Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SISTEMI DI COTTURA E MANTENIMENTO STATICO
STATIC COOKING AND HOLDING EQUIPMENTS / SISTEMAS DE COCCION Y
MANTENIMIENTO STATICO / ÉQUIPMENTS DE CUISSON ET MANTIEN
STATIQUE EN TEMPERATURE / STATISCHE GAR UND WARMHALTEGERÄTE
Model CSC 031 – 051 – 052 E (type CSC 031 – 051 – 052 E)
Model CSD 011 – 012 – 013 E (type CSD 011 – 012 – 013 E)
Model CSD 001 – 002 – 003 E (type CSD 001 – 002 – 003 E)
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo
Attention: read the instructions before using the appliance
Atención: lea las instrucciones antes de usar el aparato
Attention: lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
Achtung vor Verwendung des Geräts die Anleitungen lesen
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili
inesattezze contenute nel presente Manuale imputabili ad errori di
stampa o trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti
quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, senza pregiudicarne
le caratteristiche essenziali
LIBRETTO ISTRUZIONI ED USO
INSTALLATION AND USE BOOKLET
MANUAL DE INSTALACION Y USO
MANUEL D'INSTALLATION ET EMPLOI
INSTALLATIONSHANDBUCH
Model CSD 212 E (type CSD 212 E)
Model CSD 313 E (type CSD 313 E)
È vietata la riproduzione o fotocopiatura, anche parziale, di testi o
immagini del presente manuale, senza la preventiva autorizzazione
della Ditta costruttrice (01.07.2016)
Cod.
92002260
Ed. 0120

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nordcap CSC 013 E

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI ED USO Cod. INSTALLATION AND USE BOOKLET 92002260 MANUAL DE INSTALACION Y USO MANUEL D’INSTALLATION ET EMPLOI Ed. 0120 INSTALLATIONSHANDBUCH SISTEMI DI COTTURA E MANTENIMENTO STATICO STATIC COOKING AND HOLDING EQUIPMENTS / SISTEMAS DE COCCION Y MANTENIMIENTO STATICO / ÉQUIPMENTS DE CUISSON ET MANTIEN STATIQUE EN TEMPERATURE / STATISCHE GAR UND WARMHALTEGERÄTE Model CSC 031 –...
  • Page 2 INDICE Ed. 0120 CONTENTS / ÍNDICE/ INDEX / INHALTSVERZEICHNIS STRUZIONI ORIGINALI ............................ 3 VVERTENZE GENERALI ..........................7 VVERTENZE E DATI TECNICI ’ ........................9 STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ’ ............................ 10 STRUZIONI PER L ..........................12 ESCRIZIONE COMANDI ........................55 CHEMI TECNICI DI INSTALLAZIONE RIGINAL INSTRUCTION ........................
  • Page 3 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0120 • L’installazione, la messa in funzione e la manutenzione dell’apparecchiatura devono essere effettuate da personale qualificato, secondo le istruzioni del costruttore. • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 4 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0120 • Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solamente per uso professionale e per l’impiego per la quale è stata realizzata, dunque ogni altro utilizzo è da considerarsi inadeguato e pericoloso • Solo personale istruito può utilizzare l’apparecchiatura in modo adeguato e sicuro •...
  • Page 5 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0120 • Il simbolo indica l’altezza massima per recipienti contenenti liquidi. Per evitare scottature non inserire nei livelli superiori all’indicazione data dal simbolo “prodotti che possano diventare liquidi e non possano essere visibili all’operatore” • Se il cavo di alimentazione viene danneggiato deve essere sostituito necessariamente dal costruttore, dal servizio assistenza autorizzato o da una persona qualificata al fine di evitare rischi.
