Table des Matières

Liens rapides

LRR8436M
CA Manual d'usuari | Placa
DA Brugsanvisning | Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
NO Bruksanvisning | Platetopp
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
17
32
48
63
78
94
111
126
142
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LRR8436M

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld LRR8436M NO Bruksanvisning | Platetopp ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll...
  • Page 2: Table Des Matières

    Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3. INSTAL·LACIÓ....................6 4.
  • Page 3 • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Page 4: Instruccions De Seguretat

    • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. •...
  • Page 5 mobles de cuina o un altre material no • Només connecteu l'endoll a la presa de inflamable a sota de l'aparell per evitar corrent al final del procés d'instal·lació. l'accés a la base. Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll •...
  • Page 6: Manteniment I Reparació

    2.4 Cura i neteja • No poseu paper d’alumini ni altres materials entre la superfície de cocció i els • Netegeu l'aparell regularment per evitar la estris de cuina que feu servir, tret que ho deterioració del material de la superfície. hagi autoritzat el fabricant de l’aparell.
  • Page 7: Cable De Connexió

    Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la campana per a la distància mínima entre els aparells. Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa radiant Electrolux - Instal·lació al min. taulell" escrivint el nom complet que s'indica min. 500mm 50mm al gràfic següent.
  • Page 8: Caixa De Protecció

    3.5 Caixa de protecció Si utilitzeu una caixa de protecció (un accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la placa. Pot ser que l'accessori de la caixa de protecció no estigui disponible en alguns països. Contacteu amb el Servei d'Atenció al Client. No es pot fer servir la caixa de protecció...
  • Page 9: Ús Diari

    Camp tàc‐ Funció Comentari Actiu / Off Per activar i desactivar la placa. Bloqueig / Dispositiu de segu‐ Per bloquejar/desbloquejar el panell de control. retat infantil Per activar i desactivar l'anella de cocció exterior. Indicador del nivell de calor Per veure la configuració de la temperatura. Indicadors del temporitzador Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
  • Page 10: Nivell D'escalfor

    5.2 Desconnexió automàtica • quan la placa està desactivada, però la zona de cocció encara està calenta. Aquesta funció desconnecta la placa L'indicador desapareix quan la zona de automàticament si: cocció s'ha refredat. • totes les zones de cocció estan desactivades, 5.5 Activació...
  • Page 11: Consells

    5.8 Bloqueig configurar el temps (00 - 99 minuts). Quan l'indicador de la zona de cocció comença a Podeu bloquejar el panell de controls mentre parpellejar, comença el compte enrere. les zones de cocció estan en marxa. Això evita que es pugui produir un canvi accidental Per veure el temps restant: toqueu del nivell d’escalfor.
  • Page 12: Guia De Cocció Simplificada

    6.2 Guia de cocció simplificada • Assegureu-vos que les bases dels estris estan netes i eixutes abans de col·locar- les al damunt de la superfície de la placa. • Aneu sempre amb compte de no fer lliscar Les dades de la taula són orientatives. ni fregar l’estri de cuina a les vores i cantonades del vidre o a , ja que la superfície de vidre podria esquerdar-se o...
  • Page 13: Resolució De Problemes

    • Feu servir sempre bateria de cuina que el sucre i aliments ensucrats, ja que tingui la base neta. podrien fer malbé la placa. Aneu amb • Si la superfície té ratllades o taques compte per evitar cremar-vos. Feu servir fosques, això...
  • Page 14 Problema Possible causa Solució Sona un senyal acústic i la placa Hi ha alguna cosa sobre un o més Retireu l'objecte dels sensors. s’apaga. sensors. Sona un senyal acústic quan la placa s’apaga. La placa es desactiva. Col·loqueu alguna cosa damunt el Retireu l'objecte del sensor.
  • Page 15: Dades Tècniques

    9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model LRR8436M PNC 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricat a: Alemanya Núm. sèrie ....7.0 kW ELECTROLUX 9.2 Especificació...
  • Page 16: Estalvi D'energia

    IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció • Abans d'activar la zona de d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per cocció, col·loqueu-hi l’estri de cuina. mesurar-ne el rendiment. • El fons dels estris de cuina han de tenir el mateix diàmetre que la zona de cocció.
  • Page 17 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................17 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............19 3. INSTALLATION.....................21 4. PRODUKTBESKRIVELSE................23 5. DAGLIG BRUG..................... 24 6.
  • Page 18: Generel Sikkerhed

    • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
  • Page 20 2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
  • Page 21: Installation

    • Brugt olie, der kan indeholde madrester, • Rengør produktet med en fugtig, blød kan forårsage brand ved en lavere klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. temperatur end olie, der bruges første Brug ikke slibende produkter, gang. skuresvampe, opløsningsmidler eller • Læg ikke brændbare produkter eller metalgenstande, medmindre andet er genstande, der er våde med brændbare angivet.
  • Page 22 60 mm emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du min. din Electrolux Radiant kogesektion - min. 500mm Topplade" ved at skrive hele navnet, som er 50mm angivet på grafikken nedenfor.
  • Page 23: Produktbeskrivelse

    Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Betjeningspanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
  • Page 24: Daglig Brug

    Sensorfelt Funktion Kommentar Timerdisplay Viser tiden i minutter. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Automatisk opvarmning er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
  • Page 25: Restvarmeindikator

    5.3 Varmetrin Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på , indtil det ønskede Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på varmetrin aktiveres. Efter 3 sekunder tændes for at mindske varmetrinnet. Tryk på samtidigt for at slukke for kogezonen. Sådan slår du funktionen fra: Tryk på...
  • Page 26: Råd Og Tip

    5.9 Børnesikring Sådan stoppes lyden: Tryk på Funktionen hindrer utilsigtet betjening af Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kogesektionen. derefter på . Uret tæller ned til 00. Sådan aktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke et varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
  • Page 27: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. kolade, husblas. Tilbered: luftige omeletter, spejlæg. 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Page 28: Fejlfinding

    kogesektionen af med en blød klud efter • Fjern skinnende metallisk misfarvning: rengøring. Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud. 8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogepladen kan ikke tændes el‐...
  • Page 29: Tekniske Data

    (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 30: Energieffektiv

    For at opnå optimale tilberedningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model LRR8436M Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
  • Page 31: Miljøhensyn

    11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 32: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................32 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............34 3. INSTALLATIE....................37 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............39 5.
  • Page 33: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 34: Veiligheidsvoorschriften

    het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 35: Elektrische Aansluiting

    2.1 Installeren • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. WAARSCHUWING! • , moet het apparaat geaard worden. Alleen een erkende installatietechnicus • Verzeker jezelf ervan dat de stekker uit mag dit apparaat installeren. het stopcontact is getrokken, voordat je welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
  • Page 36 worden verwijderd), aardlekschakelaars • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen en contactgevers. vetten en oliën ontvlambare dampen • De elektrische installatie moet een afgeven. Houd open vuur of verwarmde isolatieapparaat bevatten waardoor het voorwerpen uit de buurt van vetten en apparaat volledig van het lichtnet oliën wanneer u ermee kookt.
  • Page 37: Installatie

    2.5 Service niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk Gevaar voor letsel of verstikking.
  • Page 38 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beschermingsdoos min. min. 12 mm min. 60 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (een extra accessoire), dan is de beschermvloer direct onder de kookplaat niet nodig. Het accessoire voor de beschermingsdoos is in sommige landen mogelijk niet verkrijgbaar.
  • Page 39: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 40: Dagelijks Gebruik

    Tiptoets Functie Opmerking De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt.
  • Page 41: Automatisch Opwarmen

    5.4 Restwarmte-indicator 5.7 Timer • Timer met aftelfunctie WAARSCHUWING! U kunt deze functie gebruiken om de lengte van één kooksessie in te stellen. Zolang het indicatielampje zichtbaar Stel eerst de warmtestand voor de kookzone is, bestaat er een risico op brandwonden in en dan de functie.
  • Page 42: Aanwijzingen En Tips

    5.9 Kinderbeveiligingsinrichting Deze functie voorkomt dat de kookplaat De functie heeft geen invloed op de onbedoeld wordt gebruikt. werking van de kookzones. Om de functie te activeren: activeer de 5.8 Blokkering kookplaat met . Stel geen warmteinstelling U kunt het bedieningspaneel vergrendelen in.
  • Page 43: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop. eieren. 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50...
  • Page 44: Probleemoplossing

    met een vochtige doek en een beetje niet- • Verwijder glanzende metaalverkleuring: schurend reinigingsmiddel. Veeg de reinig het glazen oppervlak met een doek kookplaat na het reinigen droog met een en een oplossing van water met azijn. zachte doek. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 45: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 46: Energiezuinigheid

