de manguera hembra roscado, siga el Paso 1a.
Page 57
Asegúrese de que el quemador de gas y el horno de pizza Ooni estén libres de residuos antes de cada uso.
Page 58
Pruebas de fugas General Aunque las conexiones de gas del aparato se prueban contra fugas antes del embalaje y el envío, se debe realizar una prueba completa en el lugar de instalación y antes de cualquier uso. Antes de cada uso, verifique todas las conexiones de gas para pruebas de fugas utilizando el procedimiento que se indica a continuación.
Verifique que el quemador de gas se haya encendido 1. En caso afirmativo, vaya al paso 10. 2. De lo contrario, apague el gas, vuelva al paso 7 y espere cinco minutos antes de volver a intentarlo. 3. Si el quemador aún no se enciende, vaya al paso 9 y espere cinco minutos antes de volver a intentarlo.
Page 60
2. Si el horno Ooni está inclinado al instalarse, el 3. Su quemador de gas no debe usarse oxígeno no fluirá bien. Intenta colocar el horno en condiciones extremas (por ejemplo, sobre una superficie plana.
Page 61
Les pièces scellées par le fabricant ou Il peut y avoir des arêtes vives sur l'agent ne doivent pas être manipulées le brûleur à gaz pour le Karu 2 Pro. par l'utilisateur. Veuillez manipuler avec précaution. Le rangement du brûleur à gaz pour Placez le four sur une surface résistante...
Page 62
PRO NON CONFORME À AUCUNE DES DISPOSITIONS DE LA PRÉSENTE CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ. OONI NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT, CONSÉCUTIF OU AUTRE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT DÉPASSANT LE PRIX D'ACHAT INITIAL DE VOTRE BRÛLEUR À GAZ POUR KARU 2 PRO.
Si votre brûleur à gaz pour le Karu 2 Pro est équipé d'un raccord fileté et d'un tuyau ordinaire avec un collier de serrage, suivez l'étape 1b puis 1c. Si votre brûleur à gaz for le Karu 2 Pro est équipé d'un tuyau ordinaire avec un collier de serrage, suivez l'étape 1c.
En cas de venturi bloqué, éteignez immédiatement le brûleur, coupez l'alimentation en gaz, débranchez l'alimentation en gaz et attendez qu'il soit refroidi avant de le retirer du four. Assurez-vous que le brûleur à gaz et le four à pizza Ooni sont exempts de débris avant chaque utilisation.
Essais d'étanchéité Généralités Bien que les raccords de gaz de l'appareil aient été testés avant l'emballage et l'expédition, un test complet doit être effectué sur le site d'installation et avant toute utilisation. Avant chaque utilisation, vérifiez l'étanchéité de tous les raccords de gaz à l'aide de la procédure indiquée ci-dessous.
Vérifiez que le brûleur à gaz est allumé 1. Si oui, passez à l'étape 10. 2. Si ce n'est pas le cas, coupez le gaz, revenez à l'étape 7 et attendez cinq minutes avant de réessayer. 3. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, passez à l'étape 9 et attendez cinq minutes avant de réessayer.
Page 67
Laissez le brûleur sécher complètement avant de le rallumer. Le brûleur à gaz pour le Karu 2 Pro 1. Manque d'oxygène Vérifiez que le four est configuré ne maintiendra pas sa flamme 2.
Page 68
. שאינו בהתאם להוראות הנכללות בכתב ויתור משפטי זהKARU 2 PRO במבער גז עבור תנור מדגם לא תישא בכל חבור לכל מקרה של נזק מיוחד , עקיף , תוצאתי או מכל סוג שהוא מעבר לעלות הרכישהOONI .KARU 2 PRO המקורית של מבער הגז עבור תנור מדגם...
Page 69
לפני התקנה מלאה ותקינה של המבער, אין .נוסף, יש לעיין בתקנות המקומיות .לנסות לבצע פעולת הצתה עשויKaru 2 Pro מבער הגז של התנור מדגם .במהלך השימוש, אין להזיז את המכשיר .לכלול קצוות חדים. יש לטפל בזהירות בתום השימוש, יש להפסיק את אספקת הגז...
Page 70
במקרה של מעבר ונטורי חסום, יש לכבות מיד את המבער, להפסיק את אספקת הגז, לנתק את הזרמת הגז .מהמכל ולהמתין עד שהתנור מתקרר לפני הוצאתו . נקיים משייריםOoni לפני כל שימוש, יש לוודא שמבער הגז ותנור הפיצה מתוצרת .(במקרה של הצטברות שיירים או לכלוך, יש להשתמש במברשת כדי לנקות את התנור )כשהוא קר...
Page 71
. 1a כולל צינור עם תבריג נקבה, יש לבצע את שלבKaru 2 Pro אם מבער הגז עבור תנור מדגם כולל קצה עם תבריג וצינור רגיל עם תפס, יש לבצע את שלבKaru 2 Pro אם מבער הגז עבור תנור מדגם...
Page 72
יש לוודא שמבער הגז נדלק .10 1. לאחר מכן, יש לעבור לשלב .2. אחרת, יש להפסיק את זרימת הגז, לחזור לשלב 7 ולהמתין חמש דקות לפני ביצוע ניסיון נוסף .3. אם המבער לא נדלק שוב, יש לחזור לשלב 9 ולהמתין חמש דקות לפני ביצוע ניסיון נוסף :אזהרה...
Page 73
בדיקות דליפה כללי למרות שחיבורי הגז של התנור נבדקים על ידי היצרן לפני האריזה והמשלוח, יש לבצע בדיקה מלאה לאחר .התקנתו ולפני כל שימוש ,לפני כל שימוש, יש לבדוק את כל חיבורי הגז באמצעות ביצוע ההליך המפורט להלן. במקרה של ריח גז .יש...
