NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO91138
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Refrigerator
Frigorífico
Frigorifero
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO91138

  • Page 1 DO91138 Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 3 Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. Manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. Manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. Nederlands Français Deutsch English Español Italiano Čeština Slovenčina www.domo-elektro.be 08/25...
  • Page 4: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    16 jaar. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop met enkel exact dezelfde componenten. • Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken. www.domo-elektro.be...
  • Page 6 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 7 • Laat het toestel na installatie minstens 6 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten. I GEBRUIK • Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. www.domo-elektro.be...
  • Page 8 • Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen. • Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, tenzij goedgekeurd door de fabrikant. www.domo-elektro.be...
  • Page 9 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel. ONDERDELEN 1. Ledverlichting + temperatuurregelaar 2. Glazen leggers 3. Groentelade 4. Stelvoetjes 5. Deurrekken www.domo-elektro.be...
  • Page 10: Installatie

    Om de voeding naar het toestel te ontkoppelen, schakel het toestel uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Laat het toestel na installatie 6 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten. www.domo-elektro.be...
  • Page 11 Laat het toestel na het omkeren van de deur minstens 2 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten. 1. Schroef het bovendeksel van de koelkast los, demonteer het en plaats het op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. www.domo-elektro.be...
  • Page 12 Indien je het toestel toch volledig plat legt, wacht dan 8 uur voor je het toestel terug aanzet. 5. Wissel het onderste scharnier met stelvoetje en andere stelvoetje met schroef van kant en schroef ze vast. www.domo-elektro.be...
  • Page 13 7. Controleer of het gat aan de linkeronderhoek van de deur uitgelijnd is. 8. Verwijder de schroef aan de linkerkant van de koelkast en bevestig deze aan de rechterkant. 9. Plaats de deur op het onderste scharnier en monteer het bovenste scharnier. Schroef dit vast. www.domo-elektro.be...
  • Page 14 • Druk op de ‘SETTING’-knop om de temperatuur in te stellen. Per druk op deze knop gaat de temperatuur een schaal omhoog. De schaal gaat van ‘COLD’ naar ‘COLDEST’, waarbij '■ + COLDEST' de koudste instelling is (beide indicatielampjes zullen branden). Deze schaal werkt in een cyclus. www.domo-elektro.be...
  • Page 15 TOESTEL VERPLAATSEN Als het toestel om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht dan 10 minuten voordat je het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het toestel opnieuw inschakelt. www.domo-elektro.be...
  • Page 16: Levensmiddelen In De Koelkast Bewaren

    • Zorg er steeds voor dat de koelkast niet overladen is, zodat het voedsel voldoende kan gekoeld worden. • Open de deur van de koelkast alleen wanneer het nodig is. • Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een zo laag mogelijk energieverbruik. www.domo-elektro.be...
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    • Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. • Controleer of de temperatuurregelaar niet in de positie OFF staat. • Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. • Controleer of het juiste voltage is gebruikt. www.domo-elektro.be...
  • Page 18 De deur sluit niet goed. • De deurdichting is vervormd. Verwarm deze voorzichtig met behulp van een haardroger. De rubberen dichting wordt soepel en de magneetstrip in de rubber zal automatisch naar het toestel trekken. Na het afkoelen blijft de rubber in positie. www.domo-elektro.be...
  • Page 19 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van het leefmilieu. De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 20: Garantie

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. www.domo-elektro.be...
  • Page 22: I Avertissements Électriques

    • Pour éviter tout danger, n’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, en cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il est endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, www.domo-elektro.be...
  • Page 23 • Ne placez pas de multiprise ou d’autre source d’alimentation portable derrière l’appareil. • Après installation, laissez l’appareil reposer pendant au moins 6 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. www.domo-elektro.be...
  • Page 24: I Nettoyage Et Entretien

    • Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l’installation. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils pour accélérer le processus de décongélation, sauf s’ils ont été approuvés par le fabricant. www.domo-elektro.be...
  • Page 25: Conservez Ces Consignes Pour Pouvoir Les Consulter Ultérieurement

    Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif. PARTIES 1. Éclairage LED + Bouton de contrôle de la température 2. Clayettes 3. Bac à légumes 4. Pieds de mise à niveau 5. Balconnets de porte www.domo-elektro.be...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    • L’appareil peut uniquement être débranché de l’alimentation par le câble, veillez à ce que celle-ci soit toujours bien accessible. Afin de débrancher l’appareil de l’alimentation, il suffit d’éteindre l’appareil et d’enlever le câble de la prise murale. www.domo-elektro.be...
  • Page 27: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    Après avoir inversé la porte, laissez l’appareil en position verticale pendant au moins 2 heures avant de le mettre en marche. Cela permet au liquide réfrigérant de se stabiliser. 1. Dévissez le capot du réfrigérateur, retirez-le et placez-le sur une surface douce pour éviter les rayures. www.domo-elektro.be...
  • Page 28 Si vous mettez tout de même l’appareil à plat, attendez 8 h avant de le remettre en marche. 5. Permutez la charnière inférieure avec pied réglable et l’autre pied réglable et la vis, puis vissez-les. www.domo-elektro.be...
  • Page 29 7. Vérifiez que le trou situé dans le coin inférieur gauche de la porte est aligné. 8. Retirez la vis située sur le côté gauche du réfrigérateur et fixez-la sur le côté droit. 9. Montez la porte sur la charnière inférieure et montez la charnière supérieure. Vissez-les. www.domo-elektro.be...
  • Page 30: Utilisation

    Celle-ci compte des indicateurs allant de « COLD » à « COLDEST » où le « ■ + COLDEST » correspond au réglage le plus froid (les deux témoins s’allument). Cette échelle fonctionne selon un cycle. www.domo-elektro.be...
  • Page 31: Super Refroidissement

    Le réfrigérateur est éclairé à l’aide d’une lampe LED. Les lampes LED sont plus écologiques et ont une durée de vie prolongée. Elles ne doivent donc pas être remplacées. Si un problème d’éclairage devait toutefois survenir, prenez contact avec un service de dépannage agréé près de chez vous. www.domo-elektro.be...
  • Page 32 • Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. • Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés. • La nourriture à conserver plus longtemps dans le réfrigérateur doit être couverte ou conservée dans des récipients en verre. www.domo-elektro.be...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Remarque: Gardez le canal de condensation et l’orifice d’évacuation propres, de sorte que la condensation puisse s’écouler. PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROBLÈMES SOLUTIONS Le témoin ■ clignote. • Le capteur de dégivrage est en panne. Nous vous conseillons de prendre contact avec le service après-vente. www.domo-elektro.be...
  • Page 34 • Le joint de la porte est déformé. Chauffez-le délicatement correctement. à l’aide d’un sèche-cheveux. Le joint en caoutchouc devient souple et la bande magnétique dans le caoutchouc sera automatiquement ramenée vers l’appareil. Après refroidissement, le caoutchouc reste en place. www.domo-elektro.be...
  • Page 35 L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment à l’adresse suivante : info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 36 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 37: Sicherheitsvorkehrungen

    älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 16 Jahren. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. www.domo-elektro.be...
  • Page 38 Gerät hängen. • Um Gefahren zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall www.domo-elektro.be...
  • Page 39 Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah wie möglich am Gerät)
  • Page 40 Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer. • Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei der Montage. www.domo-elektro.be...
  • Page 41 Geräts befindet. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen. TEILE 1. LED-Beleuchtung + Temperaturregler 2. Regale 3. Gemüsefach 4. Stellfüße 5. Türregal www.domo-elektro.be...
  • Page 42 • Sie können das Gerät nur über den Stecker vom Stromnetz trennen. Sorgen Sie dafür, dass er immer einfach zugänglich ist. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker anschließend aus der Steckdose. www.domo-elektro.be...
  • Page 43: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    Das Gerät nach dem Wechsel des Türanschlags erst mindestens 2 Stunden lang stehen lassen, bevor es eingeschaltet wird. Dies ermöglicht das Absetzen des Kühlmittels. 1. Lösen Sie die Schrauben an der oberen Abdeckung des Kühlschranks, nehmen Sie diese auseinander und legen Sie sie auf eine weiche Unterlage, um Kratzer zu vermeiden. www.domo-elektro.be...
  • Page 44 Öl im Kompressor nicht in den Kühlkreislauf gelangt. Falls Sie das Gerät dennoch vollständig flach hinlegen, warten Sie 8 Stunden, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. 5. Tauschen Sie das untere Scharnier mit Stellfuß und den anderen Stellfuß und die Schraube aus und schrauben Sie sie fest. www.domo-elektro.be...
  • Page 45 8. Entfernen Sie die Schraube an der linken Seite des Kühlschranks und bringen Sie sie an der rechten Seite an. 9. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und montieren Sie das obere Scharnier. Schrauben Sie dieses fest. www.domo-elektro.be...
  • Page 46 • Drücken Sie die „SETTING“-Taste, um die Temperatur einzustellen. Per Tastendruck auf diese Taste wird die Temperatur um ein Grad erhöht. Die Skala reicht von „COLD“ bis „COLDEST“. Dabei ist „■ + COLDEST“ die kälteste Einstellung (beide Kontrollleuchten leuchten auf). Diese Skala funktioniert in einem Zyklus. www.domo-elektro.be...
  • Page 47: Versetzen Des Geräts

    Kundendienst in Ihrer Nähe. VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. www.domo-elektro.be...
  • Page 48: Wichtige Regeln

    Glasschalen aufbewahrt werden. • Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. • Stets dafür sorgen, dass der Kühlschrank nicht zu voll ist, sodass die Lebensmittel ausreichend gekühlt werden können. • Die Tür des Kühlschranks nur öffnen, wenn es nötig ist. www.domo-elektro.be...
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: Halten Sie den Kondensationskanal und das Abflussloch sauber, sodass die Kondensationsflüssigkeit ablaufen kann. PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Die Kontrollleuchte ■ • Der Sensor für das Auftauen ist defekt. Wenn dieser blinkt. Fehlermeldung angezeigt wird, wenden Sie sich am besten an den Kundendienst. www.domo-elektro.be...
  • Page 50 Die Tür lässt sich nicht • Die Türdichtung ist verformt. Erhitzen Sie sie vorsichtig mit richtig schließen. einem Haartrockner. Die Gummidichtung wird flexibel und der Magnetstreifen im Gummi zieht sich automatisch zum Gerät hin. Nach dem Abkühlen bleibt der Gummi in seiner Position. www.domo-elektro.be...
  • Page 51 Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen. Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@linea2000.be angefordert werden. www.domo-elektro.be...
  • Page 52 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 53: Safety Instructions

    • Make sure that children do not touch the cord or appliance. • Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Despite the fact that R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is highly flammable. Therefore you should be careful www.domo-elektro.be...
  • Page 54 • For safety reasons, never use the appliance if the cord, plug, or appliance itself is damaged, or after a malfunction of the appliance. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or...
  • Page 55 • Do not place a power strip or other portable power supply behind the appliance. • After installation, it is advisable to wait 6 hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. www.domo-elektro.be...
  • Page 56 • Do not clean the appliance with anything made of metal. • Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged, for instance during transportation or installation. • Do not use mechanical appliances or other means to speed up the defrosting process, unless approved by the manufacturer. www.domo-elektro.be...
  • Page 57 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device. PARTS 1. LED lighting + temperature control knob 2. Shelves 3. Vegetable container 4. Levelling feet 5. Door shelves www.domo-elektro.be...
  • Page 58 • The plug is the only way to disconnect the device from the power supply, make sure it is always easily accessible. To disconnect power to the device, turn off the device and then unplug it. • After installation, leave the fridge for 6 hours before turning it on. This way the refrigerant can settle. www.domo-elektro.be...
  • Page 59: Door Conversion

