Sommaire des Matières pour Parkside Performance PLGS 2012 A1
Page 1
Smart-Akku-Ladegerät / art-Akku-Ladegerät / Smart Battery Charger / art Battery Charger / Chargeur de batterie Smart PLGS 2012 A1 rgeur de batterie Smart PLGS 2012 A Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Smart Smart acculader Traduction des instructions d‘origine...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Wandbefestigung Ladegerät (optional)........15 Einleitung......... 4 Entsorgung/Umweltschutz..16 Bestimmungsgemäße Entsorgungshinweise für Verwendung........5 Akkus........... 17 Lieferumfang/Zubehör....5 Service........... 17 Übersicht........5 Garantie........17 Technische Daten......5 Reparatur-Service......19 Sicherheitshinweise......6 Service-Center......19 Bedeutung der Importeur........19 Sicherheitshinweise....... 7 Ersatzteile und Zubehör....20 Bildzeichen und Symbole....8 Bildzeichen in der Original-EU- Betriebsanleitung......
Page 5
Gefahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Akku-Ladegerät Bediener oder Nutzer des Geräts ist ......Smart PLGS 2012 A1 für Unfälle oder Schäden an anderen Bemessungsspannung U Menschen oder deren Eigentum ver- ......220–240 V∼, 50-60 Hz antwortlich.
Page 6
Dieses Gerät kann von ggf. von den angegebenen Werten ab- weichen. Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Ladezeit Smart PLGS 2012 A1 (Min.) Personen mit verringer- Akku- ten physischen, sen- Kapazität schnell sorischen oder men- 2.0 Ah talen Fähigkeiten oder 3.0 Ah...
Page 7
mäßen Umgang mit WARNUNG! Wenn dem Akku. Beachten Sie diesen Sicherheits- Sie die Sicherheitshin- hinweis nicht befolgen, weise und Hinweise tritt möglicherweise zum Aufladen und der ein Unfall ein. Die Fol- korrekten Verwendung ge ist möglicherweise in der Betriebsanlei- schwere Körperverlet- tung Ihres Akkus und zung oder Tod.
Page 8
Bildzeichen und Lesen Sie vor Symbole dem Laden die Betriebsanlei- Bildzeichen auf dem tung. Machen Ladegerät Sie sich mit den Bedientei- Das Gerät ist Teil der len und dem Serie X 20 V TEAM richtigen Ge- und kann mit Akkus brauch des Ge- der X 20 V TEAM Se- rätes vertraut.
Page 9
Ladezeit ECO Ladezeit schnell Die Bluetooth® -Wortmarke und -Logos sind eingetra- gene Waren- zeichen von Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung Kontroll-LEDs auf dem dieser Marken Ladegerät durch Grizzly Tools GmbH & Co. KG unter- liegt einer Li- Ladezeiten zenz. Andere Bildzeichen in der Warenzeichen Betriebsanleitung...
Page 10
Sicherer Betrieb ne Beaufsichtigung von Akku-Ladege- durchgeführt werden. räten Verwenden Sie die- • ses Ladegerät aus- Dieses Produkt kann • schließlich zum La- von Kindern ab 8 den von Akkus der Jahren und darüber Serie X 20 V TEAM. sowie von Perso- Das Laden von an- nen mit verringerten deren Akkus kann physischen, senso-...
Page 11
Sicherheit des Gerä- degerätes. Sie kön- tes erhalten bleibt. nen zu inneren Kurz- schlüssen führen. Achten Sie darauf, • dass Netzspannung Das Ladegerät darf • und Netzfrequenz mit nicht auf oder in der den Angaben des Ty- Nähe von brenn- penschildes überein- barem Untergrund stimmen.
Page 12
ku voll aufgeladen ist Verwenden Sie aus- • und trennen Sie den schließlich Zube- Akku vom Ladegerät. hör, welches von PARKSIDE emp- Laden Sie in dem La- • fohlen wurde. Un- degerät keine nicht- geeignetes Zubehör wiederaufladbaren kann zu elektrischem Batterien auf.
Page 13
2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn • nur noch die rote LED der Ladezu- grüne LED leuchtet: Akku geladen standsanzeige (3) leuchtet. • Akku in Akku-Gerät gelbe LED leuchtet: Akku zu 60% einsetzen und entnehmen geladen (z. B. für Überwinterung) •...
Page 14
BLUETOOTH® am Gerät 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- aktivieren/deaktivieren nen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Schließen Sie das Ladegerät an die Ladeschacht (6). Netzspannung an. Verbrauchte Akkus Die Anzeige „Verbunden“ (10) blinkt. Aktivieren Sie das Bluetooth® am Ge- •...