  • Page 6 AVVERTENZE GENERALI Ed. 0120 • Non impiegare getti di acqua in pressione per la pulizia interna ed esterna dell’apparecchiatura • Nel caso in cui venga installato un addolcitore acquisire dall’installatore le competenze per una corretta gestione e manutenzione in modo da evitare un utilizzo scorretto che potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
  • Page 7 AVVERTENZE E DATI TECNICI Ed. 0120 Esempio di targhetta applicata: DATI TECNICI Cavo secondo 60245-IEC-57 (tipo H05RN-F Tensione Potenza totale Modello (type) Assorbim. [A] o HO7RN-F). Sezione minima cavo nominale [Vac] assorbita [kW] d’allacciamento (mm2). CSC031E (CSC031E) CSC051E (CSC051E) CSC052E (CSC052E) CSD011E (CSD011E) 230 50Hz CSD012E (CSD012E)
  • Page 8 AVVERTENZE E DATI TECNICI Ed. 0120 INDICAZIONI PARTICOLARI Come da vigenti prescrizioni del CEI (Comitato Elettrotecnico Italiano), tra l’apparecchiatura e la rete di distribuzione • dell’energia elettrica, vi deve essere installato un interruttore omnipolare, avente una distanza tra i contatti di almeno 3 mm per ogni polo.
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Ed. 0120 ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO Per il posizionamento degli apparecchi da banco, si consiglia di tener conto del peso dell’apparecchio da posizionare. • Qualora le pareti adiacenti all’apparecchiatura fossero di materiale infiammabile, provvedere con apposito rivestimento. •...
  • Page 10 ISTRUZIONI PER L’USO Ed. 0120 MESSA IN FUNZIONE: AVVERTENZE Al termine degli allacciamenti, quando si mette in funzione l’apparecchiatura per la prima volta, è necessario effettuare alcune verifiche generali: • togliere tutto il materiale d’imballo e le pellicole protettive • assicurarsi che gli sfiati siano liberi •...
  • Page 11 ISTRUZIONI PER L’USO Ed. 0120 PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di effettuare operazioni di pulizia, disinserire l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica. • Prima di iniziare ad utilizzare un’apparecchiatura nuova è necessario procedere ad una accurata pulizia della camera. Non si devono utilizzare acidi o sostanze corrosive, pagliette o spazzole di ferro né...
  • Page 12 DESCRIZIONE COMANDI vers. E Ed. 0120 A CONTROLLO ELETTRONICO DESCRIZIONE COMANDI A. Interruttore generale B. Tasto START/STOP C. Display D. Tasto incremento temperatura Tasto decremento temperatura A. Tasto scelta tempo B. Tasto scelta sonda al cuore C. Tasto mantenimento D. Tasto scelta temperatura Nei modelli con cassetti indipendenti le frecce bianche sulle etichette indicano quale cassetto controlla la scheda.
  • Page 13 DESCRIZIONE COMANDI vers. E Ed. 0120 Cottura a tempo • Per effettuare la cottura a tempo, attivare l’apparecchiatura premendo il tasto A. e successivo • Il display visualizzerà 3 trattini. mantenimento • Premere il tasto F e sul display comparirà il tempo infinito (INF). •...
  • Page 14 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0120 • Installation, start-up and maintenance of the appliance should be carried out by qualified engineers, licensed fitters or personnel authorised by the manufacturer. • Carefully read the recommendations in this instruction booklet, as they provide important advice for safe installation, operation and maintenance.
  • Page 15 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0120 • The equipment can have hot surfaces indicated by the following symbol: ATTENTION! • While opening the door with equipment working, some hot steam can come out. Attention! • The symbol indicates you have to pay attention •...
  • Page 16 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0120 • The manufacturing company is not liable for any modification of the supply cable/plug and the warranty is void • Caution: the appliance must be disconnected from the power during maintenance and replacement of components • Disconnect the appliance from the mains power supply before carrying out any cleaning operations.
  • Page 17 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0120 AND TECHNICAL DATA Example of rating plate TECHNICAL DATA Cable according to IEC-60245-57 (H05RN-F Rated voltage Total input Amps. Model (type) or HO7RN-F). Minimum cross section of [Vac] [kW] connection cable [mm2] CSC031E (CSC031E) CSC051E (CSC051E) CSC052E (CSC052E) CSD011E (CSD011E) 230 50Hz...
