Page 3
Instructions complémentaires Concernant le présent manuel Ce manuel d'utilisation a été élaboré pour le produit « Réfrigéra- d'utilisation teur/congélateur » (nommé ci-après « appareil »). Les personnes manipulant l'appareil doivent avoir lu attentivement et compris le présent manuel d'utilisation avant de commencer à travailler.
Page 5
Internet www.kirsch-medical.de Réception des commandes pendant les horaires d'ouverture. Informations supplémentaires En cas de questions ou de commentaires concernant le présent manuel d'utilisation ou l'appareil, s'adresser au représentant régional agréé ou directement à KIRSCH. 07.05.2025 Réfrigérateur/congélateur LABO-Série PRO-ACTIVE / ULTIMATE...
Page 6
1.6.1 Documentation de la température......17 1.6.2 Éclairage intérieur............ 20 1.6.3 Porte vitrée verrouillable.......... 20 1.6.4 Kit salle blanche............20 Accessoires............... 22 2.1 KIRSCH EVOLUTION CLOUD........22 2.1.1 Communication............22 2.1.2 Sauvegarde des données........22 Sécurité................24 3.1 Symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisa- tion................
Page 7
Table des matières 5.2 Installer l'appareil............37 5.3 Raccorder l'appareil............ 38 Mise en service..............40 6.1 Activités lors de la mise en service......40 6.2 Programmer l'appareil..........40 6.2.1 Température de consigne........41 6.2.1.1 Fonction de la température de consigne....41 6.2.1.2 Afficher et modifier la température de consigne...
Page 8
Description du produit Vue d'ensemble de l'appareil Description du produit 1.1 Vue d'ensemble de l'appareil Modèle LABO (exemple) LABO 520 PRO-ACTIVE Commutateur à clé Ä Chapitre 1.2 « Affichages Unité d'affichage et de commande et éléments de commande » à la page 9 Serrure de porte Refroidissement par circulation d'air Barres réglables...
Page 9
Description du produit Affichages et éléments de commande > Fonction du commutateur à clé 1.2 Affichages et éléments de commande 1.2.1 Structure de l'unité d'affichage et de commande Fig. 1 : Unité d'affichage et de commande Commutateur à clé Unité d'affichage et de commande (affectation variable des touches) Port USB 1.2.2 Fonction du commutateur à...
Page 10
Description du produit Affichages et éléments de commande > Fonction des touches et affichages 1.2.3 Fonction des touches et affichages La vue d'ensemble suivante présente la fonction des touches et affichages : Tab. 2 : Touches Touche Désignation Fonction [Max.] Afficher la valeur maximale de la mémoire de température.
Page 11
Description du produit Contenu de la livraison Touche Désignation Fonction [Touche non assignée] Touche non assignée sans fonction. Selon la version, certaines touches ont une fonction multiple en combinaison avec d'autres touches. Tab. 3 : Affichages Affichage Désignation Fonction « Dégivrage » Le dégivrage est activé.
Page 12
Description du produit Interfaces Logiciel Le logiciel KIRSCH-DATANET est disponible exclusivement en téléchargement à l'adresse https://kirsch-medical.de/service/downloads/kirsch-datanet- software. Pour l'installation/configuration, veuillez tenir compte des instructions du manuel d'utilisation du logiciel. Celles-ci figurent dans le programme d'installation. 1.4 Interfaces L'appareil dispose des interfaces suivantes pour le raccordement d'autres appareils (ci-après dénommés «...
Page 13
Description du produit Fonctions de l'appareil > Refroidissement Retirer la clé USB après utilisation ! La clé USB ne doit pas être insérée de manière perma- nente dans l'appareil. – Retirer la clé USB à la fin du transfert de données Ä...
Page 14
Description du produit Fonctions de l'appareil > Dégivrage 1.5.2 Fonction SuperFrost L'appareil possède une fonction SuperFrost. Grâce à la fonction SuperFrost, l'appareil peut être refroidi le plus rapidement possible à la température la plus basse possible Ä Chapitre 7.4 « Allumer la fonction SuperFrost » à la page 51. 1.5.3 Dégivrage Dégivrage automatique L'appareil se dégivre automatiquement toutes les 12 heures.
Page 15
Description du produit Fonctions de l'appareil > Surveillance de la température avec PC-KIT-ST... 1.5.4 Affichage de la température L'affichage de la température se trouve sur le écran de l'unité d'affi- Ä Chapitre 1.2 « Affichages chage et de commande de l'appareil et éléments de commande »...