    After reversing the door, leave the appliance alone for at least 2 hours before switching it on. This allows the coolant to set. 1. Unscrew and remove the top cover of the refrigerator, then place it on a soft surface to avoid scratches. www.domo-elektro.be...
  • Page 60 If you do shut down the unit completely, wait 8 hours before turning it back on. 5. Swap the lower hinge with adjustable foot and the other adjustable feet and the screw from one side to the other side and screw them back in place. www.domo-elektro.be...
  • Page 61 7. Check that the hole at the bottom left corner of the door is aligned. 8. Remove the screw on the left side of the fridge and attach it to the right side. 9. Place the door on the bottom hinge and fit the top hinge. Screw this tightly on. www.domo-elektro.be...
  • Page 62: Temperature Control

    • Press the “SETTING” button to set the temperature. Pressing this button will raise the temperature by one on the scale. The scale goes from “COLD” to “COLDEST”, with "■ + COLDEST" being the coldest setting (both indicator lights will come on). This scale works in a cycle. www.domo-elektro.be...
  • Page 63: Super Cooling

    • Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock. www.domo-elektro.be...
  • Page 64: Storing Food In The Fridge

    More air enters when there are fewer products, meaning that more energy needs to be consumed to cool that air. So fill your fridge properly or choose a model sized for your needs. Not for outer camping use (e.g. in a tent). For indoor use only. www.domo-elektro.be...
  • Page 65: Cleaning And Maintenance

    • Close door securely. • Be sure that food is cool before inserting. • Do not keep door open for too long and minimize door openings. • Use proper voltage. • Do not place unit close to heat sources or direct sunlight. www.domo-elektro.be...
  • Page 66 The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. This appliance conforms to all European requirements in the areas of safety, health, and environmental protection. The EU declaration concerning this appliance can be requested at any time from info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 67 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. • Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. www.domo-elektro.be...
  • Page 69 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para...
  • Page 70 • Este aparato de aire acondicionado no está destinado para su uso como instalación fija. • No coloque una regleta u otra fuente de alimentación portátil detrás del aparato. • Deje el aparato después de la instalación 6 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. www.domo-elektro.be...
  • Page 71 • No coloque objetos calientes o tibios encima del aparato. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la instalación. www.domo-elektro.be...
  • Page 72 Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. PIEZAS 1. Iluminación led + Regulador de temperatura 2. Estantes 3. Compartimento de verduras 4. Patas ajustables 5. Estantes de la puerta www.domo-elektro.be...
  • Page 73 • El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de que es fácil acceder al mismo. Para desconectar la alimentación al aparato, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. www.domo-elektro.be...
  • Page 74 Después de invertir la puerta, no mueva el aparato durante al menos 2 horas antes de encenderlo. Esto permitirá que el refrigerante se asiente. 1. Desatornille la tapa superior del frigorífico, desmóntela y colóquela sobre una superficie suave para evitar arañazos. www.domo-elektro.be...
  • Page 75 Una vez que el aparato esté completamente plano, espere 8 horas antes de volver a encenderlo. 5. Cambie de lado la bisagra inferior con pata niveladora y la otra pata niveladora y el tornillo y atorníllelas www.domo-elektro.be...
  • Page 76 7. Compruebe que el orificio de la esquina inferior izquierda de la puerta esté alineado. 8. Retire el tornillo del lado izquierdo del frigorífico y fíjelo al lado derecho. 9. Coloque la puerta en la bisagra inferior y monte la bisagra superior. Atorníllela en su sitio. www.domo-elektro.be...
  • Page 77: Regulación De Temperatura