Page 74
המבער באמצעות מטלית לחה. לפני הצתה מחדש, יש .להמתין עד שהמבער יבש לחלוטין יש לוודא שהתנור הותקן בהתאם להוראות 1. חוסר חמצן Karu 2 Pro מבער גז עבור תנור מדגם 2. התנור ממוקם על משטח לא ישר/לא אחיד אינו שומר על הלהבה .במדריך זה...
Page 75
Kada se plinski plamenik za Karu 2 Pro neko vrijeme ne upotrebljava, treba ga izvaditi iz peći i čuvati u originalnoj ambalaži u suhom okruženju...
Page 76
Kada se u ovom priručniku spominje „Ooni”, uvijek se misli na tvrtku Ooni Limited ili njezine relevantne povezane i matične tvrtke kako je definirano u odjeljku 1159 Zakona o trgovačkim društvima iz 2006.
Page 77
Ako vaš plinski plamenik za Karu 2 Pro ima unaprijed instalirano crijevo, prijeđite 2. na korak. Ako vaš plinski plamenik za Karu 2 Pro ima ženski kraj crijeva s navojem, slijedite korak 1a. Ako vaš plinski plamenik za Karu 2 Pro ima nazubljeni nastavak i standardno crijevo s crijevnom obujmicom, slijedite korak 1b, a zatim 1c.
Page 78
U slučaju blokirane venturijeve cijevi odmah isključite plamenik, isključite dovod plina i pričekajte da se ohladi prije nego što ga izvadite iz peći. Prije svake upotrebe uvjerite se da u plinskom plameniku i peći za pizzu Ooni nema krhotina. Ako se nakupljaju krhotine, uklonite ih četkom kad se pećnica ohladi.
Page 79
Ispitivanje nepropusnosti Općenito Iako su plinski priključci uređaja testirani na nepropusnost prije pakiranja i otpreme, potrebno je izvršiti kompletno ispitivanje na mjestu ugradnje i prije bilo kakve uporabe. Prije svake upotrebe provjerite sve plinske priključke radi propuštanja prema postupku navedenom u nastavku. Ako se u bilo kojem trenutku otkrije miris plina, odmah prestanite koristiti uređaj i provjerite nepropusnost cijelog sustava.
Page 80
Provjerite je li se plinski plamenik upalio 1. Ako da, idite na korak 10. 2. Ako nije, isključite plin, vratite se na korak 7 i pričekajte pet minuta prije ponovnog pokušaja. 3. Ako se plamenik još uvijek nije upalio, prijeđite na 9. korak i pričekajte pet minuta prije ponovnog pokušaja.
Page 81
Karu 2 Pro se guši. 2. Pećnica postavljena na uputama u ovom priručniku. neravnu površinu 2. Ako se peć Ooni položi ukoso, protok kisika 3. Plinski plamenik ne smijete neće biti dobar. Pokušajte postaviti pećnicu upotrebljavati u ekstremnim uvjetima na ravnu površinu.
Page 82
FIGYELMEZTETÉSEK A készülék használata előtt olvassa el Ha a Karu 2 Pro gázégőjét egy ideig nem használják, akkor azt ki kell venni az utasításokat. a sütőből, és eredeti csomagolásában, Csak a szabadban használja. száraz, pormentes környezetben kell tárolni. Soha ne működtesse ezt a készüléket felügyelet nélkül.
Page 83
FONTOS: Ha gázszagot érez, vagy nem tudja megállítani a gázszivárgást, kapcsolja ki a gáztartály szelepét, és hívja a helyi gáztartály-kereskedőt vagy tűzoltóságot. A kézikönyvben az "Ooni"-ra történő összes hivatkozás magában foglalja az Ooni Limitedet vagy annak érintett leányvállalatait és holdingtársaságait a 2006. évi társasági törvény 1159. szakaszában meghatározottak szerint.
Termék összeszerelése A szabályozók és a tömlőcsatlakozások régiónként eltérőek lehetnek. Ha a tömlő előre be van szerelve a Karu 2 Pro gázégőjében, folytassa a 2. lépéssel. Ha a Karu 2 Pro gázégő tömlőjének vége belső menetes, kövesse az 1a lépést.
Page 85
Elzáródott venturi esetén azonnal zárja le a gázégőt, zárja el és csatlakoztassa le a gázellátást, majd várja meg, amíg kihűl, mielőtt eltávolítja a sütőből. Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a gázégő és az Ooni pizzasütő mentes a törmeléktől. Ha bármilyen törmelék halmozódik fel, ecsettel távolítsa el, amikor a sütő kihűlt.
Page 86
Szivárgásvizsgálat Általános Bár a készülék gázcsatlakozásait csomagolás és szállítás előtt szivárgásvizsgálatnak vetik alá, a telepítés helyén és bármilyen használat előtt teljes tesztet kell végezni. Minden használat előtt ellenőrizze az összes gázcsatlakozást szivárgásvizsgálat szempontjából az alább felsorolt eljárással. Ha bármikor gázszagot észlel, azonnal hagyja abba a készülék használatát, és ellenőrizze a teljes rendszeren a szivárgást.
Page 87
Ellenőrizze, hogy a gázégő meggyulladt-e 1. Ha igen, folytassa a 10. lépéssel. 2. Ha nem, zárja el a gázt, térjen vissza a 7. lépéshez, és várjon öt percet mielőtt újra próbálkozna. 3. Ha az égő még mindig nem gyullad meg, folytassa a 9. lépéssel, és várjon öt percet mielőtt újra próbálkozna.