    170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer LRR8436M Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Page 47: Milieubescherming

    10.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke 2 min modus voor laag vermogen te bereiken 11.
  • Page 48: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................48 2. SAFETY INSTRUCTIONS................50 3. INSTALLATION.....................52 4. PRODUCT DESCRIPTION................54 5. DAILY USE....................55 6.
  • Page 49: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 50: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 51: Electrical Connection

    under the appliance to prevent access to • Use only correct isolation devices: line the bottom. protecting cut-outs, fuses (screw type • The separation panel has to cover the fuses removed from the holder), earth area under the hob completely. leakage trips and contactors.
  • Page 52: Installation

    • The vapours that very hot oil releases can • Clean the appliance with a moist soft cause spontaneous combustion. cloth. Use only neutral detergents. Do not • Used oil, that can contain food remnants, use abrasive products, abrasive cleaning can cause fire at a lower temperature than pads, solvents or metal objects, unless oil used for the first time.
  • Page 53 Find the video tutorial "How to install your min. 500mm 50mm Electrolux Radiant Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Protection box...
  • Page 54: Product Description

    You cannot use the protection box if you install the hob above an oven. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 55: Daily Use

    Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. To activate and deactivate the outer ring. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Page 56: The Heat Setting

    function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the correct Heat setting The hob deactivates heat setting. after 4 hours To activate the function the cooking zone 6 - 9 1.5 hour must be cold. 5.3 The heat setting To activate the function for a cooking Touch...
  • Page 57: Child Safety Device

    To activate the function: touch and then touch of the timer to set the time. When you deactivate the hob, you also When the time finishes, an acoustic signal deactivate this function. sounds and 00 flashes. 5.9 Child Safety Device To stop the sound: touch This function prevents an accidental To deactivate the function: touch...
  • Page 58: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Page 59: Troubleshooting

    • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
  • Page 60: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model LRR8436M PNC 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 61: Energy Efficiency

    For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification LRR8436M Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 62: Environmental Concerns

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 63 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................63 2. TURVALLISUUSOHJEET................65 3. ASENNUS..................... 67 4. TUOTEKUVAUS................... 69 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................70 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................72 7.
  • Page 64: Yleinen Turvallisuus

    • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
  • Page 65: Turvallisuusohjeet

    • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • VAROITUS: Jos pinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta sähköiskuriskin välttämiseksi.
  • Page 66 2.2 Sähkökytkentä 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun vaara. Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Laite on maadoitettava,. • Poista kaikki mahdolliset • Varmista ennen toimenpiteiden pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot suorittamista, että...
  • Page 67: Asennus

    Älä käytä hankaavia tuotteita, hankaavia VAROITUS! sieniä, liuotteita tai metalliesineitä, ellei toisin ohjeisteta. Laitteen vaurioitumisen vaara. 2.5 Huolto • Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päälle. • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun keittotason lasipinnalle.
  • Page 68 500mm How to install your Electrolux 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo min. Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä...
  • Page 69: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Off Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 70: Päivittäinen Käyttö

    Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
  • Page 71 5.3 Tehotaso Tehotasoa nostetaan koskettamalla Toiminnon toimintaan kytkeminen painiketta . Tehotasoa lasketaan edellyttää, että keittoalue on kylmä. koskettamalla painiketta . Keittoalue Kytke toiminto toimintaan kytketään pois toiminnasta koskettamalla keittoalueeseen: kosketa painiketta samanaikaisesti painikkeita kunnes oikea tehotaso tulee näkyviin. Kolmen 5.4 Jälkilämmön merkkivalo sekunnin kuluttua syttyy Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: VAROITUS!
  • Page 72: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy toiminto sammuu. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa 5.9 Lapsilukko ajastimen -painiketta ja sitten painiketta ja aseta aika. Kun ajanlaskenta Toiminto estää keittotason käyttämisen päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja vahingossa.
  • Page 73: Hoito Ja Puhdistus

    6.2 Yksinkertaistettu kypsennysopas Taulukon tiedot ovat vain suuntaa antavia. Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike; sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Page 74: Vianmääritys