Page 16
Description du produit Fonctions de l'appareil > Batterie 1.5.7 Capteur de température L'appareil est équipé de plusieurs capteurs de température. Consulter le tableau suivant pour connaître la fonction du capteur de température correspondant : Couleur Désignation Fonction Capteur du conden- Commande la phase de seur (rouge) dégivrage...
Page 17
Description du produit Composants supplémentaires de l'appareil > Documentation de la température ULTIMATE : La batterie n’alimente pas l’interface utilisateur ULTI- MATE ! La batterie n'alimente que la surveillance de la tempé- rature. La batterie ne garantit pas le fonctionnement de l’interface utilisateur ULTIMATE, ni donc le maintien de la température intérieure.
Page 18
Grâce à notre logiciel KIRSCH-DATANET, vos appareils Datanet peuvent être documentés sans effort dans votre réseau informatique. Sur les appareils KIRSCH de la gamme ULTIMATE, la solution réseau (PC-KIT-NET) est déjà incluse de série. En option, les appareils de la gamme PRO-ACTIVE peuvent en être équipés.
Page 19
Description du produit Composants supplémentaires de l'appareil > Documentation de la température Désignation Fonction Figure Module Cloud Fiable Alerte en cas d'anomalie par SMS et/ou e-mail Chaîne d'alarme avec fonction Holiday (déviation du message d'alarme en cas d'absence) Contrôle de la température, possible à tout moment via smartphone, tablette ou PC, indépendamment de l'endroit où...
Page 20
1.6.3 Porte vitrée verrouillable Serrure de porte Votre appareil peut être équipé d'une porte vitrée verrouillable. Demander à KIRSCH de plus amples informations sur l'installation de la porte vitrée. Sur le modèle LABO 126 PRO-ACTIVE, la porte vitrée en option n'est pas verrouillable.
Page 21
être surveillé par le client. Si vous n'avez pas la possibilité de surveiller le capteur supplé- mentaire, veuillez nous contacter. -> KIRSCH EVOLUTION CLOUD possible pour la sur- veillance. Avant la mise en service, le cas échéant dans le cadre d'une qualification GMP, il convient de procéder à...
Page 22
Fig. 4 : Circuit_Cloud Le MODULE Kirsch EVOLUTION collecte et enregistre les don- nées de température/d’entrée d’un appareil à surveiller. Grâce à l’Internet mobile, les données sont transmises au KIRSCH CLOUD. Il s’agit d’une carte SIM IOT spéciale, indépendante de tout opéra- teur, qui permet d’obtenir la meilleure couverture de réseau pos-...
Page 23
Accessoires KIRSCH EVOLUTION CLOUD > Sauvegarde des données Les données sont enregistrées sur la mémoire circulaire intégrée au module toutes les deux minutes. La capacité de sauvegarde est de 30 jours au maximum. Pour enregistrer le 31e jour, l’enregistre- ment du premier jour est écrasé.
Page 24
Sécurité Symboles utilisés dans le présent manuel d'utili... Sécurité Cette rubrique donne un aperçu de tous les principaux aspects de sécurité à envisager en vue d'assurer la protection optimisée du patient et du personnel ainsi que l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Page 25
Sécurité Usage non conforme prévisible Conseils et recommandations Ce symbole souligne les conseils et recommandations utiles ainsi que des informations permettant une utilisa- tion efficace et sans pannes. Autres marquages Marquage Explication Consignes des opérations en plusieurs étapes ð Résultats des étapes des opérations Renvoi à...
Page 26
Sécurité Risques résiduelsRisques résiduels 3.4 Risques résiduels Infection de l'utilisateur AVERTISSEMENT ! Risque d'infection en cas d'hygiène, de désinfec- tion ou de stérilisation insuffisante ! Tout contact avec des pièces non nettoyées, non stérili- sées ou non désinfectées expose à un risque d'infec- tion.
Page 27
Sécurité Risques résiduelsRisques résiduels Pour les groupes froids Eco AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'intervention non autorisée dans le circuit frigorifique ! Le groupe froid contient le fluide frigorigène naturel pro- pane R290 / isobutane R600a. Le fluide frigorigène uti- lisé...