  • Page 18 GENERAL RECOMMENDATIONS Ed. 0120 AND TECHNICAL DATA SPECIAL INSTRUCTIONS Current regulations require the installation of a multiple pole switch between the appliance and the electrical power supply; • the switch must have a contact gap of least 3 mm on each pole. The manufacturer cannot be held liable and declines all guarantee obligations regarding any claims for damages •...
  • Page 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS Ed. 0120 INSTRUCTIONS FOR POSITIONING To position counter top appliances it is advisable to ensure for the weight of the appliance. • If the walls next to the appliance are of inflammable material, they should be suitably clad. •...
  • Page 20 INSTRUCTIONS FOR USE Ed. 0120 START-UP: RECOMMENDATIONS When the appliance has been connected, before operating it for the first time, a general check should be carried out as follows: • remove all packing material and protective film • make sure that the vents are not obstructed •...
  • Page 21 INSTRUCTIONS FOR USE Ed. 0120 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the appliance from the mains power supply before carrying out any cleaning operations. • Before using your new appliance clean out the cavity carefully. Do not use acids or corrosive cleaners, wire wool or brushes to clean either the appliance cavity or the external sides (use warm water with a suitable detergent).
  • Page 22 DESCRIPTION OF CONTROLS VERS. E Ed. 0120 WITH ELECTRONICAL CONTROL DESCRIPTION OF CONTROLS A. ON/OFF switch B. START/STOP key C. Display D. Temperature increase key Temperature decrease key Time selection key G. Core probe selection key H. Keeping warm key Temperature selection key In the items with separate drawers, the white arrows on the label will indicate which drawer is controlled by the board.
  • Page 23 DESCRIPTION OF CONTROLS VERS. E Ed. 0120 Cook & Hold with • To cooking with timing, switch on the appliance by pressing key A. timing • Three dotted line will appear. • Press key F and the display will show time infinite (INF). •...
  • Page 24 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0120 • La instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado, según las instrucciones del fabricante. • Leer atentamente las advertencias que contiene este manual de instrucciones porque facilita importantes indicaciones con respecto a la seguridad de la instalación, uso y mantenimiento.
  • Page 25 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0120 • La utilización del equipo debe ser exclusivamente por personal adiestrado para ello. • Durante el utilizo, el equipo tendrá algunas superificies calientes caracterizadas por el símbolo: HACER CUIDADO! • Durante el utilizo, al abrir la puerta, puede salir vapor a temperatura elevada, trabajar con cuidado! •...
  • Page 26 ADVERTENCIAS GENERALES Ed. 0120 • El equipo está provisto de cable de suministro con enchufe. El operador debe tener la posibilidad de quitar el cable y verificar en cualquiera posición que el enchufe no quede conectado. • Posible modificaciones del cable de alimentación / enchufe no son bajo responsabilidad de la empresa productora.
  • Page 27 ADVERTENCIAS Y DATOS TÉCNICOS Ed. 0120 Ejemplo de placa applicata DATOS TÉCNICOS Cable que cumple con 60245-IEC-57 Voltaje nominal Absorción total Amperio Modelo (type) (tipo H05RN-F o HO7RN-F). Sección [Vac] [kW] mínima del cable de conexión (mm2). CSC031E (CSC031E) CSC051E (CSC051E) CSC052E (CSC052E) CSD011E (CSD011E) 230 50Hz...
  • Page 28 ADVERTENCIAS Y DATOS TÉCNICOS Ed. 0120 INDICACIONES PARTICULARES Como establecen las normas, entre el equipo y la red de distribución de energía eléctrica debe instalarse un interruptor • omnipolar con una distancia mínima entre contactos de 3 mm para cada polo. El Fabricante no puede ser considerado responsable y declina cualquier reclamación de garantía, por eventuales •...