    • Poista sitten, kun keittotaso on VAROITUS! jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, Älä käytä veitsiä tai muita teräviä vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metallityökaluja lasipinnan metalliset värimuutokset. Puhdista puhdistamiseen. keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso 7.2 Keittotason puhdistaminen puhdistuksen jälkeen kuivaksi pehmeällä liinalla.
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Tyyppi: 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 76: Energiatehokkuus

    170 / 265 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste LRR8436M Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 77: Ympäristönsuojelu

    • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai pakastetun ruoan sulattamiseksi. 10.3 Tehonkulutuksen tuotetiedot ja enimmäisaika soveltuvan alhaisen virrankulutuksen saavuttamiseen Virrankulutus sammutettuna 0.3 W Laitteen vaatima enimmäisaika, jotta se voi saavuttaa automaattisesti sopivan pie‐ 2 min nen virrankulutuksen 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä...
  • Page 78: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............78 2.
  • Page 79: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 81: Branchement Électrique

    2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages • L'appareil doit être raccordé à la terre. matériels.
  • Page 82: Utilisation

    • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à visser doivent être inflammables. Tenez les flammes ou les retirés du support), un disjoncteur objets chauds à...
  • Page 83: Mise Au Rebut

    2.5 Service être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des • Pour réparer l'appareil, contactez le pièces d’un logement. service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange 2.6 Mise au rebut d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de AVERTISSEMENT! ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont...
  • Page 84: Enceinte De Protection

    Consommateurs. Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante Electrolux - Installation du plan de travail » en Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de tapant le nom complet indiqué dans le protection si vous installez la table de graphique ci-dessous.
  • Page 85: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 86: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensitive Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Montée en température automatique est activé.
  • Page 87: Niveau De Cuisson

    5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pour augmenter le niveau de Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide. cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson. Appuyez simultanément Pour activer la fonction pour une zone de pour désactiver la zone de cuisson : appuyez sur jusqu'à...
  • Page 88: Dispositif De Sécurité Enfant

    Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également niveau de cuisson indique désactivée. Pour activer la fonction : appuyez sur la 5.9 Dispositif de sécurité...
  • Page 89: Guide De Cuisson Simplifié

    6.2 Guide de cuisson simplifié Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise ;...
  • Page 90: Nettoyage De La Table De Cuisson

    • Enlevez lorsque la table a AVERTISSEMENT! suffisamment refroidi :traces de N’utilisez pas de couteaux ou d’autres calcaire, traces d’eau, taches de graisse, outils métalliques tranchants pour décoloration métallique brillante. Nettoyez nettoyer la surface en verre. la table de cuisson à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent non abrasif.
  • Page 91 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson se met à l’arrêt. une ou plusieurs touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt. La table de cuisson se met à...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 7.0 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 93: Économie D'énergie

    IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Posez les récipients sur la zone de domestiques électriques - Partie 2 : Tables cuisson avant de l’activer. de cuisson - Méthodes de mesure des • Le fond du récipient doit avoir le même performances.
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................94 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............96 3. MONTAGE....................99 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................101 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................102 6.
  • Page 95: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 96: Sicherheitsanweisungen

    • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Page 97: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 98 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder den Netzstecker nicht an. andere Materialien zwischen der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern das Gerät von der Stromversorgung vom Hersteller dieses Geräts nicht anders trennen möchten.
  • Page 99: Montage

    2.4 Reinigung und Pflege Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. eine Verschlechterung des Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Oberflächenmaterials zu verhindern. sollen Informationen über den • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Page 100 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
  • Page 101: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Off...
  • Page 102: Täglicher Gebrauch

    Sensorfeld Funktion Kommentar Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet.
  • Page 103: Ein- Und Ausschalten Der Äußeren Heizkreise

    verringern. Berühren Sie zum Ausschalten Einschalten der Funktion für eine der Kochzone gleichzeitig. Kochzone: Berühren Sie , bis die erforderliche Kochstufeneinstellung angezeigt 5.4 Restwärmeanzeige wird. Nach 3 Sekunden leuchtet Ausschalten der Funktion: Berühren Sie WARNUNG! Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
  • Page 104: Tipps Und Hinweise

    5.9 Kindersicherung Einschalten der Funktion: Berühren Sie Diese Funktion verhindert ein versehentliches und dann oder des Timers, um die Zeit Einschalten des Kochfelds. einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochfeld mit ein.
  • Page 105: Reinigung Und Pflege