Page 28
à caractère personnel et pour le fonctionnement réglementaire de l’appareil conformément à la législation, aux pre- scriptions et aux directives de l’établissement. Kirsch recommande aux organismes de santé ou aux établissements médicaux de mettre en œuvre une stratégie globale multi-niveau afin de pro- téger les données et systèmes des menaces de sécurité...
Page 29
Kirsch. Les utilisateurs sont tenus de faire fonctionner tous les appareils fournis et pris en charge par Kirsch dans les limites des spécifications autorisées par Kirsch, ce qui inclut le logiciel, la configuration du logiciel, la configuration de sécurité, etc.
Page 30
Sécurité Marquages de sécurité ATTENTION ! Avant d'utiliser le lecteur flash USB, il convient de prendre des mesures de protection contre les virus, p. ex. une analyse antivirus du périphérique USB. ATTENTION ! Des pare-feux et/ou d’autres équipements de sécurité doivent être installés entre le système médical et tous les autres systèmes accessibles en externe.
Page 31
L'administrateur système/réseau exécute les tâches suivantes : Installation de KIRSCH-DATANET Intégration de l'appareil dans le réseau 07.05.2025 Réfrigérateur/congélateur LABO-Série PRO-ACTIVE / ULTIMATE...
Page 32
Sécurité Équipement de protection individuelle L'administrateur système/réseau a été autorisé par l'opérateur à gérer les utilisateurs du logiciel et à effectuer les réglages dans le logiciel. Préposé à l'appareil Le préposé à l'appareil est la personne désignée par l'exploitant de l'appareil pour cette tâche et ayant été...
Page 33
Sécurité Équipement de protection individuelle Pour les différents travaux sur et avec l'appareil, le personnel doit porter un équipement de protection individuelle. Celui-ci est men- tionné spécialement dans les différents chapitres du présent guide. L'équipement de protection individuelle est présenté ci-dessous : Chaussures de sécurité...
Page 34
Transport et immobilisation Transporter l'appareil Transport et immobilisation 4.1 Transporter l'appareil À la livraison, l'appareil est transporté en concertation avec le revendeur spécialisé. Si l'appareil doit être transporté dans le cadre d'un changement d'emplacement au cours de sa durée de vie, respecter les consi- gnes de sécurité...
Page 35
Transport et immobilisation Immobiliser l'appareil REMARQUE ! Risque de dommages sur la cuve d'eau de conden- sation ! Les appareils énumérés dans le tableau suivant sont équipés sur le dessous d'une cuve d'eau de condensa- tion, qui peut être endommagée en cas de transport incorrect : –...
Page 36
Transport et immobilisation Remettre l'appareil en service 4.3 Remettre l'appareil en service Remettre l'appareil en service Avant la remise en service, nettoyer et désinfecter l'appareil Ä Chapitre 8 « Nettoyage et désinfection » à la page 61. Brancher la fiche secteur. Insérer la clé...
Page 37
Installation, montage et raccordement Installer l'appareil Installation, montage et raccordement 5.1 Installer l'appareil Mise en place Respecter les conditions d'installation suivantes lors de l'installa- tion de l'appareil : Utilisation en intérieur Altitude jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Humidité...
Page 38
Montage Faire effectuer le montage de l'appareil uniquement par un per- sonnel qualifié pour cela. En cas de doute, contacter KIRSCH Ä « Adresse du fabricant » à la page 5. Installer l'appareil comme indiqué dans le plan d'installation ci-joint.
Page 39
Installation, montage et raccordement Raccorder l'appareil Image des interfaces Inscription Position de la borne de raccordement 1) Contact sec 126/280/330/460 litres : à l'arrière en haut de la rehausse 2) Interface réseau 1) Contact sec 520/720 litres : en haut dans la salle des machines 2) Interface réseau Nous recommandons le raccordement en tant que con-...
Page 40
Mise en service Programmer l'appareil Mise en service Personnel : Préposé à l'appareil 6.1 Activités lors de la mise en service Séquences de la mise en service AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels et corporels en cas de mise en service par un personnel non qualifié ! Une mise en service incorrecte par un personnel non qualifié...
Page 41
La température de consigne de l'appareil est préréglée par KIRSCH. Les modifications de la valeur de consigne ne modifient pas les limites d'avertissement de température. Celles- ci sont réglées manuellement Ä...
Page 42
Observer la courbe de température sur l'écran ou via une documentation de la tem- pérature en option (p. ex. KIRSCH-PC-KIT). Lire la température actuelle et observer l'évolution de la courbe de température jusqu'à ce que la température de con- signe soit atteinte.