Page 88
öt percet, és gyújtsa be a gázégőt. A gázégőmből származó láng túl A gázpalackot nem a megfelelő Győződjön meg arról, hogy a gázpalack erősnek tűnik helyzetben használja függőlegesen van elhelyezve Ha a problémák továbbra is fennállnak, forduljon az Ooni ügyfélszolgálatához...
Page 89
Potrebbero esserci spigoli vivi sul Dopo l'uso, spegnere il gas chiudendo bruciatore a gas per Karu 2 Pro. Si la valvola sulla bombola. prega di maneggiare con cura. Le parti sigillate dal produttore o dall'agente non devono essere Posizionare il forno su una superficie manipolate dall'utente.
Page 90
Tutti i riferimenti a "Ooni" in questo manuale includono Ooni Limited o le sue consociate e holding pertinenti come definite nella sezione 1159 del Companies Act 2006.
Se il Bruciatore a Gas per Karu 2 Pro è dotato di barbatura filettata e tubo standard con fascetta, seguire il passaggio 1b, quindi 1c. Se il Bruciatore a Gas per Karu 2 Pro è dotato di tubo standard con fascetta, seguire il passaggio 1c.
Page 92
Assicurarsi che il bruciatore a gas e il forno per pizza Ooni siano privi di detriti prima di ogni utilizzo. Se si accumulano detriti, utilizzare una spazzola per rimuoverli quando il forno si...
Test di tenuta Generale Sebbene le connessioni del gas dell'apparecchio siano testate a tenuta stagna prima dell'imballaggio e della spedizione, è necessario eseguire un test completo nel sito di installazione prima di qualsiasi uso. Prima di ogni uso, controllare tutte le connessioni del gas per escludere perdite attenendosi alla seguente procedura.
Page 94
Verificare che il bruciatore a gas si sia acceso 1. In caso affermativo, andare al passaggio 10. 2. In caso contrario, spegnere il gas, tornare al passaggio 7 e attendere cinque minuti prima di riprovare. 3. Se il bruciatore continua a non accendersi, andare al passaggio 9 e attendere cinque minuti prima di riprovare.
Page 95
Pulire delicatamente la sonda e i fori del bruciatore con un panno umido. Lasciare asciugare completamente il bruciatore prima di riaccenderlo. Il bruciatore a gas per Karu 2 Pro 1. Mancanza di ossigeno Verificare che il forno sia impostato secondo le non mantiene la sua fiamma 2.
Page 96
Lai iegūtu papildinformāciju, lūdzu, skatiet Lietošanas laikā nepārvietojiet ierīci. vietējos noteikumus. Pēc lietošanas izslēdziet gāzes Karu 2 Pro gāzes deglim var būt asas padevigāzes balonā. malas. Lūdzu, rīkojieties uzmanīgi. Lietotājs nedrīkst manipulēt Novietojiet cepeškrāsni uz ar detaļām, ko aizzīmogojis karstumizturīgas virsmas vai izmantojiet...
Page 97
SVARĪGI: ja jūtat gāzes smaku vai nevarat apturēt gāzes noplūdi, izslēdziet gāzes tvertnes vārstu un piezvaniet vietējam gāzes pārdevējam vai ugunsdzēsējiem. Visas atsauces uz “Ooni” šajā rokasgrāmatā ietver Ooni Limited vai tā attiecīgos meitas uzņēmumus un mātes uzņēmumus, kā definēts 2006. gada Uzņēmumu likuma 1159.
Page 98
Ja jūsu Karu 2 Pro gāzes deglim ir vītņota atkarpe un parastā caurule ar tās skavu, veiciet 1.b darbību, pēc tam 1.c darbību. Ja jūsu Karu 2 Pro gāzes deglim ir parasta šļūtene ar šļūtenes skavu, izpildiet 1.c darbību. Sagatavojiet krāsni gāzei Pirms lietošanas pārliecinieties, ka cepeškrāsns ir pilnībā...
Page 99
Ja Venturi caurule ir nosprostota, nekavējoties izslēdziet degli, izslēdziet gāzes padevi, atvienojiet gāzes padevi un pagaidiet, līdz atdziest, lai izņemtu no krāsns. Ooni gāzes deglis un Ooni picas krāsns pirms katras lietošanas reizes ir jāattīra no atkritumiem. Ja rodas kādi gruži, izmantojiet suku, lai to noņemtu, kad krāsns ir atdzisusi.
Page 100
Noplūdes pārbaude Vispārīgi Lai gan pirms iepakošanas un nosūtīšanas ierīces gāzes savienojumiem ir veikta noplūdes pārbaude, uzstādīšanas vietā un pirms jebkādas lietošanas ir obligāti jāveic pilna pārbaude. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet visus gāzes savienojumus attiecībā uz noplūdi, izmantojot tālāk aprakstīto procedūru. Ja gāzes smaka tiek konstatēta jebkurā laikā, jums nekavējoties jāpārtrauc ierīces lietošana un jāpārbauda, vai visā...
Page 101
Pārbaudiet, vai gāzes deglis ir aizdegies 1. Ja ir, pārejiet uz 10. darbību. 2. Pretējā gadījumā izslēdziet gāzi, atgriezieties uz 7. darbību un pagaidiet piecas minūtes, tad mēģiniet vēlreiz. 3. Ja deglis joprojām neaizdegas, dodieties uz 9. darbību un pagaidiet piecas minūtes, tad mēģiniet vēlreiz. Brīdinājums: Ja liesmas nodziest vai deglis nespēj aizdegties, izslēdziet gāzi un pagaidiet piecas minūtes, tad mēģiniet to atkal aizdegt.