    • Pulse el botón ‘SETTING’ para ajustar la temperatura. Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura sube una escala. La escala va de “COLD” a “COLDEST”, siendo "■ + COLDEST" la temperatura más baja posible (se encenderán los dos indicadores luminosos). Esta escala funciona en un ciclo. www.domo-elektro.be...
  • Page 78 DESPLAZAR SU APARATO Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo. www.domo-elektro.be...
  • Page 79: Normas Importantes

    • Abra la puerta del frigorífico únicamente cuando sea necesario. • Para minimizar el consumo de energía, mantenga en el aparato todos los accesorios, como los estantes, los estantes de las puertas y los cajones. www.domo-elektro.be...
  • Page 80: Limpieza Y Mantenimiento

    La carcasa se calienta. • Esto es normal. Cuando el aparato está en funcionamiento, el calor se disipa al exterior. Asegúrese siempre de que haya una ventilación adecuada alrededor del aparato. www.domo-elektro.be...
  • Page 81 • La junta de la puerta está deformada. Caliéntelo con cuidado utilizando un secador de pelo. El sello de goma adquirirá flexibilidad y la banda magnética de la goma se ajustará automáticamente al dispositivo. Tras enfriarse, la goma se mantendrá en su posición. www.domo-elektro.be...
  • Page 82 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. Este aparato cumple todos los requisitos europeos de seguridad, salud y protección del medio ambiente. Puede solicitar la declaración UE de este dispositivo a info@linea2000.be en todo momento. www.domo-elektro.be...
  • Page 83 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 84: Indicazioni Di Sicurezza

    • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. • Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. • Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico. www.domo-elektro.be...
  • Page 85 • Per evitare pericolo, non utilizzare mai l’apparecchio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un errore di funzionamento o quando l’apparecchio è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino www.domo-elektro.be...
  • Page 86 • Questo apparecchio di raffreddamento non è adatto all’uso in apparecchiature a incasso. • Non collocare prese multiple o altre alimentazioni dietro l’apparecchio. • Una volta installato l’apparecchio, attendere 6 ore prima di accenderlo. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. www.domo-elektro.be...
  • Page 87 • Non pulire l’apparecchio con utensili in metallo. • Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non subisca danneggiamenti, per esempio durante il trasporto o l’installazione. • Non utilizzare apparecchi meccanici o altri supporti per accelerare il processo di scongelamento, salvo se approvato dal fabbricante. www.domo-elektro.be...
  • Page 88 Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo. COMPONENTI 1. Illuminazione LED + Regolatore di temperatura 2. Ripiani in vetro 3. Cassetto per verdure 4. Piedini regolabili 5. Scaffali sportello www.domo-elektro.be...
  • Page 89 Per scollegare l’alimentazione verso l’apparecchio, spegnere quest’ultimo poi estrarre la spina dalla presa. • Una volta installato l’apparecchio, attendere 6 ore prima di accenderlo. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. www.domo-elektro.be...
  • Page 90: Inversione Dell'apertura Dello Sportello

    Una volta invertita l’apertura, attendere per almeno 2 ore prima di accendere l’apparecchio. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. 1. Svitare la copertura superiore del frigorifero, smontarla e posizionarla su una superficie morbida per evitare graffi. www.domo-elektro.be...
  • Page 91 Se tuttavia l’apparecchio viene messo in posizione completamente orizzontale, attendere 8 ore prima di riaccenderlo. 5. Scambiare la cerniera inferiore con il piedino regolabile e l’altro piedino regolabile e la vite e avvitarli. www.domo-elektro.be...
  • Page 92 7. Verificare che il foro nell'angolo inferiore sinistro della porta sia allineato. 8. Rimuovere la vite sul lato sinistro del frigorifero e fissarla sul lato destro. 9. Posizionare lo sportello sulla cerniera inferiore e montare la cerniera superiore. Avvitare le viti in posizione. www.domo-elektro.be...
  • Page 93: Controllo Della Temperatura