Page 43
Mise en service Programmer l'appareil > Limites d'avertissement de température Suivi de la température de consigne modifiée Dès que la température de consigne est atteinte, les limites d'avertissement de température doivent être réglées afin d'être au-dessus ou en dessous de la tem- pérature de consigne.
Page 44
Mise en service Programmer l'appareil > Limites d'avertissement de température Limites d'avertissement de température recomman- dées FROSTER Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, les limites d'avertissement de température pour les modèles FROSTER doivent être réglées conformément Ä « Limites d'avertissement de tempéra- au tableau ture »...
Page 45
Mise en service Programmer l'appareil > Limites d'avertissement de température Limites d'avertissement de tempé- rature Tab. 7 : Limites d'avertissement de température LABO et FROSTER LABO Modèle Limite inférieure Température de Limite supérieure d'avertissement de consigne d'avertissement de température température LABO 100 PRO-ACTIVE +2 °C +5 °C...
Page 46
Mise en service Programmer l'appareil > Limites d'avertissement de température 6.2.2.2 Afficher et modifier les limites d'avertissement de température Afficher les limites d'avertissement de température Limite supérieure d'avertissement de température Appuyez sur la touche [Avertissement de température max.]. ð La limite supérieure d'avertissement de température s'af- fiche à...
Page 47
Mise en service Programmer l'appareil > Régler l'humidité de l'air Appuyez sur la touche [Min.] jusqu'à ce que la valeur de la nouvelle limite inférieure d'avertissement de température soit atteinte. Tourner la clé de l'appareil en position « 1 ». ð...
Page 48
Mise en service Programmer l'appareil > Régler l'humidité de l'air Insérer la clé de l'appareil dans le commutateur à clé. Tourner la clé de l'appareil en position « P ». Appuyez sur la touche [Humidité de l'air] et maintenez-la enfoncée pendant au moins 4 secondes. Sélectionner l'humidité...
Page 49
Commande Mettre l'appareil à l'arrêt Commande Personnel : Utilisateur 7.1 Mettre l'appareil en marche Insérer la clé dans le commutateur à clé. Placer la clé de l'appareil en position « 1 ». ð L’écran affiche la température intérieure. Retirer la clé et la conserver à l'abri de tout accès non auto- risé.
Page 50
Commande Consulter/effacer la mémoire de température N'éteindre l'appareil chargé que pour une courte durée ! Afin de protéger les produits réfrigérés, n'éteindre l'ap- pareil que pour une courte durée. Pour arrêter l'appareil pendant une période prolongée, Ä Chapitre 4.2 « Immobi- procéder comme décrit dans liser l'appareil »...
Page 51
USB de modèle courant (max. 32 Go, formatée au format FAT 32). Dans ce cas, un fichier .jsn enre- gistré sur la clé peut alors être importé dans KIRSCH-Datanet à partir de la version 5.0 selon la procédure décrite ci-dessous. Pour enregistrer les données sur la clé...
Page 52
Commande Relevé des données sur l'appareil avec PC-KIT-ST... N° : Instruction Écran Brancher la clé USB Attendre que l'affichage suivant appa- raisse : Le régulateur est prêt pour le transfert des données (poursuivre avec le point 2.) La clé USB est pleine. Veuillez la vider ou utiliser une autre clé.
Page 53
Commande Relevé des données sur l'appareil avec PC-KIT-ST... Importation des données dans Kirsch Datanet Ouvrir le logiciel client KIRSCH-Datanet et se connecter en tant qu'administrateur. Les données d'accès par défaut sont : Nom d'utilisateur : Admin Mot de passe : admin REMARQUE ! Si les données d'accès standard sont modifiées...
Page 54
Commande Configurer PC-KIT-NET (en option) Dans le logiciel, sélectionner l'option de menu « Fichier/ Importer un fichier ». Avec l'icône « Dossier », sélectionner le fichier .jsn à importer sur la clé USB. Sélectionner le réfrigérateur souhaité. Cliquer sur « Importer » pour importer les données. Les données importées peuvent être affichées en double-cli- quant sur le réfrigérateur souhaité.
Page 55
Adresse IP de la passerelle par 180.160.15.2 défaut (exemple) Pour la surveillance de la température via le réseau, le logiciel KIRSCH-DATANET (version 5.5.0.0 ou supéri- eure) doit être installé (les instructions complètes d'ins- tallation et de raccordement sont fournies avec PC-KIT- NET).
