Télécharger Imprimer la page
Gardena Flex Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Flex:

Publicité

Liens rapides

Flex
Art. 1890
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
de
Betriebsanleitung
Bewässerungssteuerung
en
Operator's manual
Water Control
fr
Manuel d'utilisation
Programmation d'arrosage
nl
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingsbesturing
it
Manuale d'uso
Unità di controllo per irrigazione
es
Libro de instrucciones
Control de riego
pt
Manual de funcionamento
Controlador de rega
el
Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
01890-20.960.10
4
13
20
28
35
43
51
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena Flex

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 146 mm 01890-20.960.10 Flex Betriebsanleitung Art. 1890 Bewässerungssteuerung Operator’s manual Water Control Manuel d’utilisation Programmation d’arrosage Gebruiksaanwijzing Besproeiingsbesturing Manuale d’uso Unità di controllo per irrigazione Libro de instrucciones Control de riego Manual de funcionamento Controlador de rega Οδηγίες...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" Active Watering A video of the commissioning and setting processes Next is available here: Battery Condition* Time Soil Moisture Connected Sensor Back 0 – 3 drops = very dry / sensor Sensor rather dry / humid /...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set time plan 4 Confirm time plan Art. 1867 1 Active Watering 2 Change Duration 3 Stop Active Watering anytime Sensor...
  • Page 4 GARDENA Bewässerungssteuerung Flex Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung: Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- private Benutzung im Haus- und Hobbygarten nen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen.
  • Page 5 werden, um ein Eindringen von Wasser in das das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil Batteriefach zu verhindern. Die Mindestwasser- wieder aufgesteckt wird. abgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der GEFAHR! Herzstillstand! Bewässerungssteuerung beträgt 20 – 30 l/h. Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein Z.
  • Page 6 3. FUNKTION 4. EINSTELLUNG v (Abb. F) v (Abb. G – I) Abb. G: Die Einstellung kann mit abgenommenem Bedienteil 1 Uhr einstellen (Std.) | 2 Uhr einstellen (Min.) | 3 Zeitplan wählen | 4 Zeitplan bestätigen erfolgen. Durch Drehen des äußeren Rads können Bitte beachten: Bei Start in der Vergangenheit und Sie die Einstellungen ändern bzw.
  • Page 7 Ein Schaltpunkt muss dann festgelegt wer- den. Das ist die Bodenfeuchte, ab der eine zeitge- steuerte Bewäs serung nicht ausgeführt wird (siehe Betriebs anleitung GARDENA Bodenfeuchtesensor). Es sind 3 Stufen wählbar. 6. LAGERUNG – Im regulären Betrieb wird die jeweils aktuell gemessene Stufe jederzeit angezeigt.
  • Page 8 7. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Display-Anzeige Batterie ist falsch eingelegt. v Beachten Sie die Polstellung (+ / –). Batterie ist völlig leer. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- Batterie ein. Temperatur am Display ist höher als v Die Anzeige erscheint nach 70 °C.
  • Page 9 Ventil verschmutzt. v Durchspülen in Gegenrichtung des normalen Durchflusses. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service- Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fach- händlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Page 10 6 Std.), 3 (alle 8 Std.), 2 (alle 12 Std.), 1 (alle Betriebsdauer der ca. 1 Jahr 24 Std.), jeden 2. Tag Batterie (alle 48 Std.), jeden 3. Tag (alle 72 Std.) Konformitätserklärung: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung www.gardena.com ist unter folgender Internetadresse verfügbar:...
  • Page 11 Art. 1867 GARDENA Diebstahlsicherung Art. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service 10. SERVICE Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service finden Sie online: www.gardena.com/contact 11. ENTSORGUNG 11.1 Entsorgung der Bewässerungssteuerung: 11.2 Entsorgung der Batterie: (gemäß RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) v Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen Das Produkt darf nicht über den normalen...
  • Page 12 11.3 Informationen zur Rücknahme von eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft Elektro-Altgeräten für private Haushalte: werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart (gilt nur für Deutschland) beschränkt. Wie im Folgenden näher beschrieben, sind Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertra- bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rück- ges für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den nahme von Altgeräten verpflichtet.
  • Page 13 Translation of the original instructions. Intended use: For safety reasons, children and young The GARDENA Water Control is intended for private people under 16 as well as anyone who is use in domestic and hobby gardens, exclusively not familiar with these operating instruc- for outdoor use, to control sprinklers and watering tions should not use the product.