Page 15
aufgeführt und kann angewählt wer- Netzstecker und entfernen Sie den Ak- den. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Bei Problemen oder Fragen wählen Sie und Wartungsarbeiten, die nicht in die- ser Anleitung beschrieben sind, von Gerät überwachen und unserem Service-Center durchführen. steuern Verwenden Sie nur Original-Ersatztei- D e ine Gerä...
Page 16
ren oder nehmen Sie einen Installa- Das Symbol der durchgestrichenen tionsplan zu Hilfe. Mülltonne bedeutet, dass dieses Elek- tro- bzw. Elektronikgerät am Ende sei- • Kontakt mit Elektroleitungen kann ner Lebensdauer nicht im Hausmüll zu elektrischem Schlag und Feuer, entsorgt werden darf, sondern vom Kontakt mit einer Gasleitung zur Ex- Endnutzer einer getrennten Sammlung plosion führen.
Page 17
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie die Pole mit einem Klebestreifen zum das Recht, ein entsprechendes Altge- Schutz vor einem Kurzschluss abzu- rät unentgeltlich zurückzugeben. decken. Öffnen Sie den Akku nicht. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Service unabhängig vom Kauf eines Neugerä- tes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte Garantie abzugeben, die in keiner Abmessung...
Page 18
Garantiezeit und gesetzliche sierten Service-Niederlassung vorge- Mängelansprüche nommen wurden, erlischt die Garantie. Die Garantiezeit wird durch die Ge- Abwicklung im Garantiefall währleistung nicht verlängert. Dies gilt Um eine schnelle Bearbeitung Ihres auch für ersetzte und reparierte Teile. Anliegens zu gewährleisten, folgen Eventuell schon beim Kauf vorhande- Sie bitte den folgenden Hinweisen: ne Schäden und Mängel müssen so-...
Page 19
Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät hörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportver- gereinigt und mit Hinweis auf den packung. Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse. • Nicht angenommen werden unfrei eingeschickte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden.
Page 21
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: Smart PLGS 2012 A1 Seriennummer: 000001 – 129400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 22
Table of Contents Wall mounting for charger (optional)........33 Introduction........22 Disposal/environmental Proper use........23 protection........33 Scope of delivery/accessories..23 Disposal instructions for Overview........23 rechargeable batteries....34 Technical data......23 Service........... 34 Safety Warnings......24 Guarantee........34 Meaning of the safety Repair service......
Page 23
The operator or user of the machine is re- Akku-Ladegerät sponsible for any accidents or per- ......Smart PLGS 2012 A1 sonal injury and/or material damage Bemessungsspannung U to third parties or their property. The ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Page 24
Char- and knowledge if they ging time Smart PLGS 2012 A1 (min.) are supervised or have Battery- been instructed in the Capacity quick safe use of the device 2.0 Ah and understand the 3.0 Ah 4.0 Ah resulting hazards. Chil- 8.0 Ah...
Page 25
the charging process NOTICE! If you do not and further information observe this safety in- can be found in these struction, an accident separate operating in- will occur. The result of structions. which is possible dam- age to property. Meaning of the Pictograms and safety information symbols...
Page 26
Read the Charging time instruction (min.) manual before Charging time charging. Fa- miliarise your- Charging time self with the quick controls and how to use the tool correctly. Waste elec- trical and elec- tronic equip- ment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste.
Page 27
Bluetooth® name and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such brands by Grizzly Tools GmbH & Co. Control LEDs on the KG is subject charger to a license. Other trade- marks and brand names Charging time are the prop-...
Page 28
Safe operation of Charging other bat- battery chargers teries may cause in- jury and risk of fire This product can • and explosion. be used by children Before each use, aged 8 years and up • check the charger, as well as individuals cable and plug, and with reduced physic- have repairs carried...
Page 29
Keep the charger contact the service • clean and away centre. from moisture and Remove the mains • rain. Never use the plug when the battery charger outdoors. is fully charged and Soiling and penet- disconnect the bat- ration of water in- tery from the charger.
Page 30
Only use accessor- Inserting and removing the • battery into/from the cord- ies recommended less device by PARKSIDE. Un- WARNING! Risk of injury due to suitable accessories unintentional start-up. Do not insert may cause electric the plug into the outlet until the device is fully prepared for use.Only insert the shock or fire.
Page 31
4. Once charging is complete, discon- • nect the charger (5) from the mains Yellow LED illuminated: Battery supply. charged to 60% (e.g. for hiberna- tion) 5. Pull the battery (4) charging slot out (6). • Used batteries Red + yellow LEDs flash: Over- heated •...