Page 56
Commande Configurer PC-KIT-NET (en option) Placer le commutateur à clé sur « 1 » pour terminer la saisie. ð L'adresse IP de l'appareil est configurée. Configurer le masque de sous- réseau sur l'appareil Le masque de sous-réseau est réglé en usine : 255.255.255.0 Insérer la clé...
Page 57
Commande Configurer PC-KIT-NET (en option) Configurer l'adresse IP de la passe- relle par défaut sur l'appareil La passerelle par défaut de chaque appareil a besoin de sa propre adresse IP, qui n'est pas encore utilisée dans votre réseau local. L'adresse IP de la passerelle par défaut est réglée en usine : 192.168.0.200 Insérer la clé...
Page 58
» à la page 17 et « Instructions de montage et de raccordement - PC-KIT-STICK/PC-KIT- NET »). Le logiciel KIRSCH-DATANET (version 5.0 ou supérieure) est installé sur le PC local ou dans le réseau local. Ä Chapitre 7.2 « Mettre l'appareil à Éteindre l'appareil l'arrêt »...
Page 59
Commande Charger l'appareil 7.7 Charger l'appareil ATTENTION ! Danger pour les produits réfrigérés en cas de con- tamination ! Un appareil contaminé peut contaminer les produits réfrigérés entreposés. La contamination peut endom- mager ou détruire les produits réfrigérés. – Ne pas stocker de produits réfrigérés contaminés dans l'appareil.
Page 60
Si la porte est ouverte pendant plus de 60 secondes, désac- tiver l'alarme porte ouverte si nécessaire. Pour vérifier la température, il convient d'utiliser un appareil de mesure de la température approprié, p. ex. Kirsch Evolution Cloud. Réfrigérateur/congélateur LABO-Série PRO-ACTIVE / ULTIMATE 07.05.2025...
Page 61
Si des désinfectants autres que ceux mentionnés sont utilisés, tester leur compatibilité à un endroit peu visible avant de les utiliser pour la première fois. Utiliser uniquement des désinfectants sans acide. En cas de doute, contacter KIRSCH. 07.05.2025 Réfrigérateur/congélateur LABO-Série PRO-ACTIVE / ULTIMATE...
Page 62
Nettoyage et désinfection Nettoyer et désinfecter l'appareil Équipement de pro- Gants de protection résistant aux pro- tection : duits chimiques ATTENTION ! Danger pour les produits réfrigérés en cas de con- tamination ! Un appareil contaminé peut contaminer les produits réfrigérés entreposés.
Page 63
Nettoyage et désinfection Conditions préalables : Les produits réfrigérés sont transférés. L'appareil est éteint Ä Chapitre 7.2 « Mettre l'appareil à l'arrêt » à la page 49. Retirer les tiroirs et les grilles. REMARQUE ! Risque d'endommagement de l'installation élec- trique par des produits de nettoyage inadaptés ! Des composants électriques sensibles sont intégrés à...
Page 64
Entretien Contrôle technique de sécurité Entretien Intervalle Travaux de maintenance Au plus tard tous les 12 mois Pour les appareils avec kit salle blanche : Renouvellement du filtre Ä Chapitre 9.3 « Remplacer le filtre HEPA » à la page 68 HEPA Au plus tard tous les 24 mois Effectuer un contrôle technique de sécurité...
Page 65
Entretien Contrôle technique de sécurité Contrôle visuel Contrôler l'ensemble de l'appareil pour s'assurer qu'il est complet, qu'il a été correctement monté et qu'il n'est pas endommagé. Vérifier en détail que les pièces suivantes de l'appareil ne sont pas endommagées : Poignées de porte Compartiment intérieur Joint d'étanchéité...
Page 66
Entretien Remplacer la batterie Attendre que la limite d'avertissement soit dépassée et que l'avertisseur sonore retentisse. ð Le écran affiche alternativement la température actuelle et le message d'erreur. Refroidir le capteur de surveillance (p. ex. avec un pulvérisa- teur de froid). Attendre que la limite d'avertissement soit dépassée et que l'avertisseur sonore retentisse.