    • Premere il pulsante “SETTING” per impostare la temperatura. Premendo questo pulsante, la scala di temperatura sale. La scala va da “COLD” a “COLDEST”, con '■ + COLDEST' che rappresenta l’impostazione più fredda (entrambi gli indicatori luminosi si accendono). La scala funziona in modo ciclico. www.domo-elektro.be...
  • Page 94 Non devono quindi essere sostituite. In caso di problemi con l’illuminazione, contattare un centro di assistenza specializzato. SPOSTARE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di riaccenderlo. Prima di riaccenderlo, è necessario che la pressione del sistema di raffreddamento si stabilizzi. www.domo-elektro.be...
  • Page 95 • Aprire lo sportello del frigorifero solo quando è necessario. • Tenere nell’apparecchio tutti gli accessori, come ripiani, scaffali sportello e cassetti, per un consumo energetico più basso possibile. • Consultare le istruzioni di conservazione sulla confezione dei prodotti alimentari. Inoltre controllare sempre la data di scadenza. www.domo-elektro.be...
  • Page 96: Pulizia E Manutenzione

    • Non arriva alimentazione all’apparecchio: controllare se l’alimentazione è funzionante. • Controllare che il termoregolatore non sia in posizione OFF. • Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. • Controllare se si sta usando la giusta tensione. www.domo-elektro.be...
  • Page 97 Lo sportello non si chiude bene. • La guarnizione dello sportello è deformata. Riscaldala delicatamente con un asciugacapelli. La guarnizione di gomma acquista elasticità e la striscia magnetica nella gomma tira automaticamente verso l’apparecchio. Una volta raffreddata, la gomma rimane in posizione. www.domo-elektro.be...
  • Page 98: Linee Guida

    Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. Questo apparecchio è conforme ai requisiti europei riguardante la sicurezza, la salute e la protezione dell’ambiente. La dichiarazione EU di questo apparecchio può essere richiesta in ogni momento a info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 99 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 100: Bezpečnostní Pokyny

    • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. www.domo-elektro.be...
  • Page 101 • Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. • Je velmi nebezpečné a přísně zakázáno přístroj nějak upravovovat nebo se snažit měnit jeho parametry. www.domo-elektro.be...
  • Page 102 • Tento přístroj není určen do zástavby. Nejedná se o vestavný spotřebič. • Přívodní kabel nepokládejte/neumisťujte za spotřebič. • Po umístění nechte přístroj alespoň 6 hodin stát v klidu a až potom ho zapněte. Při stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo. www.domo-elektro.be...
  • Page 103 • Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě. • Nikdy neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. • Na spotřebič (ani dovnitř) nepokládejte teplé ani horké předměty. • Nečistěte pomocí kovových, drsných předmětů, které by mohly poškodit přístroj nebo jejich povrch. www.domo-elektro.be...
  • Page 104 USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Veškeré nákresy a jejich popisky jsou jen informativní a mohou se mírně lišit od skutečnosti. ČÁSTI 1. LED osvětlení + nastavení teploty se žárovkou 2. Poličky 3. Přihrádka na zeleninu 4. Nastavitelné nožičky 5. Poličky ve dveřích www.domo-elektro.be...
  • Page 105: Před Prvním Použitím