  • Page 29 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Ed. 0120 INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO Para el posicionamiento de los aparatos se aconseja observar primero el peso del aparato a colocar. • Si las paredes adyacentes al equipo son de material inflamable, realizar el revestimiento adecuado. •...
  • Page 30 INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0120 PUESTA EN MARCHA: ADVERTENCIAS Al acabar el conexionado y antes de la puesta en marcha es necesario efectuar una verificación general: • quitar todo el material de embalaje y las películas de protección • asegurse que los respiraderos estén libres •...
  • Page 31 INSTRUCCIONES PARA EL USO Ed. 0120 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de realizar las operaciones de limpieza, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. • Antes de comenzar a utilizar un equipo nuevo es necesario efectuar una cuidadosa limpieza de la cámara. Para la limpieza de la cámara y de las paredes externas no se deben usar ácidos o sustancias corrosivas, estropajos o cepillos metálicos.
  • Page 32 DESCRIPCIÓN MANDOS VERS. E Ed. 0120 A CONTROL ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN MANDOS A. Interruptor general B. Pulsador START/STOP C. Visualizador D. Pulsador incremento temperatura Pulsador decremento temperatura Pulsador elección tiempo G. Pulsador elección sonda al corazón H. Pulsadores de mantenimiento Pulsador elección temperatura En los equipos con cajones separados, las flechas blancas indican cual cajón está...
  • Page 33 DESCRIPCIÓN MANDOS VERS. E Ed. 0120 Cocción a tiempo • Para efectuar la cocción a tiempo, activar el aparato apretando el pulsador A. y mantenimiento • El display visualizará 3 dígitos. seguiente • Apretar el pulsador F y en el display aparecerá el tiempo infinito (INF). •...
  • Page 34 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0120 • L’installation, la mise en marche et l’entretien de l’appareil doivent être effectues exclusivement par du personnel qualifie suivant les instructions du constructeur. • Lire attentivement les remarques contenues dans ce livret d’instructions car il contient des indications importantes concernant la sécurité...
  • Page 35 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0120 Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’usage pour • lequel il a été expressément conçu: tout autre usage doit être considéré comme étant impropre et par conséquent, dangereux. • L’appareil devra être utilisé exclusivement par du personnel autorisé.
  • Page 36 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0120 • Le symbole indique la hauteur maximale pour les conteneurs avec des liquides. Pour éviter les brûlures, ne mettez pas dans les niveaux supérieurs à l'indication donnée par le symbole “produits qu'ils peuvent devenir liquides et ne peuvent pas être visibles à...
  • Page 37 AVVERTISSEMENTS GENERAUX Ed. 0120 • Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau sous pression. • Demander à l’installateur les instructions pour une utilisation correcte de l’adoucisseur d’eau étant donné qu’une procédure d’entretien incomplète pourrait causer des dommages irréparables à l’appareil. •...
  • Page 38 AVVERTISSEMENTS Ed. 0120 ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Exemple de plaquette d’immatriculation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE Cordon conforme à la norme 60245-CEI-57 Tension théorique Absorption totale Ampéres Modèle (type) (type H05RN-F ou HO7RN-F). Section [Vac] [kW] minimale du câble de branchement (mm2). CSC031E (CSC031E) CSC051E (CSC051E) CSC052E (CSC052E) CSD011E (CSD011E)
  • Page 39 AVVERTISSEMENTS Ed. 0120 ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUE INDICATIONS PARTICULIÈRES Conformément aux prescriptions en vigueur, un interrupteur omnipolaire ayant une distance entre les contacts d’au moins • 3 mm par pôle doit être installé entre l’appareil et réseau de distribution de l’énergie électrique. Le constructeur ne peut être retenu responsable et décline toute obligation de garantie pour d’éventuels •...
  • Page 40 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Ed. 0120 INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE Pour la mise en place des appareils à poser, on conseille de considérer le poids de l'appareil même. • Si les parois de l’appareil sont en contact avec des matériaux inflammables, il faut prévoir un revêtement isolant. •...