Page 67
Entretien Remplacer la batterie Modèle Emplacement de la batterie LABO-100 PRO-ACTIVE Batterie en bas de la salle des machines de l'appa- reil LABO-126 PRO-ACTIVE Batterie au-dessus de la porte dans la rehausse LABO 288 PRO-ACTIVE / ULTIMATE LABO 340 PRO-ACTIVE / ULTIMATE LABO 468PRO-ACTIVE / ULTIMATE FROSTER LABO 330 PRO-ACTIVE / ULTIMATE FROSTER LABO 535 PRO-ACTIVE / ULTIMATE...
Page 68
Entretien Remplacer le filtre HEPA 9.3 Remplacer le filtre HEPA Pour les appareils sans système de surveillance du condenseur, nous recommandons de remplacer le filtre HEPA tous les 12 mois. Pour les appareils équipés d'un système de surveil- lance du condensateur, nous recommandons de rem- placer le filtre lorsque la température du condensateur atteint + 60 °C.
Page 69
Alarmes Fonctions d'alarme Alarmes 10.1 Fonctions d'alarme Fonctions d'alarme Si une fonction de l'appareil présente un défaut ou un dysfonction- nement, une alarme est déclenchée. Chaque alarme est indiquée visuellement et acoustiquement. L'écran affiche alternativement l'alarme optique et la température. Le message reste affiché...
Page 70
Alarmes Fonctions d'alarme Fonction d'alarme Écran Avertis- Cause Mesures à prendre seur sonore Avertissement porte La porte est Désactiver l'avertisseur ouverte ouverte pendant sonore. plus de 60 Fermer la porte. secondes. L'avertissement porte ouverte n'est pas transmis par le contact d'avertis- sement à...
Page 71
Alarmes Traitement des alarmes 10.2 Traitement des alarmes Désactiver l'avertisseur sonore L'avertisseur sonore retentit. Appuyez sur la touche [Reset]. ð L'avertisseur sonore est désactivé. Déterminer la cause de l'alarme et l'éliminer. Sinon, l'avertisseur sonore retentit à nouveau toutes les 30 minutes.
Page 72
– Faire effectuer les réparations par le service après- vente. – Utiliser des pièces de rechange de KIRSCH. – Ne procéder à aucune modification ou transforma- tion de l'appareil. – En cas de doute, contacter KIRSCH.
Page 73
Indicateurs d'état et messages d'erreur Messages d'erreur Déplacer les produits réfrigérés REMARQUE ! Danger pour les produits réfrigérés en cas de défaut ou de dysfonctionnement de l'appareil ! La puissance frigorifique n'est plus garantie en cas de défaut ou de dysfonctionnement de l'appareil. Une capacité...
Page 74
Contacter le service après-vente pour les répara- tions : L'entreprise suivante a été mandatée et autorisée par Ä « Coordon- KIRSCH pour l'entretien de l'appareil : nées du service après-vente » à la page 5 ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à l'interruption de la chaîne du froid pendant le transfert !
Page 75
Indicateurs d'état et messages d'erreur Messages d'erreur Avertis- Écran seur Description Mesure à prendre sonore Défaut du câble de connexion de la batterie. Avertir le service après-vente. La surveillance de la batterie n'est pas garantie. Ventilateur X : La vitesse du ventilateur correspon- Déplacer les produits réfrigérés.
Page 76
Indicateurs d'état et messages d'erreur Messages d'erreur Avertis- Écran seur Description Mesure à prendre sonore PRO-ACTIVE Placer le commutateur à clé sur 0. Débrancher la fiche secteur et la Erreur de synchronisation : rebrancher Ä Chapitre 7.1 « Mettre l'appareil en marche » à la page 49. Erreur de synchronisation entre l'unité...
Page 77
Indicateurs d'état et messages d'erreur Messages d'erreur Avertis- Écran seur Description Mesure à prendre sonore Alarme de température (supérieure) : Consulter et vérifier la limite d'aver- Ä Cha- tissement de température La limite supérieure de l'avertisse- pitre 6.2.2.2 « Afficher et modifier ment de température a été...
Page 78
Indicateurs d'état et messages d'erreur Messages d'erreur Écran Avertis- Description Mesure à prendre seur sonore Message d'erreur : Erreur sur la clé USB lors de – Veuillez utiliser une autre clé l’accès au système de fichiers ou erreur lors de l'initialisation du sys- tème de fichiers.
Page 79
Mise hors service et élimination Mettre l'appareil au rebut Mise hors service et élimination 12.1 Mettre l'appareil hors service Mise hors service Éteindre l'appareil. Déplacer les produits réfrigérés. Débrancher la fiche secteur. Couper le câble de raccordement. Retirer ou détruire les serrures. Démonter la porte.