    Rozdílné parametry el. sítě mohou přístroj poškodit. • Lednici můžete odpojit od elektrické energie pouze vypojením z el. sítě, proto by měla být zástrčka stále přístupná. Chcete-li lednici odpojit, nastavte ovladač do polohy OFF a poté odpojte z el. sítě. www.domo-elektro.be...
  • Page 106 Po přehození dveří doporučujeme přístroj ještě před zapnutím nechat odstát (2 hodin). Aby se usadilo chladivo. 1. Odšroubujte horní kryt chladničky, odejměte ho a položte na měkký povrch, aby nedošlo k poškrábání. www.domo-elektro.be...
  • Page 107 Pokud ledničku nahnete více (nebo položíte), tak ji po narovnání musíte nechat odstát. Alespoň 8 hodin nezapínat a nehýbat s ní. 5. Pant a nožičky prohoďte na opačnou stranu a vše řádně upevněte. www.domo-elektro.be...
  • Page 108 7. Zkontrolujte, zda je otvor v levém dolním rohu dvířek zarovnán. 8. Odstraňte šroub na levé straně chladničky a připevněte jej na pravou stranu. 9. Na upevněný spodní pant nasaďte dveře a zajistěte z horní strany horním pantem. Pevně přišroubujte na místo. www.domo-elektro.be...
  • Page 109: Nastavení Teploty

    (rozsvítí se obě kontrolky). Nastavení teploty je znázorněno na stupnici, přičemž lze stupnici nekonečně projet dokola. • Při nastavení do pozice OFF lednice vůbec nechladí (chladící systém je vypnutý), ale přívod elektřiny není přerušen. Žádná z kontrolek se nerozsvítí. www.domo-elektro.be...
  • Page 110 • Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z lednice vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné poličky a regály proti pohybu. • Přemístěte na nové místo a uveďte znovu do provozu. Po stěhování lednice ji nechte alespoň 2 hodin v klidu stát, a až potom ji zapojte. www.domo-elektro.be...
  • Page 111: Výpadek Proudu

    (potraviny už by měly naakumulovaný chlad). Čím je uvnitř méně potravin, tím více je tam vzduchu a tím více se ho musí ochladit. Proto doporučujeme si vybrat model, který odpovídá velikosti vašich potřeb (nebo mít lednici ideálně naplněnou). Lednici držte v dostatečné vzdálenosti od ohně i hořlavin. www.domo-elektro.be...
  • Page 112: Čištění A Údržba

    • Zkontrolujte nastavení vnitřní teploty, pokud je potřeba tak přenastavte. • Důkladně zavřete dveře a zkontrolujte zda všude těsní. • Nevkládejte dovnitř lednice teplé jídlo. • Nenechávejte příliš dlouho otevřené dveře, omezte jejich otevírání. • Nechávejte lednici blízko tepla. Zamezte aby na ni nesvítilo přímé slunce. www.domo-elektro.be...
  • Page 113 • Těsnění na dveřích je poškozeno nebo není správně nasazeno. Můžete zkusit ho jemně nahřát fénem. Těsnění změkne a stane se flexibilní, tím pádem se magnetický proužek v gumě automaticky přitáhne/ narovná. Po vychladnutí se těsnění opět zpevní a zůstane na svém místě. www.domo-elektro.be...
  • Page 114 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. Tento spotřebič vyhovuje všem evropským požadavkům na bezpečnost, zdraví a ochranu životního prostředí. Evropské prohlášení je uloženo u výrobce v Belgii a je možné si ho vždy vyžádat na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 115 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 116: Bezpečnostné Pokyny

    • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti si s prístrojom nesmú hrať. www.domo-elektro.be...
  • Page 117 Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. • Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. www.domo-elektro.be...
  • Page 118 • Prístroj je veľmi ťažký, pri manipulácii s ním buďte veľmi opatrní. Prípadne s ním manipulujte vo viacerých ľuďoch. • Tento prístroj nie je určený do zástavby. Nejedná sa o vstavaný spotrebič. • Prívodný kábel nepokladajte/neumiestňujte za spotrebič. www.domo-elektro.be...
  • Page 119 • Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z elektrickej siete. • Nikdy neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. • Na spotrebič (ani dnu) neukladajte teplé ani horúce predmety. • Nečistite pomocou kovových, drsných predmetov, ktoré by mohli poškodiť prístroj alebo ich povrch. www.domo-elektro.be...
  • Page 120 USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. Všetky nákresy a ich popisky sú len informatívne a môžu sa mierne líšiť od skutočnosti. ČASTI 1. LED osvetlenie + nastavenie teploty sa žiarovkou 2. Poličky 3. Priehradka na zeleninu 4. Nastaviteľné nožičky 5. Poličky vo dverách www.domo-elektro.be...
  • Page 121: Pred Prvým Použitím