Page 102
Liesma, kas nāk no mana gāzes Gāzes pudele netiek izmantota Pārliecinieties, ka gāzes pudele ir degļa, šķiet pārāk spēcīga pareizā orientācijā novietota vertikāli Ja problēmas joprojām pastāv, lūdzu, sazinieties ar Ooni atbalsta dienestu...
Page 103
Dujų baliono keitimas turi būti atliekamas atokiau nuo bet kokio Prieš naudojimą įsitikinkite, kad uždegimo šaltinio. „Karu 2 Pro“ kojos yra visiškai ištiestos. Patikrinkite, ar degiklis veikia, ir prieš Norėdami išvengti smūgio, uždegdami kiekvieną naudojimą nėra jokių degiklį nelieskite elektrodo antgalio.
Page 104
„OONI“ NEPRISIIMA JOKIOS TEISINĖS AR KITOKIOS ATSAKOMYBĖS UŽ ATSITIKTINĘ AR PASEKMINĘ ŽALĄ TURTUI AR ASMENIMS, ATSIRADUSIĄ DĖL DUJŲ DEGIKLIO „KARU 2 PRO “ NAUDOJIMO, KURIS NEATITINKA / NEATITIKO JOKIŲ ŠIO TEISINĖS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMO NUOSTATŲ. "OONI" JOKIU ATVEJU NEATSAKO UŽ JOKIĄ SPECIALIĄ, NETIESIOGINĘ, PASEKMINĘ...
Jei jūsų „Karu 2 Pro“ dujų degiklis turi iš anksto sumontuotą žarną, pereikite prie 2 veiksmo. Jei jūsų „Karu 2 Pro“ dujų degiklis turi srieginį žarnos lizdą, eikite prie 1a žingsnio. Jei jūsų „Karu 2 Pro“ dujų degiklis turi srieginį dantelį ir įprastą žarną su žarnos spaustuku, atlikite 1b žingsnį, o tada 1c žingsnį.
Page 106
Jei venturis užblokuotas, nedelsdami išjunkite degiklį, išjunkite ir atjunkite dujų tiekimą, palaukite, kol atvės, o tada išimkite iš orkaitės. Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad dujų degiklyje ir „Ooni“ picų kepimo orkaitėje nėra nuosėdų. Jei susikaupia kokių nors šiukšlių, naudokite šepetį, kad jas pašalintumėte, kai...
Page 107
Sandarumo patikra Bendra Nors dujų jungčių sandarumas patikrinamas prieš pakuojant ir išsiunčiant prietaisą, visapusę patikrą prieš naudojimą taip pat būtina atlikti ir įrengimo vietoje. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite visų dujų jungčių sandarumą pagal toliau nurodytą procedūrą. Jei bet kuriuo metu aptinkamas dujų kvapas, turėtumėte nedelsdami nustoti naudoti prietaisą...
Page 108
Patikrinkite, ar užsidegė dujų degiklis 1. Jei taip, pereikite prie 10 veiksmo. 2. Jei ne, išjunkite dujas, grįžkite į 7 veiksmą ir palaukite penkias minutes prieš bandydami dar kartą. 3. Jei degiklis vis tiek neužsidega, pereikite prie 9 veiksmo ir palaukite penkias minutes prieš...
Page 109
Liepsna, sklindanti iš mano dujų Dujų balionas naudojamas Įsitikinkite, kad dujų balionas degiklio, atrodo per galinga netinkama padėtimi pastatytas vertikaliai Jei problemos išlieka, susisiekite su Ooni palaikymo komanda...
Page 110
Probeer de gasbrander pas te ontsteken wanneer het volledig Deze gasbrander is alleen gecertifi- op de oven is gemonteerd. ceerd voor gebruik met Karu 2 Pro. NIET GEBRUIKEN met een andere Verplaats het apparaat niet tijdens Ooni pizzaoven. het gebruik.
Page 111
ANDERSZINS, VOOR INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE AAN EIGENDOMMEN OF PERSONEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN UW GASBRANDER VOOR KARU 2 PRO DIE NIET VOLDOET AAN EEN VAN DE BEPALINGEN VAN DEZE JURIDISCHE DISCLAIMER. OONI IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE SPECIALE, INDIRECTE, GEVOLG- OF ANDERE SCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK DIE HOGER IS DAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOPPRIJS VAN UW GASBRANDER VOOR KARU 2 PRO.
Page 112
Productmontage Regelaars en slangaansluitingen zijn afhankelijk van uw regio. Als de slang van uw gasbrander voor Karu 2 Pro vooraf is geïnstalleerd, gaat u verder met stap 2. Als uw gasbrander voor Karu 2 Pro een vrouwelijk slanguiteinde met schroefdraad heeft, volgt u stap 1a.
Page 113
Zorg ervoor dat de gasbrander en de Ooni pizzaoven voor elk gebruik vrij zijn van vuil. Als er zich toch vuil ophoopt, gebruik dan een borstel om dit te verwijderen wanneer...
Page 114
Testen op lekken Algemeen Hoewel de gasaansluitingen van het apparaat vóór verpakking en verzending op lekkage zijn getest, moet er vóór elk gebruik een volledige test worden uitgevoerd op de installatieplaats. Controleer voor elk gebruik alle gasaansluitingen op lekkage met behulp van de onderstaande procedure.
Controleer of de gasbrander is ontstoken 1. Zo ja, ga dan naar stap 10. 2. Als dit niet het geval is, zet dan het gas uit, ga terug naar stap 7 en wacht vijf minuten voordat u het opnieuw probeert. 3.