Page 32
Enabling/disabling If you have any problems or questions, BLUETOOTH® on the select device Monitoring and controlling Connect the charger to the power sup- the device ply. The “Connected” indicator (10) Yo ur to o l s. flashes. Select the device from the list. Enable Bluetooth®...
Page 33
these instructions carried out by our • Damage to a water pipe can lead Service Centre. Only use original re- to property damage and electric placement parts. shock. • Screws and dowels are not included Cleaning in delivery. Clean the charger with a dry cloth or •...
Page 34
Directive 2012/19/EU on waste adhesive strip to protect against short electrical and electronic equip- circuits. Do not open the battery. ment: Service Consumers are legally obliged to re- cycle electrical and electronic equip- Guarantee ment in an environmentally sound Dear Customer, manner at the end of its life.
Page 35
ing. Repairs arising after expiry of the (bottom left) or the sticker on the guarantee period are chargeable. back or underside of the product. • Should functional errors or other de- Guarantee Cover fects occur, please initially contact The product has been carefully pro- the service centre specified below duced in accordance with strict qual- by telephone or use the contact...
Page 36
Note: Please send your device cleaned and with an indication of the defect to the address named for the service centre. • The following are not accepted: devices sent in without prepaid postage, sent as bulky goods, sent as an Express shipment, or devices sent as any other form of special freight.
Page 38
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Battery Charger Model: Smart PLGS 2012 A1 Serial number: 000001 – 129400 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU...
Page 39
Sommaire Stockage........51 Fixation murale du chargeur (en Introduction........39 option).......... 51 Utilisation conforme..... 40 Recyclage/protection de Matériel livré/Accessoires.... 40 l'environnement......52 Aperçu..........40 Instructions pour le recyclage Caractéristiques techniques..40 des batteries........ 52 Consignes de sécurité....41 Service........... 53 Signification des consignes de Garantie (Belgique).......53 sécurité.........42 Garantie (France)......
Page 40
à leurs biens. L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine Akku-Ladegerät du bricolage. Il n’a pas été conçu ......Smart PLGS 2012 A1 pour une utilisation professionnelle Bemessungsspannung U constante. Une utilisation commerciale ......220–240 V∼, 50-60 Hz annule la garantie.
Page 41
échéant aux valeurs indiquées. d’outils élec- triques, les me- Temps de charge Smart PLGS 2012 A1 sures de sé- (en min) curité fonda- Batterie- Capacité mentales sui- rapide 2.0 Ah...
Page 42
sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
Page 43
Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur le blessures graves, voire chargeur la mort. PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas L’appareil fait par- cette consigne de sé- tie de la gamme curité, un accident se X 20 V TEAM et peut produira.
Page 44
Lisez la notice Temps de d’utilisation charge (en min) avant le char- Temps de gement. Fa- charge ECO miliarisez-vo Temps de us avec les charge rapide éléments de La marque commande verbale et les et l’utilisation logos Blue- correcte de tooth®...
Page 45
Utilisation sûre de chargeurs de batteries Ce produit peut être • utilisé par des en- fants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de LED de contrôle sur le connaissances, à...
Page 46
sés par l'utilisateur magé et ne l'ouvrez ne doivent pas être pas vous-même. effectués par des Ainsi, la sécurité de enfants sans sur- l'appareil est garan- veillance. tie. Utilisez cet appa- Veillez à ce que la • • reil exclusivement tension et la fré- pour charger les quence du réseau...
Page 47
caniquement le Retirez la fiche sec- • chargeur. Ces dom- teur lorsque la bat- mages peuvent en- terie est complète- traîner des courts-cir- ment chargée et dé- cuits internes. branchez la batterie du chargeur. Le chargeur ne • doit pas être utili- Veillez à...
Page 48
la refroidir avant de Les LED de l'indicateur de charge affichent l'état de charge de la bat- la recharger. terie. Utilisez uniquement 2. Rechargez la batterie (4) lorsqu'il ne • reste plus que la LED rouge allumée des accessoires re- sur l'indicateur de charge (3). commandés par Insérer et retirer la batterie PARKSIDE.
Page 49
• Remarques • Lorsqu'une batterie est chaude, La LED jaune clignote : batterie re- laissez-la refroidir avant de la char- chargée à < 80 % ger. • La LED verte clignote : batterie re- Procédure chargée à ≥ 80 % 1. Le cas échéant, retirez la batterie (4) •...