    6.2 Vereinfachter Kochleitfaden Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
  • Page 106: Fehlersuche

    zusätzliches Werkzeug zur Reinigung des Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche Glases nach dem ansetzen und über die Oberfläche Standardreinigungsverfahren. bewegen. • Entfernen, wenn das Kochfeld WARNUNG! ausreichend abgekühlt ist: Kalkringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende Verwende zum Reinigen der metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Glasoberfläche keine Messer oder Kochfeld mit einem feuchten Tuch und andere scharfe Metallwerkzeuge.
  • Page 107 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
  • Page 108: Technische Daten

    Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LRR8436M Produkt-Nummer (PNC) 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 109: Informationen Zur Entsorgung

    Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 200.1 Wh/kg king) Hinten links 188.0 Wh/kg Vorne rechts 188.0 Wh/kg Hinten rechts 191.6 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 191.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - dem Einschalten auf die Kochzone.
  • Page 110 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 111 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............111 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............113 3. MONTERING....................115 4. PRODUKTBESKRIVELSE................117 5.
  • Page 112: Generell Sikkerhet

    • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
  • Page 113: Sikkerhetsanvisninger

    • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å koble fra produktet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret.
  • Page 114 • Påse at produktet er riktig montert. Løs og • Slå av kokesonene etter hver gang de har feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), vært i bruk. kan gjøre at terminalen blir for varm. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på •...
  • Page 115: Montering

    glasset/glasskeramikken. Løft alltid disse • Angående lampen(e) i dette produktet og objektene opp når du må flytte dem på reservedeler som selges separat: Disse kokeflaten. lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, 2.4 Pleie og rengjøring for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å...
  • Page 116 Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Kontakt kundeservice. Finn videoopplæring "Slik installerer du din Du må ikke bruke beskyttelsesboksen Electrolux Radiant Hob - nedfellt" ved å skrive hvis du monterer platetoppen over en inn hele navnet som er vist i illustrasjonen stekeovn.
  • Page 117: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse...
  • Page 118: Daglig Bruk

    Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Automatisk oppvarming er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikring er aktivert.
  • Page 119: Automatisk Oppvarming

    5.4 Restvarmeindikator Du kan bruke denne funksjonen for å angi lengden på en enkel tilberedningsøkt. ADVARSEL! Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og velg deretter funksjonen. Så lenge indikatoren er synlig, er det en risiko for brannskader fra restvarme. For å angi kokesonen: berører du gjentatte ganger til indikatoren for en Indikatoren vises når en sone er varm.
  • Page 120: Råd Og Tips

    5.8 Sperre For å aktivere funksjonen: aktiver platetoppen med . Ikke velg en Du kan låse betjeningspanelet mens kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. endring av effekttrinnet. Indikatoren tennes. Deaktiver platetoppen Still inn effekttrinnet først. For å...
  • Page 121: Stell Og Rengjøring

    Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 2 - 3 Svell ris og melkeretter, oppvarm fer‐ 25 - 50 Tilsett minimum to ganger så mye væ‐ digretter. ske som ris, melkeretter må røres i un‐ der hele prosedyren. 3 - 4 Damp grønnsaker, fisk, kjøtt.
  • Page 122: Feilsøking

    8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen.
  • Page 123: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 124: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon LRR8436M Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Varmeelement Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm Venstre bak 14.5 cm Høyre fremme 14.5 cm Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær sone Høyre bak...
  • Page 125 miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. NORSK...
  • Page 126: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............126 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............128 3. INSTALACIÓN.................... 131 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............132 5.
  • Page 127: Instrucciones Generales De Seguridad

    personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 128: Instrucciones De Seguridad

    temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Page 129: Conexión Eléctrica

    • Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de alimentación de red suministradas con el aparato. correcto. • Respete siempre la distancia mínima • No deje que el cable de alimentación entre el aparato y los demás eléctrica se enrede. electrodomésticos y mobiliario.
  • Page 130: Cuidado Y Limpieza

    • No cambie las especificaciones de este ADVERTENCIA! aparato. • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la Riesgo de daños en el aparato. película protectora (si procede) antes del • No coloque utensilios de cocina calientes primer uso. sobre el panel de control. •...
  • Page 131: Instalación

    destinadas a utilizarse en otras • Contacte con las autoridades locales para aplicaciones y no son adecuadas para la saber cómo desechar correctamente el iluminación de estancias domésticas. aparato. • Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2.6 Eliminación • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
  • Page 132: Descripción Del Producto

    Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante Si utiliza una caja de protección (accesorio Electrolux - Instalación en encimera", escriba adicional), el suelo protector directamente el nombre completo indicado en el gráfico bajo la placa no es necesario. El accesorio siguiente.
  • Page 133 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Off Para activar y desactivar la placa. Bloqueo/ Dispositivo de segu‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños Para activar y desactivar el anillo exterior.
  • Page 134: Uso Diario

    Pantalla Descripción Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Toque para aumentar el nivel de calor. Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque para reducir el nivel de calor. 5.1 Activación y desactivación Toque al mismo tiempo para apagar...
  • Page 135: Calentamiento Automático

    5.6 Calentamiento automático Si activa esta función puede conseguir el Al acabarse la cuenta atrás, suena una ajuste de calor necesario en menos tiempo. señal y 00 parpadea. Se apaga la zona La función establece la temperatura al valor de cocción. más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado.
  • Page 136: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.9 Dispositivo de seguridad para nivel de calor. Toque durante 4 segundos. niños se enciende. Apague la placa de cocción Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para anular la función solo durante el Para activar la función: encienda la placa tiempo de cocción: encienda la placa de de cocción con .
  • Page 137: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 4 - 5 Patatas al vapor y otras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti‐ dad de agua durante el proceso. Man‐ tenga la tapa en el utensilio.
  • Page 138 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Page 139: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo LRR8436M: Número de producto (PNC) 949 599 348 00 Tipo 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricado en: Alemania Nº...
  • Page 140: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo LRR8436M Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0 cm...
  • Page 141: Aspectos Medioambientales

    11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Page 142 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............142 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............144 3. INSTALLATION...................146 4. PRODUKTBESKRIVNING................148 5. DAGLIG ANVÄNDNING................149 6.
  • Page 143: Allmän Säkerhet

    funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Page 144: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • VARNING! Om ytan är sprucken ska du stänga av produkten för att undvika risk för elektriska stötar.
  • Page 145 2.2 Elektrisk inkoppling • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. VARNING! Kontaktöppningen på isolationsenheten Risk för brand och elektriska stötar. måste vara minst 3 mm bred. • Alla elektriska anslutningar ska utföras av 2.3 Använd en behörig elektriker.
  • Page 146: Installation

    temperatur jämfört med olja som används Använd inte skrovliga föremål, grova för första gången. rengöringsdynor, lösningsmedel eller • Placera inte brandfarliga produkter eller metallföremål, om inte annat anges. föremål som är våta med brandfarliga 2.5 Service produkter i, i närheten av eller på produkten.
  • Page 147 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Skyddslåda min. Om en skyddslåda (extra tillbehör) används, behövs inte skyddsplåten direkt under hällen.
  • Page 148: Produktbeskrivning

    Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 149: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på.
  • Page 150 Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ För att aktivera funktionen måste kokzonen vara kall. 6 - 9 1,5 timme För att aktivera funktionen för en kokzon: 5.3 Värmeläge tryck på tills rätt värmeläge tänds. Efter 3 sekunder tänds Tryck på för att öka värmeläget. Användning för att minska värmeläget.
  • Page 151: Råd Och Tips

    5.9 Barnlås För att stänga av ljudet: tryck på Denna funktion förhindrar oavsiktlig För att avaktivera funktionen: tryck på användning av hällen. och därefter på . Den kvarvarande tiden Aktivera funktionen: aktivera hällen med räknas ner till 00. . Ställ inte in något värmeläge. Tryck på i 4 sekunder.
  • Page 152: Underhåll Och Rengöring

    Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på. ägg. 2 - 3 Sjud ris och mjölkrätter, värm färdigla‐ 25 - 50 Tillsätt minst dubbelt så...
  • Page 153: Felsökning

    • Ta bort blank metallisk missfärgning: använd en vattenlösning med vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐...
  • Page 154: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell LRR8436M: PNC 949 599 348 00 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 155: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering LRR8436M Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21.0 cm Vänster bak 14.5 cm Höger fram 14.5 cm Längd (L) och bredd (B) på icke-rund kokzon Höger bak...
  • Page 156 867384432-D-022025...

Table des Matières