Page 116
De vlam die uit mijn gasbrander Gasfles wordt niet in de juiste Zorg ervoor dat de gasfles rechtop staat komt, lijkt te krachtig stand gebruikt Als de problemen aanhouden, neem dan contact op met de klantenservice van Ooni...
Page 117
Hold drivstofftilførselsslangen unna Bytte av gassflaske må utføres vekk oppvarmede overflater. fra enhver antennelseskilde. Sørg for at bena på Karu 2 Pro er helt Kontroller at brenneren fungerer, utstrakt før bruk. og at det ikke er tegn til skade før For å...
Page 118
VIKTIG: Hvis du merker gasslukt eller ikke kan stoppe en gasslekkasje, må du stenge ventilen på gasstanken og ringe din lokale forhandler eller brannvesenet. Alle referanser til "Ooni" i denne håndboken inkluderer Ooni Limited eller dets relevante datterselskaper og holdingselskaper som definert i seksjon 1159 i Companies Act 2006.
Page 119
2. Hvis gassbrenneren for Karu 2 Pro har en gjenget hunn-slangeende, følger du trinn 1a. Hvis din gassbrenner for Karu 2 Pro har en gjenget mothake og vanlig slange med slangeklemme, følg trinn 1b og deretter 1c. Hvis din gassbrenner for Karu 2 Pro har en vanlig slange med slangeklemme, følg trinn 1c.
Page 120
Sørg for at gassbrenneren og Ooni-pizzaovnen er fri for rusk før hver gangs bruk. Hvis det samler seg rusk, bruker du en børste for å fjerne dette når ovnen er avkjølt.
Page 121
Lekkasjetesting Generelt Selv om gasstilkoblingene til apparatet er lekkasjetestet før pakking og forsendelse, må en fullstendig test utføres på installasjonsstedet og før bruk. Før hver gangs bruk skal alle gasstilkoblinger lekkasjetestes ved hjelp av fremgangsmåten nedenfor. Hvis lukten av gass oppdages når som helst, bør du umiddelbart slutte å...
Page 122
Kontroller at gassbrenneren har tent 1. Hvis ja, gå til trinn 10. 2. Hvis ikke, slå av gassen, gå tilbake til trinn 7 og vent fem minutter før du prøver igjen. 3. Hvis brenneren fortsatt ikke tennes, gå til trinn 9 og vent fem minutter før du prøver igjen.
Page 123
2. Ovn plassert på en ujevn overflate instruksjonene i denne håndboken. 3. Gassbrenneren din bør ikke brukes 2. Hvis din Ooni står på skrå når den settes under ekstreme forhold (f.eks. opp, vil ikke oksygenet strømme like godt. sterk vind) Prøv å...
Page 124
Nie przenoś urządzenia z lokalnymi przepisami. podczas użytkowania. Wyłącz dopływ gazu do butli po użyciu. Na palniku gazowym do Karu 2 Pro mogą znajdować się ostre krawędzie. Części uszczelnione przez producenta Proszę obchodzić się z nim ostrożnie. lub agenta nie mogą być manipulowane przez użytkownika.
Page 125
Wszystkie odniesienia do "Ooni" w tym podręczniku obejmują Ooni Limited lub jej odpowiednie spółki zależne i holdingowe, zgodnie z definicją zawartą w sekcji 1159 Ustawy o spółkach z 2006 r.
Jeśli Twój palnik gazowy do Karu 2 Pro ma gwintowaną żeńską końcówkę węża, wykonaj krok 1a. Jeśli Twój palnik gazowy Ooni do Karu 2 Pro ma gwintowany kolec i zwykły wąż z zaciskiem, postępuj zgodnie z krokiem 1b, a następnie 1c. Jeśli Twój palnik gazowy Ooni do Karu 2 Pro ma zwykły wąż z zaciskiem na wąż, wykonaj krok 1c.
Page 127
W przypadku zatkania się rurki Venturiego należy natychmiast wyłączyć palnik, wyłączyć dopływ gazu i poczekać, aż ostygnie, a następnie wyjąć z piekarnika. Przed każdym użyciem upewnij się, że palnik gazowy i piec do pizzy Ooni są wolne od zanieczyszczeń. Jeśli nagromadzą się jakiekolwiek zanieczyszczenia, użyj szczotki, aby je usunąć,...
Page 128
Testowanie szczelności Ogólne Chociaż połączenia gazowe urządzenia są testowane pod kątem szczelności przed zapakowaniem i wysyłką, pełny test należy przeprowadzić w miejscu instalacji i przed jakimkolwiek użyciem. Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia gazowe pod kątem próby szczelności, stosując procedurę opisaną poniżej. Jeśli w dowolnym momencie zostanie wykryty zapach gazu, należy natychmiast zaprzestać...
Page 129
Sprawdź, czy palnik gazowy się zapalił 1. Jeśli tak, przejdź do kroku 10. 2. Jeśli nie, wyłącz gaz, wróć do kroku 7 i odczekaj pięć minut przed ponowną próbą. 3. Jeśli palnik nadal się nie zapala, przejdź do kroku 9 i odczekaj pięć minut przed ponowną...
Page 130
Płomień wydobywający się z mojego Butla z gazem nie jest używana we Upewnij się, że butla z gazem jest palnika gazowego wydaje się właściwej orientacji ustawiona pionowo zbyt silny Jeśli problemy będą się powtarzać, skontaktuj się z pomocą techniczną Ooni...
Page 131
As peças seladas pelo fabricante ou Pode haver arestas afiadas no agente não devem ser manipuladas queimador de gás para Karu 2 Pro. Por pelo utilizador. favor, manuseie com cuidado. Só é permitido o armazenamento do Coloque o forno sobre uma superfície Queimador a Gás para Karu 2 Pro...