  • Page 14 penetrating into the battery compartment. valve remains open until the control section The minimum water output to ensure that the is reattached. Water Control functions correctly is 20 – 30 l/h. For example, at least 10 x 2-litre Drip Heads are DANGER! Cardiac arrest! required to control the Micro-Drip-System.
  • Page 15 3. FUNCTION 4. PROGRAMMING v (Fig. F) v (Fig. G – I) Fig. G: The settings can be adjusted when the control 1 Set time (hours) | 2 Set time (mins) | 3 Select schedule | 4 Confirm schedule panel is removed. You can change the settings Please note: If starting in the past and at a fre- or move to the next setting by turning the outer quency of 4, 6, 8, 12 hours, the start time will...
  • Page 16 (see can be set using the switching point controller GARDENA Soil Moisture Sensor Operating on the soil moisture sensor (see GARDENA Soil Instructions). Moisture Sensor Operator’s manual). There are 3 levels to choose from.
  • Page 17 Problem Possible Cause Remedy Display shows Buttons have been locked. v Press the button for 3 seconds. when button / setting dial is activated Manual watering is Low battery is continuously displayed. v Insert a new (alkaline) battery. not possible using the Tap is turned off.
  • Page 18 NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 8. TECHNICAL DATA Water Control Value / Unit Water Control Value / Unit Min. / max. operating No.
  • Page 19 11.2 Disposal of the battery: (in accordance with RL2012/19/EC / S.I. 2013 No. 3113) v Please return a flat battery to a GARDENA dealer The product must not be disposed of to or dispose of it properly at your nearest recycling normal household waste.
  • Page 20 Surveillez les enfants pour vous assurer DANGER ! La Programmation d’arrosage qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- GARDENA ne doit pas être utilisée comme ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si application industrielle et en relation avec des vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
  • Page 21 Mise en service : ATTENTION ! Si le module de commande La programmation d’arrosage ne doit être montée est retiré alors que la vanne est ouverte, qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le cette dernière le reste jusqu’à ce que le module haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans de commande soit à...
  • Page 22 3. FONCTIONNEMENT 4. REGLAGE v (fig. F) v (fig. G – I) Fig. G: Le réglage peut être effectué avec l’unité de com- 1 Régler heure (H) | 2 Régler heure (min.) | mande retirée. Vous pouvez modifier les réglages ou 3 Choisir calendrier | 4 Confirmer calendrier passer au réglage suivant en tournant la molette Attention : en cas de démarrage dans le passé...
  • Page 23 2020) L’humidité du sol à partir de laquelle un arrosage est exécuté en fonction du calen- drier est réglée par le régulateur de point de commutation de la sonde d’humidité (voir mode d’emploi de la sonde d’humidité GARDENA).
  • Page 24 7. DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède Aucun affichage La pile est mal installée. v Respectez les polarités (+ / –). à l’écran La pile est complètement déchargée. v Insérer une nouvelle pile (alcaline). La température à l’écran est v L’affichage apparaît après que la supérieure à...
  • Page 25 Rincer dans le sens contraire de l’écoulement normal. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Page 26 9. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE Sonde d’humidité GARDENA réf. 1867 Sécurité antivol GARDENA réf. 1815-00.791.00 par le service après vente GARDENA 10. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE Les coordonnées actuelles de notre service après-vente sont disponibles en ligne, à l'adresse suivante : www.gardena.com/contact...
  • Page 27 11. MISE AU REBUT 11.1 Mise au rebut du dispositif de 11.2 Mise au rebut de la pile : programmation d’arrosage : La pile ne doit être mise au rebut qu’à l’état (conformément à la directive 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) déchargé.
  • Page 28 Vertaling van de originele instructies. Gebruik volgens de voorschriften: Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinde­ De GARDENA Besproeiingsbesturing is bestemd ren en jongeren onder de 16 jaar evenals voor gebruik in tuinen van particulieren en hob­ personen die niet met deze gebruiksaanwij­...
  • Page 29 om binnendringen van water in het accuvak te blijft het ventiel net zolang geopend, totdat de voorkomen. De minimale hoeveelheid sproeiwater besturingsmodule er weer wordt opgestoken. voor een veilige schakelfunctie van de besproei­ GEVAAR! Hartstilstand! ingsbesturing bedraagt 20 – 30 liter/uur. Voor de Dit product genereert tijdens de werking besturing van het Micro­Drip­System zijn bijvoor­...