    Ak chcete chladničku odpojiť, nastavte ovládač do polohy OFF a odpojte z el. siete. • Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 6 hodín stáť v pokoji a až potom ho zapnite. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo. www.domo-elektro.be...
  • Page 122 Ešte skôr ako začnete pánty přemontovávat, chladničku vypnite a všetko z nej vyberte preč. Po prehodenie dverí odporúčame prístroj ešte pred zapnutím nechať odstáť (2 hodín). Aby sa usadilo chladivo. 1. Odskrutkujte horný kryt chladničky, odoberte ho a položte na mäkký povrch, aby nedošlo k poškriabaniu. www.domo-elektro.be...
  • Page 123 45°, tak aby nepretiekol olej z kompresora do chladiaceho okruhu. Ak chladničku rochu nakloníte viac (alebo položíte), tak ju po narovnanie musíte nechať odstáť. Aspoň 8 hodín nezapínať a nehýbať s ňou. 5. Pánt a nožičky prehoďte na opačnú stranu a všetko riadne upevnite. www.domo-elektro.be...
  • Page 124 7. Skontrolujte, či je otvor v ľavom dolnom rohu dvierok zarovnaný. 8. Odstráňte skrutku na ľavej strane chladničky a pripevnite ju na pravú stranu. 9. Na upevnený spodný pánt nasaďte dvere a zaistite z hornej strany horným pántom. Pevne priskrutkujte na miesto. www.domo-elektro.be...
  • Page 125: Nastavenie Teploty

    (rozsvietia sa obe kontrolky). Nastavenie teploty je znázornené na stupnici, pričom možno stupnicu nekonečne prejsť dookola. • Pri nastavení do pozície OFF chladnička vôbec nechladí (chladiaci systém je vypnutý), ale prívod elektriny nie je prerušený. Žiadna z kontroliek sa nerozsvieti. www.domo-elektro.be...
  • Page 126 Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. • Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné poličky a regály proti pohybu. www.domo-elektro.be...
  • Page 127 • Veľa prázdna chladnička spotrebováva viac energie. Pri otvorení dverí totiž vstupuje dovnútra teplý vzduch, ktorý treba ochladiť (potraviny už by mali naakumulovaný chlad). Čím je vo vnútri menej potravín, tým viac je tam vzduchu a tým viac sa ho musí ochladiť. Preto odporúčame www.domo-elektro.be...
  • Page 128: Čistenie A Údržba

    • To je normálne. Keď je spotrebič v prevádzke, teplo sa odvádza von. Vždy zaistite dostatočné odvetrávanie okolo spotrebiča. Prístroj nefunguje • skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd • Prekontrolujte, aby bol termostat nastavený do minimálnej polohy OFF. • zapojte do zásuvky so správnym napätím www.domo-elektro.be...
  • Page 129 • Tesnenie na dverách je poškodené alebo nie je správne uzavreté nasadené. Môžete skúsiť ho jemne nahriať fénom. Tesnenie zmäkne a stane sa flexibilné, tým pádom sa magnetický prúžok v gume automaticky pritiahne/narovná. Po vychladnutí sa tesnenie opäť spevní a zostane na svojom mieste. www.domo-elektro.be...
  • Page 130 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. Tento spotrebič vyhovuje všetkým európskym požiadavkám na bezpečnosť, zdravie a ochranu životného prostredia. Európske vyhlásenie je uložené u výrobcu v Belgicku a je možné si ho vždy vyžiadať na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 132 Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop. Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.

Table des Matières