Page 132
Todas as referências a "Ooni" neste manual incluem a Ooni Limited ou as suas subsidiárias e holdings relevantes, conforme definido na secção 1159 da Lei das Sociedades Comerciais de 2006.
Se o seu Queimador a Gás para Karu 2 Pro tiver uma extremidade de mangueira fêmea roscada, siga o Passo 1a. Se o seu Queimador a Gás para Karu 2 Pro tiver uma rosca e mangueira regular com uma abraçadeira de mangueira, siga o Passo 1b e, em seguida, 1c.
Certifique-se de que o Queimador a Gás e o Forno de Pizza Ooni estão livres de detritos antes de cada utilização. Se algum detrito se acumular, use uma escova para removê-lo quando o forno arrefecer.
Page 135
Teste de estanqueidade Geral Embora as ligações de gás do equipamento sejam testadas em termos de estanquidade antes de ser embalado e enviado, deve ser realizado um teste completo no local de instalação e antes de qualquer utilização. Antes de cada utilização, verifique todas as ligações de gás em termos de fugas, utilizando o procedimento abaixo indicado.
Verificar se o queimador a gás acendeu 1. Em caso afirmativo, avance para o passo 10. 2. Caso contrário, desligue o gás, volte ao passo 7 e aguarde cinco minutos antes de tentar novamente. 3. Se o queimador continuar a não acender, avance para o passo 9 e aguarde cinco minutos antes de tentar novamente.
Page 137
A garrafa de gás não está a ser utilizada na Certifique-se de que a garrafa de gás está gás parece muito intensa orientação correta posicionada na posição vertical Se os problemas persistirem, entre em contato com o suporte da Ooni...
Page 138
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед использованием устройства Если газовая горелка для Karu 2 Pro не прочтите инструкцию. используется в течение определенного периода времени, ее следует вынуть из Используйте только на открытом воздухе. печи и хранить в оригинальной упаковке в сухом месте без пыли.
Page 139
перекройте вентиль газового баллона и свяжитесь с местным поставщиком газовых баллонов или пожарной службой. Все ссылки на «Ooni» в данном руководстве относятся к Ooni Limited или ее соответствующим дочерним компаниям и холдинговым компаниям, как определено в разделе 1159 Закона о компаниях 2006 года.
Page 140
Если к вашей газовой горелке для Karu 2 Pro должен быть подсоединен шланг со штуцером с внутренней резьбой, выполните шаг 1a. Если к вашей газовой горелке для Karu 2 Pro должен быть подсоединен штуцер с резьбой и «елочкой» и обычный шланг с хомутом, выполните шаг 1b, а затем шаг 1c.
Page 141
подачу газа, отсоедините газовый шланг, дождитесь полного остывания и извлеките горелку из печи. Перед каждым использованием убедитесь, что газовая горелка и печь для пиццы Ooni очищены от мусора. Если мусор все же накапливается, используйте щетку, чтобы удалить его, когда печь остынет.
Page 142
Испытание на герметичность Общее Несмотря на то что газовые соединения устройства проверяются на герметичность перед упаковкой и отправкой, полное испытание должно быть проведено на месте установки и перед любым использованием. Перед каждым использованием проверяйте все газовые соединения на герметичность, следуя описанной ниже процедуре. При обнаружении запаха газа в...
Page 143
Проверьте, разожглась ли газовая горелка 1. Если да, перейдите к шагу 10. 2. Если нет, выключите газ, вернитесь к шагу 7 и подождите пять минут, прежде чем повторить попытку. 3. Если горелка по-прежнему не загорается, перейдите к шагу 9 и подождите пять...
Page 144
горелку, подождите пять минут и снова зажгите очень слабое трубках Вентури газовую горелку. Пламя, исходящее от моей газовой Неправильная ориентация газового Убедитесь, что газовый баллон горелки, кажется слишком мощным баллона при использовании установлен вертикально Если проблемы сохраняются, обратитесь в службу поддержки Ooni.
Page 145
Schimbarea cilindrului de gaz trebuie suprafață încălzită. efectuată departe de orice sursă de aprindere. Asigurați-vă că picioarele de sprijin ale Karu 2 Pro sunt complet extinse înainte Verificați dacă arzătorul este funcțional de utilizare. și nu există semne de deteriorare înainte de fiecare utilizare.
Page 146
PENTRU DAUNELE ACCIDENTALE SAU PE CALE DE CONSECINȚĂ ADUSE PROPRIETĂȚII SAU PERSOANELOR REZULTATE DIN UTILIZAREA ARZĂTORULUI DVS. DE GAZ PENTRU KARU 2 PRO CARE NU RESPECTĂ / NU A RESPECTAT NICIUNA DINTRE PREVEDERILE ACESTEI DECLINĂRI LEGALE. OONI NU VA FI ÎN NICIUN CAZ RĂSPUNZĂTOR PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INDIRECTE, PE CALE DE CONSECINȚĂ...
Page 147
Dacă arzătorul de gaz pentru Karu 2 Pro are un capăt de furtun cu filet mamă, urmați Pasul 1a. Dacă arzătorul de gaz pentru Karu 2 Pro are un racord filetat și un furtun standard cu o clemă pentru furtun, urmați Pasul 1b, apoi 1c.
Page 148
și așteptați până când se răcește pentru a-l scoate de pe cuptor. Asigurați-vă că arzătorul cu gaz și cuptorul pentru pizza Ooni nu prezintă resturi înainte de fiecare utilizare. Dacă se acumulează resturi, utilizați o perie pentru a le îndepărta atunci când cuptorul...