  • Page 30 3. FUNCTIE 4. INSTELLING v (afb. F) v (afb. G – I) Afb. G: De instelling kan worden uitgevoerd wanneer het 1 uur instellen (uur) | 2 uur instellen (min.) | 3 Tijdschema kiezen | 4 Tijdschema bevestigen bedieningselement is verwijderd. Door het wieltje Let op: Bij een start in het verleden en een fre­...
  • Page 31 (zie gebruiksaanwijzing voerd (zie gebruiksaanwijzing GARDENA bodem­ GARDENA bodemvochtigheidssensor). vochtigheidssensor). Er zijn 3 niveaus mogelijk. – Bij de gewone werking wordt het actuele 5. ONDERHOUD gemeten niveau altijd weergegeven.
  • Page 32 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Display geeft weer, Toetsen werden geblokkeerd. v Druk op de ­toets gedurende wanneer toets / draaiwiel 3 seconden. wordt bediend Handmatige besproeiing Accu leeg wordt continu weergegeven. v Plaats een nieuwe (alkaline)­accu. via de ­ functie is niet Waterkraan zit dicht.
  • Page 33 AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 8. TECHNISCHE GEGEVENS Besproeiingsbesturing Waarde / Eenheid Besproeiingsbesturing Waarde / Eenheid Min. / max. gebruiksdruk...
  • Page 34 GARDENA Bodemvochtigheidssensor art. 1867 GARDENA Diefstalbeveiliging art.1815­00.791.00 via de GARDENA servicedienst 10. SERVICE De actuele contactgegevens van onze serviceafdeling zijn online te vinden op: www.gardena.com/contact 11. AFVOEREN 11.1 Verwijdering van de 11.2 Accu afvoeren: bewateringsaansturing: v Lever de lege accu in bij het verkooppunt of (conform RL2012/19/EU / S.I.
  • Page 35 Unità di controllo per irrigazione GARDENA Flex Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA non deve essere utilizzato da parte di è progettata per un utilizzo privato esclusiva mente bambini e adolescenti con età...
  • Page 36 non appena incomincia a lampeggiare il simbolo ATTENZIONE! Se il modulo di comando della batteria. viene tolto a valvola aperta, la valvola rimane aperta finché il modulo di comando non viene Messa in uso: reinserito. L’unità di controllo per irrigazione può essere montata solamente in modo verticale con il dado PERICOLO! Arresto cardiaco! a risvolto verso l’alto per evitare la penetrazione...
  • Page 37 3. FUNZIONE 4. IMPOSTAZIONE v (fig. F) v (fig. G – I) L’impostazione può essere effettuata con elemento Fig. G: 1 Impostare ora (h) | 2 Impostare ora (min) | di comando tolto. Ruotando la rotella esterna, si 3 Impostare programma temporale | 4 Confermare pro­ pos sono modificare le impostazioni ovvero si può...
  • Page 38 Si tratta dell’umidità del suolo a partire 6. CONSERVAZIONE dalla quale un’irrigazione temporizzata non viene eseguita (vedi istruzioni per l’uso del tester di umi­ dità GARDENA). Messa fuori servizio: Si possono selezionare 3 livelli. v Il prodotto deve essere conservato in –...
  • Page 39 7. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio Nessuna visualizza zione a La batteria è inserita in modo errato. v Prestare attenzione alla polarità (+ / –). display La batteria è completamente scarica. v Inserire una nuova batteria (alcalina). La temperatura sul display è superiore v La visualizzazione appare dopo a 70°C.
  • Page 40 Sciacquare in direzione contraria si chiude rispetto al flusso normale. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Page 41 6 ore), 3 (ogni 8 ore), al giorno 2 (ogni 12 ore), 1 (ogni 24 ore), ogni 2 giorni (ogni 48 ore), ogni 3 giorni (ogni 72 ore) Dichiarazione di conformità: Il testo completo della dichiarazione di confor­ www.gardena.com mità UE è disponibile al seguente indirizzo web:...
  • Page 42 9. ACCESSORI / RICAMBI Tester di umidità GARDENA art. 1867 Antifurto GARDENA art. 1815-00.791.00 disponibile presso l’Assistenza Clienti GARDENA 10. GARANZIA / ASSISTENZA Le informazioni di contatto aggiornate per il nostro reparto assistenza sono disponibili online: www.gardena.com/contact 11. SMALTIMENTO 11.1 Smaltimento dell’unità di controllo 11.2 Smaltimento della batteria:...