Page 80
Mise hors service et élimination Mettre l'appareil au rebut Mettre l'appareil au rebut ENVIRONNEMENT ! Danger pour l'environnement en cas de mauvaise élimination de l'appareil ! Une mauvaise manipulation de substances dange- reuses pour l'environnement, et notamment une mau- vaise élimination, peuvent provoquer des dommages considérables de l'environnement.
Page 81
Annexe Annexe Selon le modèle, les documents suivants sont également inclus dans l'annexe : Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Plan de montage 07.05.2025 Réfrigérateur/congélateur LABO-Série PRO-ACTIVE / ULTIMATE...
Page 82
Déclaration de conformité 13.1 Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, Philipp Kirsch GmbH Im Lossenfeld 14 77731 Willstätt-Sand Allemagne déclarons que les dispositifs décrits ci-après respectent, au moment de leur mise sur le marché, les exigences en matière de protection des directives et normes mentionnées ci-après.
Page 83
Annexe Caractéristiques techniques 13.2 Caractéristiques techniques LABO 100 LABO 126 LABO 288 LABO 340 PRO-ACTIVE PRO-ACTIVE PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ ULTIMATE* ULTIMATE* Contenu de refroi- dissement en litres Réglage de la tempé- env. + 2 à +15 env. 2 à +15 env. 0 à +15 env.
Page 84
Annexe Caractéristiques techniques LABO 100 LABO 126 LABO 288 LABO 340 PRO-ACTIVE PRO-ACTIVE PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ ULTIMATE* ULTIMATE* Dimensions utiles 44 x 33 x 34 43 x 33 x 59 52,7 x 39 x 92 52,7 x 39 x 116 (L x l x H) en cm (Profondeur utile (Profondeur utile en bas 15 cm de...
Page 85
Annexe Caractéristiques techniques LABO 468 LABO 520 LABO 720 LABO 720 CHROMAT PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ ULTIMATE* ULTIMATE* ULTIMATE* ULTIMATE* Consommation nor- 0,81 0,77 0,82 0,82 male en kWh/24 Température +10 à +38 +10 à +38 +10 à +38 +10 à +38 ambiante adm.
Page 86
Annexe Caractéristiques techniques LABO FR LABO 330 FR LABO 530 FR LABO 730 720 CR PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ HF/CR CRI HF ULTIMATE* ULTIMATE* ULTIMATE* PRO- ACTIVE Contenu de refroidissement en litres Réglage de la température env. 4 à env. -10 à -30 env.
Page 87
Annexe Caractéristiques techniques LABO FR LABO 330 FR LABO 530 FR LABO 730 720 CR PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ HF/CR CRI HF ULTIMATE* ULTIMATE* ULTIMATE* PRO- ACTIVE Taille de la grille (L x l) en cm 59 x 65 57 x 44,5 59 x 45 59 x 65 Dimensions utiles du tiroir...
Page 88
Annexe Caractéristiques techniques FR LABO 535 FR LABO 735 PRO-ACTIVE/ PRO-ACTIVE/ ULTIMATE* ULTIMATE* Taille de la grille (L x l) en cm 59,7 x 48,5 59,7 x 68,5 Dimensions utiles du tiroir (L x l x H) en cm Charge max. tiroir/grille en kg Poids net/brut en kg 150 / 173 162 / 188...
Page 89
Annexe Plan de montage 13.3 Plan de montage MED 100 PRO-ACTIVE BL 100 PRO-ACTIVE LABO 100 PRO-ACTIVE LABEX 105 PRO-ACTIVE FROSTER LABEX 96 PRO-ACTIVE FROSTER MED 95 PRO-ACTIVE Installation drawing min.545 Please take hinge thickness into account if door is fitted in front View drawn without built in door Cooling pipe Airgrid with...
Page 90
Annexe Plan de montage LABO 126 PRO-ACTIVE Installation drawing Air flow View drawn without built in door External sensor installation +0,5 -0,0 Cutout for conroller Note during installation: Air flow at top and bottom: The dimensions outlined with a indicate the usable without cooling unit fan: min.
Page 91
Index Index Dégivrage supplémentaire ....14 Dépannage ......5 À...
Page 92
Index afficher ......46 modifier ......46 Salle blanche .