Page 149
Testarea scurgerilor General Deși conexiunile de gaz ale aparatului sunt testate înainte de ambalare și expediere, trebuie efectuat un test complet la locul de instalare și înainte de orice utilizare. Înainte de fiecare utilizare, verificați toate conexiunile de gaz pentru testarea scurgerilor utilizând procedura enumerată...
Page 150
Verificați dacă arzătorul de gaz s-a aprins 1. Dacă da, treceți la pasul 10. 2. Dacă nu, opriți gazul, reveniți la pasul 7 și așteptați cinci minute înainte de a încerca din nou. 3. Dacă arzătorul tot nu se aprinde, treceți la pasul 9 și așteptați cinci minute înainte de a încerca din nou.
Page 151
Flacăra care vine de la arzătorul Butelia de gaz nu este utilizată în Asigurați-vă că butelia de gaz este poziționată meu de gaz pare prea puternică orientarea corectă în poziție verticală Dacă problemele persistă, vă rugăm să contactați asistența Ooni...
Page 152
OPOZORILA Pred uporabo naprave Če plinskega gorilnika za Karu 2 Pro preberite navodila. nekaj časa ne uporabljate, ga je treba odstraniti iz pečice in shraniti Uporabljajte samo na prostem. v originalni embalaži v suhem okolju Nikoli ne uporabljajte te naprave brez prahu.
Page 153
V tem priročniku se vse omembe besede »Ooni« nanašajo na družbo Ooni Limited ali ustrezne podružnice in holdinge, kot so opredeljeni v razdelku 1159 britanskega Zakona o gospodarskih družbah iz leta 2006.
Priključki regulatorja in cevi se razlikujejo glede na vašo regijo. Če ima plinski gorilnik za Karu 2 Pro predhodno nameščeno cev, nadaljujte na 2. korak. Če ima plinski gorilnik za Karu 2 Pro notranji navoj na koncu cevi, upoštevajte korak na sliki 1a.
Page 155
Če je venturijeva cev blokirana, takoj izklopite gorilnik, izklopite in odklopite dovod plina ter počakajte, da se gorilnik ohladi, preden ga odstranite iz peči. Pred vsako uporabo preverite, ali na plinskem gorilniku in v peči za pico Ooni ni umazanije.
Page 156
Preskus za uhajanje plina Splošno Čeprav so priključki za plin na napravi pred pakiranjem in pošiljanjem preskušeni glede uhajanja plina, je treba na lokaciji namestitve in pred vsako uporabo opraviti celoten preskus. Pred vsako uporabo na vseh priključkih za plin opravite preskus za uhajanje plina tako, da upoštevate spodnji postopek.
Page 157
Preverite, ali se je plinski gorilnik vžgal 1. Če je odgovor pritrdilen, pojdite na 10. korak. 2. Če ne, izklopite plin, se vrnite na korak 7 in počakajte pet minut, preden poskusite znova. 3. Če se gorilnik še vedno ne vžge, pojdite na korak 9 in počakajte pet minut, preden poskusite znova.
Page 158
Plamen, ki prihaja iz mojega Plinska jeklenka se ne uporablja Prepričajte se, da je plinska jeklenka plinskega gorilnika, se v pravilni orientaciji postavljena pokončno zdi premočan Če težav ni mogoče odpraviti, se obrnite na podporo družbe Ooni.
Page 159
žiaruvzdornú podložku. V prípade pochybností sa pred použitím obráťte Skladovanie plynového horáka pre na výrobcu daného povrchu. Karu 2 Pro v interiéri je povolené iba vtedy, ak je fľaša odpojená a vybratá zo spotrebiča. Ak sa plynový horák pre Karu 2 Pro určitý...
Page 160
Všetky odkazy na "Ooni" v tejto príručke zahŕňajú spoločnosť Ooni Limited alebo jej príslušné dcérske spoločnosti a holdingové spoločnosti, ako sú definované v oddiele 1159 zákona o spoločnostiach z roku 2006.
Page 161
Ak má plynový horák pre rúru Karu 2 Pro závitový hrot a bežnú hadicu s hadicovou sponou, postupujte podľa kroku 1b a potom 1c. Ak má váš plynový horák pre Karu 2 Pro bežnú hadicu s hadicovou sponou, postupujte podľa kroku 1c. Pripravte rúru na plyn Pred použitím sa uistite, že je rúra úplne suchá...
Page 162
Pred každým použitím sa uistite, že plynový horák a rúra na pizzu Ooni sú bez nečistôt. Ak sa nejaké nečistoty nahromadia, po vychladnutí rúry ich odstráňte kefou.
Testovanie tesnosti Všeobecné informácie Aj keď sú plynové prípojky spotrebiča pred zabalením a odoslaním testované na tesnosť, na mieste inštalácie a pred akýmkoľvek použitím je potrebné vykonať kompletný test. Pred každým použitím skontrolujte všetky plynové prípojky na skúšku tesnosti pomocou nižšie uvedeného postupu.
Page 164
Skontrolujte, či sa plynový horák zapálil 1. Ak áno, prejdite na krok 10. 2. Ak nie, vypnite plyn, vráťte sa ku kroku 7 a počkajte päť minút, kým to skúste znova. 3. Ak sa horák stále nezapáli, prejdite na krok 9 a počkajte päť minút, kým to skúste znova. Varovanie: Ak plamene zhasnú...
Page 165
2. Rúra umiestnená na pokynov v tomto návode. nerovnom povrchu 2. Ak je rúra Ooni pri nastavovaní naklonená, 3. Plynový horák sa nesmie používať kyslík nebude prúdiť tak dobre. Skúste rúru v extrémnych podmienkach postaviť na rovný povrch.