  • Page 43 Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados.
  • Page 44 para evitar que entre agua en el compartimento permanecerá abierta hasta que vuelva a colocar- de la pila. El caudal mínimo de suministro de se la unidad de control. agua necesario para garantizar una conmutación ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! segura del control de riego es de 20 – 30 l/h. Este producto genera un campo electro- Por ejemplo, para controlar el sistema Micro Drip magnético durante el funcionamiento.
  • Page 45 3. FUNCIONAMIENTO 4. AJUSTE v (fig. F) v (fig. G – I) Fig. G: Se puede efectuar el ajuste con la unidad de 1 Ajustar la hora | 2 Ajustar la hora (min) | 3 Seleccionar el horario | 4 Confirmar el horario mando extraída.
  • Page 46 Es el grado de humedad del suelo a partir del cual no se ejecutará el riego basado en horarios 6. ALMACENAMIENTO (ver las instrucciones de empleo del sensor de humedad GARDENA). Pueden seleccionarse 3 niveles. Puesta fuera de servicio: – Durante el funcionamiento normal se visualiza v El producto se deberá...
  • Page 47 7. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución El display no indica nada La pila está mal colocada. v Tenga en cuenta la orientación de los polos (+ / –). La pila está totalmente descargada. v Inserte una pila nueva (alcalina). La temperatura del display es superior v La indicación volverá...
  • Page 48 Enjuáguela en sentido inverso al del flujo normal. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Page 49 UE se puede consultar en la siguiente www.gardena.com dirección de Internet: 9. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO Sensor de humedad GARDENA ref. 1867 Protección antirrobo GARDENA ref. 1815­00.791.00 a través del servicio de atención al cliente de GARDENA...
  • Page 50 10. GARANTÍA / SERVICIO La información de contacto actual de nuestro departamento de servicio se puede encontrar en línea: www.gardena.com/contact 11. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 11.1 Desecho del control de riego: 11.2 Cómo eliminar la pila: (según normativa Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) v Lleve la pila gastada a un punto de venta El producto no deberá...
  • Page 51 Controlador de rega Flex da GARDENA Tradução do manual de instruções original. Utilização prevista: Por motivos de segurança, este produto O Controlador de rega da GARDENA destina-se não deve ser utilizado por crianças e jovens à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli-...
  • Page 52 impedir a entrada de água no compartimento da per manece aberta até a unidade de comando pilha. A quantidade mínima de água debitada ser novamente encaixada. para uma função de comutação segura do con- trolador de rega é de 20 – 30 l /h. Para, por PERIGO! Paragem cardíaca! exemplo, o controlo do sistema gota-a-gota Este produto cria um campo eletromagné-...
  • Page 53 3. FUNCIONAMENTO 4. CONFIGURAÇÃO v (fig. F) v (fig. G – I) Fig. G: A configuração pode efetuar-se com o dispositivo 1 Acertar hora (h.) | 2 Acertar hora (min.) | de comando retirado. Ao girar a roda exterior pode 3 Selecionar horário | 4 Confirmar horário Tenha em atenção: no arranque no passado e fre- alterar as definições ou passar a próxima definição.
  • Page 54 O regulador do ponto de comutação no sensor de humidade no solo permite definir a humidade do solo, a partir da qual não é executada uma rega de acordo com o horário (consultar o manual de instruções do sensor de humidade no solo GARDENA).
  • Page 55 7. RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possível Resolução Visor sem indicação Pilha está mal colocada. v Respeite a polaridade (+ / –). Pilha está carregada. v Insira uma nova pilha (alcalina). Temperatura no visor é superior v A indicação surge após uma descida a 70 °C.
  • Page 56 Válvula suja. v Lavagem no sentido contrário do fluxo normal. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Page 57 O texto na íntegra da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço na Internet: www.gardena.com 9. ACESSÓRIOS / PEÇAS SOBRESSELENTES Sensor de humidade no solo GARDENA n.º ref. 1867 Segurança contra roubo GARDENA n.º ref. 1815-00.791.00 no serviço de assistência GARDENA...
  • Page 58 10. ASSISTÊNCIA As informações de contacto atuais para o nosso departamento de assistência podem ser encontradas online: www.gardena.com/contact 11. ELIMINAÇÃO 11.1 Eliminação do controlo de irrigação: 11.2 Eliminação da pilha: (conforme a Diretiva 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) v A pilha gasta deve ser entregue num dos O produto não pode ser colocado no lixo...