  • Page 41 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI Ed. 0120 MISE EN MARCHE: INSTRUCTIONS Après avoir effectué les raccordements et avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire d’effectuer un contrôle général: • retirer tout les matériaux d’emballage ainsi que les pellicules de protection •...
  • Page 42 INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI Ed. 0120 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débrancher l’appareil avant d’effectuer les opérations de nettoyage. • Avant de commencer à utiliser un appareil neuf, il faut nettoyer soigneusement l’enceinte. Ne jamais utiliser d’acides, de substances corrosives, de paillettes ou de brosses en fer, que ce soit pour nettoyer l’intérieur de l’enceinte ou l’extérieur de l’appareil (le nettoyage s’effectuera avec de l’eau chaude et un détergent approprié).
  • Page 43 DESCRIPTION DES COMMANDES VERS. E Ed. 0120 A CONTROLE ELECTRONIQUE DESCRIPTION COMMANDES A. Interrupteur général B. Touche START/STOP C. Visuel D. Touche d’augmentation de la température Touche diminution de la température Touche choix du temps G. Touche choix de la sonde au cœur H.
  • Page 44 DESCRIPTION DES COMMANDES VERS. E Ed. 0120 Cuisson par • Pour effectué la cuisson en mode minuterie, mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche A. minuterie et • Le display affichera 3 lignes. successif maintien • Appuyer sur le bouton F et sur le display apparaîtra le temps infini (INF). en température •...
  • Page 45 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0120 Installation, Inbetriebnahme und Wartung des • Backofens dürfen nur von qualifiziertem fachpersonal, d. h. von der Firma autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Lesen Sie mit Aufmerksamk eit die Hinweise dieser • Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation, des Gebrauches und der Wartung.
  • Page 46 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0120 • Dieses Gerät darf nur für den Gebrauch bestimmt werden, für den es ausdrücklich entworfen wurde; jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß anzusehen und daher gefährlich. • Das Gerät darf nur durch geschultes Personal in Betrieb gesetzt werden! •...
  • Page 47 ALLGEMEINE HINWEISE Ed. 0120 • Wenn das Versorgungskabel beschädigt wird, muss er vom Fabrikant, vom autorisierten Kundendienst oder vom qualifizierten Personal umgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät wird mit einem Versorgungskabel mit Stecker geliefert. Wenn das Kabel aufgetrennt wird, muss der Anwender die Möglichkeit haben, um von jeder Position überprüfen zu können, dass der Stecker gezogen ist.
  • Page 48 HINWEISE UND TECHNISCHE DATEN Ed. 0120 Typenschild beispiel TECHNISCHE DATEN Kabel gemäß 60245-IEC-57 (Typ H05RN-F Gesamtaufnahme Ampere Modell (Type) Nennspannung [Vac] oder HO7RN-F). Mindestquerschnitt des [kW] Anschlusskabels [mm2]. CSC031E (CSC031E) CSC051E (CSC051E) CSC052E (CSC052E) CSD011E (CSD011E) 230 50Hz CSD012E (CSD012E) CSD013E (CSD013E) 3 x 1 220-240...
  • Page 49 HINWEISE UND TECHNISCHE DATEN Ed. 0120 BESONDERE HINWEISE In Übereinstimmung mit dem Elektrotechnischen Ausschuss muss zwischen das Gerät und elektrischer Stromversorgung • ein Allpolschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm für jeden Pol installiert werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bzw. Garantieverpflichtungen für Schäden, die durch die Nichtbeachtung •...
  • Page 50 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Ed. 0120 AUFSTELLUNG Bei der Aufstellung der Tischausführungen empfehlen wir das Gewicht des aufzustellenden Gerätes in Betracht zu Ziehen. • Sollte das Gerät direkt an eine brennbare Anstellwand aufgestellt werden, sind die entsprechenden. • Wärmeschutzmaßnahmen zu treffen, z.B. Strahlungsschutz anbringen. Die genaue Beachtung der Vorschriften des Brandschutzes muss sichergestellt sein.