Page 166
Håll bränsletillförselslangen borta från Byte av gasolflaska måste utföras på uppvärmda ytor. avstånd från antändningskällor. Se till att benen på Karu 2 Pro är helt Kontrollera att brännaren fungerar och att det inte finns några tecken på utdragna innan du använder den.
Page 167
VIKTIGT: Om du känner att det luktar gas eller inte kan stoppa ett gasläckage ska du stänga av gasolflaskans ventil och kontakta din lokala gasolåterförsäljare eller räddningstjänst. Alla hänvisningar till "Ooni" i denna handbok inkluderar Ooni Limited eller dess relevanta dotterbolag och holdingbolag enligt definitionen i avsnitt 1159 i Companies Act 2006.
Page 168
Om din gasbrännare för Karu 2 Pro har slangen förinstallerad, fortsätt till steg 2. Om din gasbrännare för Karu 2 Pro har en gängad honslangkoppling, följ steg 1a. Om din gasbrännare för Karu 2 Pro har en gängad nippel och vanlig slang med en slangklämma, följ steg 1b och sedan 1c.
Page 169
Se till att gasbrännaren och Ooni pizzaugnen är fria från skräp före varje användning. Om det samlas skräp, använd en borste för att ta bort detta när ugnen har svalnat.
Page 170
Provning av läckage Allmänt Även om apparatens gasanslutningar är läckagetestade före förpackning och transport, måste du utföra ett fullständigt test på installationsplatsen och före varje användning. Före varje användning, kontrollera alla gasanslutningar för läckage med hjälp av proceduren nedan. Om lukten av gas upptäcks när som helst bör du omedelbart sluta använda apparaten och kontrollera hela systemet för läckor.
Page 171
Kontrollera att gasbrännaren har tänts 1. Om ja, gå till steg 10. 2. Om inte, stäng av gasen, gå tillbaka till steg 7 och vänta fem minuter innan du försöker igen. 3. Om brännaren fortfarande inte tänds, gå till steg 9 och vänta fem minuter innan du försöker igen.
Page 172
2. Ugnen placerad på en ojämn yta instruktionerna i denna bruksanvisning. 3. Din gasbrännare ska inte användas 2. Om din Ooni lutar när den installeras under extrema förhållanden (t.ex. kommer syret inte att flöda lika bra. Försök starka vindar) att ställa ugnen på...
Page 173
Bacadan gelen sıcak egzoz aleve bakmayın. gazlarından uzak durun. Bu gaz brülörü yalnızca Karu 2 Pro ile Gaz brülörü fırına tamamen monte kullanım için onaylanmıştır. edilene kadar ateşlemeye çalışmayın. Başka bir Ooni pizza fırını ile KULLANMAYIN.
Page 174
VEYA KİŞİLERİN GÖREBİLECEĞİ ARIZİ VEYA SONUÇ DOĞURAN ZARARLAR İÇİN HİÇBİR SORUMLULUK (YASAL YA DA BAŞKA ŞEKİLDE( KABUL ETMEZ. OONİ, KARU 2 PRO GAZ BRÜLÖRÜNÜZÜN İLK SATIN ALMA FİYATINI AŞAN HİÇBİR ÖZEL, DOLAYLI, SONUÇ DOĞURAN VEYA BAŞKA ZARARDAN HİÇBİR DURUMDA SORUMLU TUTULAMAZ.
Karu 2 Pro gaz brülörünüze hortum önceden takılmışsa Adım 2'ye geçin. Karu 2 Pro gaz brülörünüzün dişi bir dişli hortum ucu varsa Adım 1a'yı izleyin. Karu 2 Pro gaz brülörünüzde dişli bir çengel ve hortum klipsli standart bir hortum varsa Adım 1b'yi ve ardından Adım 1c'yi izleyin.
Page 176
Venturi borusunun tıkanması durumunda brülör ünitesini hemen kapatın, gaz beslemesini kapatın, gaz bağlantısını kesin ve fırından sökmek için soğuyana kadar bekleyin. Her kullanımdan önce Gaz Brülörünün ve Ooni Pizza Fırınının kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun. Herhangi bir kalıntı birikirse, fırın soğuduğunda bunu çıkarmak için bir fırça kullanın.
Page 177
Sızıntı testi Genel Cihazın gaz bağlantıları paketleme ve sevkıyattan önce sızıntı testine tabi tutulsa da, kurulum yerinde ve herhangi bir kullanımdan önce eksiksiz bir test yapılmalıdır. Her kullanımdan önce, aşağıda listelenen prosedürü kullanarak sızıntı testi için tüm gaz bağlantılarını kontrol edin. Herhangi bir zamanda gaz kokusu algılanırsa, cihazı kullanmayı...
Page 178
Gaz Brülörünün Ateşlendiğini Doğrulayın 1. Cevabınız evet ise, adım 10'a gidin. 2. Değilse, gazı kapatın, 7. adıma geri dönün ve tekrar denemeden önce beş dakika bekleyin. 3. Brülör hala ateşlenmiyorsa Adım 9'a geçin ve tekrar denemeden önce beş dakika bekleyin. Uyarı: Alevler sönerse veya brülör ateşlemezse gazı...
Page 179
çok zayıf tekrar yakın. Gaz brülörümden gelen alev çok Gaz şişesi doğru yönde kullanılmıyor Gaz şişesinin dik olarak yerleştirildiğinden güçlü görünüyor emin olun Sorun devam ederse, lütfen Ooni destek ekibiyle iletişime geçin...