  • Page 59 Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA Flex Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. Προβλεπόμενη χρήση: Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προο- Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ρίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς...
  • Page 60 να αποτρέπεται η εισχώρηση νερού στη θήκη ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Καρδιακή ανακοπή! των μπαταριών. Η ελάχιστη ποσότητα παροχής Αυτό το προϊόν δημιουργεί ηλεκτρομαγνη- νερού για την ασφαλή λειτουργία ενεργοποίη- τικό πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το πεδίο σης του συστήματος ελέγχου ποτίσματος είναι μπορεί...
  • Page 61 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ v (Εικ. F) v (Εικ. G – I) Η ρύθμιση μπορεί να διεξαχθεί ενώ έχει αφαιρεθεί Εικ. G: 1 Ρύθμιση ώρας (ώρες) | 2 Ρύθμιση ώρας (λεπτά) το χειριστήριο. Περιστρέφοντας τον εξωτερικό τροχό | 3 Επιλογή χρονοδιαγράμματος | 4 Επιβεβαίωση χρονο- μπορείτε...
  • Page 62 Πρέπει να καθοριστεί ένα σημείο μεταγω- γής. Αυτό είναι η υγρασία εδάφους, από την οποία δεν θα διεξάγεται πότισμα με το χρονικά ελεγχόμενο πότισμα (βλ. οδηγίες χρήσης του αισθητήρα υγρασίας εδάφους GARDENA). 6. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Επιλέξιμες είναι 3 βαθμίδες. – Στην κανονική λειτουργία προβάλλεται ανά...
  • Page 63 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Χωρίς ένδειξη οθόνης Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε σωστά. v Λάβετε υπόψη τη θέση των πόλων (+ / –). Η μπαταρία είναι εξαντλημένη. v Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) μπαταρία. Η θερμοκρασία στην οθόνη υπερβαίνει v Η ένδειξη εμφανίζεται μετά την πτώση τους...
  • Page 64 Ξεπλύνετε με φορά αντίθετη της κανονικής παροχής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους ε ξουσι­ οδοτημένους από την εταιρεία GARDENA.
  • Page 65 3 ημέρες (ανά 72 ώρες) Δήλωση συμμόρφωσης: Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύ- θυνση: www.gardena.com 9. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Αισθητήρας υγρασίας εδάφους GARDENA Κωδ. 1867 Αντικλεπτική προστασία GARDENA Κωδ. 1815­00.791.00, διατίθεται μέσω του τμήματος σέρβις GARDENA...
  • Page 66 10. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ Μπορείτε να βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας για το τμήμα σέρβις στη διεύθυνση: www.gardena.com/contact 11. ΑΠΟΡΡΙΨΗ 11.1 Απόρριψη του συστήματος ελέγχου 11.2 Απόρριψη της μπαταρίας: άρδευσης: v Επιστρέφετε τη μεταχειρισμένη μπαταρία (σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ / S.I. 2013 No. 3113) σε...
  • Page 67 Deutschland / Germany Azerbaijan Canada / USA Cyprus France GARDENA Manufacturing GmbH Proqres Xüsusi Firması GARDENA Canada Ltd. Pantelis Papadopoulos S.A. Husqvarna France Central Service Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan 125 Edgeware Road 92 Athinon Avenue 9/11 Allée des pierres mayettes Hans-Lorenser-Straße 40...
  • Page 68 LV-1021 Rīga Phone: (+52) 33 3818-3434 7000 Bitola 8122201 Yavne info@gardena.lv isolis@afosa.com.mx Poland Phone: (+389) 47 20 85 00 internet@hagarin.co.il Gardena Service Center Vrbno sinpeks@mt.net.mk Phone: (+972) 8-932-0400 Lebanon Moldova c/o Husqvarna Manufacturing CZ Technomec Convel SRL s.r.o. Jesenická 146...
  • Page 69 243/2 Onnuch Rd., Prawat #02-08 Tat Ann Building 130 Front Street Bangkok 01890-20.960.10 Singapore 577185 Colombo 10250 Thailand Phone: (+65) 6253 2277 Phone: 94-11 232 81 71 Phone: (+66) (0)2721 7373 01890-20.960.10/0325 info@hyray.com.sg hunters@eureka.lk surapong@spica-siam.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1890