  • Page 51 BETRIEBSANLEITUNG Ed. 0120 INBETRIEBNAHME: HINWEISE Nach beendeter Durchführung der Anschlüsse, bevor das Gerät zum ersten Mal in Betrieb gesetzt wird, ist es notwendig, eine allgemeine Überprüfung durchzuführen: • entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und den Schutzfilm • versichern Sie sich, dass die Abzüge frei sind •...
  • Page 52 BETRIEBSANLEITUNG Ed. 0120 REINIGUNG UND WARTUNG • Bevor man mit dem Reinigungsvorgang beginnt, ist das Gerät vom Netz zu trennen. • Bevor ein neues Gerät in Betrieb genommen wird, ist es notwendig, eine akkurate Reinigung des Garraums vorzunehmen. Weder bei der Reinigung des Garraums noch bei der Reinigung der Außenwände (mit heißem Wasser unter Zufügung eines geeigneten Reinigungsmittels vorzunehmen) dürfen keine Säuren oder korrosive Substanzen, Putzkissen oder Stahlbürsten verwendet werden.
  • Page 53 BESCHREIBUNG DER STEUERUNG E Ed. 0120 MIT ELEKTRONISCHER STEUERUNG BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN A. Hauptschalter B. Taste START/STOP C. Display D. Taste Erhöhung der Temperatur Taste Reduzierung der Temperatur Taste Zeitwahl G. Taste Kerntemperaturwahl H. Taste Warmhaltung Taste Temperaturwahl Geräte mit separaten Schubladen: die weißen Pfeile zeigen welche Schublade die Platine kontrolliert. Bei Geräten mit 3 separaten Schubladen hat die zentrale Schublade keinen Hinweis.
  • Page 54 BESCHREIBUNG DER STEUERUNG E Ed. 0120 Garen mit der Zeit • Zum Garen mit Zeitsteuerung, das Gerät durch Betätigen der Taste A aktivieren. • Das Display zeigt 3 Striche an. darauffolgendes • Taste F drücken: auf dem Display erscheint INF (endlose Zeit). Warmhalten •...
  • Page 55 SCHEMI TECNICI DI INSTALLAZIONE TECHNICAL INSTALLATION DIAGRAMS / ESQUEMAS TÉCNICOS DE Ed. 0120 INSTALACIÓN / SCHEMAS TECHNIQUES / TECHNISCHE INSTALLATIONSZEICHNUNGEN Model CSC 031-051 E Model CSC052 E (type CSC 031-051 E) (type CSC052E) Model CSC031E (type CSC031E) Model CSC051 E Model CSC052 E Nr.3 x GN 1/1 (type CSC051E)
  • Page 56 SCHEMI TECNICI DI INSTALLAZIONE TECHNICAL INSTALLATION DIAGRAMS / ESQUEMAS TÉCNICOS DE Ed. 0120 INSTALACIÓN / SCHEMAS TECHNIQUES / TECHNISCHE INSTALLATIONSZEICHNUNGEN Model CSD 001- 002 - 003 E (type CSD 001 – 002 – 003 E) Model CSD001E Model CSD002E Model CSD003E (type CSD001E) (type CSD002E) (type CSD003E)
  • Page 57 SCHEMI TECNICI DI INSTALLAZIONE TECHNICAL INSTALLATION DIAGRAMS / ESQUEMAS TÉCNICOS DE Ed. 0120 INSTALACIÓN / SCHEMAS TECHNIQUES / TECHNISCHE INSTALLATIONSZEICHNUNGEN Ingresso cavo di alimentazione elettrica / Electricity supply cable inlet / Entrada cable alimentación eléctrica / Entrée du câble d’alimentation électrique / Anschluß Elektrokabel Sfiato regolabile per fuoriuscita umidità...