Page 50
Application PARKSIDE 4. Suivez les instructions de l’application. L’application scanne Conditions préalables à les environs à la recherche l’utilisation de l’application d’appareils disponibles. PARKSIDE Sélectionnez l’appareil. L’application PARKSIDE vous permet 6. Lorsque l’appareil est connecté, le de surveiller l’appareil et de comman- voyant « Connecté »...
Page 51
Politique de confidentialité Maintenance Veuillez noter que chaque utilisateur L'appareil ne demande aucune main- est le seul responsable de la suppres- tenance. sion des données sur l'appareil usagé Stockage à recycler. Consignes relatives aux conditions Retirer l’appareil de de stockage : l’application •...
Page 52
• Diamètre adapté de la tête de vis : en fin de vie. Cela permet de garan- 7 mm tir une valorisation écologique et res- pectueuse des ressources. Procédure Suivant la transposition en droit na- 1. Placez deux vis à l'aide de chevilles tional, vous pouvez disposer des sur la position souhaitée d'un mur.
Page 53
manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref cour- À DÉPOSER À DÉPOSER rier. EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et sa ba�erie se Si le défaut est couvert par notre ga- recyclent rantie, le produit vous sera retourné, réparé...
Page 54
pecter toutes les instructions citées service clients, envoyer le produit, dans le manuel de l’opérateur. Les ac- franco de port à l’adresse de ser- tions et les domaines d’utilisation dé- vice après-vente indiquée, accom- conseillés dans la notice d’utilisation pagné du justificatif d’achat (ticket ou vis-à-vis desquels une mise en de caisse) et en indiquant quelle garde est émise, doivent absolument...
Page 55
Article L217-5 du Code de la à disposition est postérieure à la de- consommation – Le bien est mande d’intervention. conforme au contrat : Indépendamment de la garantie com- 1. S’il est propre à l’usage habituelle- merciale souscrite, le vendeur reste ment attendu d’un bien semblable tenu des défauts de conformité...
Page 56
Durée de garantie et demande mauvaise utilisation et de manipula- légale en dommages-intérêts tion inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été ef- La durée de garantie n’est pas pro- fectuées par notre centre de service longée par la garantie. Ce point agréé.
Page 57
vice désigné ci-dessous par télé- phone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service. • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de ser- vice après-vente indiquée, accom- pagné...
Page 59
Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur Modèle: Smart PLGS 2012 A1 Número de serie: 000001 – 129400 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 60
Inhoudsopgave Opslag..........72 Wandmontage oplader Inleiding......... 60 (optioneel)........72 Reglementair gebruik....61 Afvoeren/milieubescherming..72 Inhoud van het Afvoerinstructies voor accu’s..73 pakket/accessoires...... 61 Service........... 73 Overzicht........61 Garantie........73 Technische gegevens....61 Reparatie-service......75 Veiligheidsaanwijzingen....62 Service-Center......75 Betekenis van de Importeur........75 veiligheidsaanwijzingen....63 Pictogrammen en symbolen..64 Reserveonderdelen en toebehoren........
Page 61
De bediener of Akku-Ladegerät gebruiker van het apparaat is verant- ......Smart PLGS 2012 A1 woordelijk voor letsel- of materiële Bemessungsspannung U schade aan derde partijen of hun ei- ......220–240 V∼, 50-60 Hz gendom.
Page 62
Veiligheidsaan- Laadtijd Smart PLGS 2012 A1 wijzingen (min.) Accu- Capaciteit snel LET OP! Bij ge- 2.0 Ah bruik van elek- 3.0 Ah 4.0 Ah trische gereed- 8.0 Ah schappen die- 12.0 Ah nen ter be- scherming te- gen een risico op een elektri- sche schok, li-...
Page 63
mentale capaciteiten, zing van uw accu en of een gebrek aan er- oplader van de serie varing en kennis, als zij X 20 V TEAM. Een ge- onder toezicht staan of detailleerde beschrij- geïnstrueerd zijn in het ving van het laadpro- veilige gebruik van het ces en andere informa- apparaat en de geva- tie vindt u in de aparte...
Page 64
Pictogrammen en VOORZICHTIG! Als symbolen u deze veiligheidsaan- wijzing niet volgt, ge- Symbolen op de beurt er een ongeval. oplader Het gevolg is eventueel lichte of matig lichame- lijk letsel. Het apparaat maakt AANWIJZING! Als u deel uit van de reeks deze veiligheidsaanwij- X 20 V TEAM en kan zing niet volgt, gebeurt...
Page 65
Lees de ge- Laadtijd ECO bruiksaanwij- zing voordat u Laadtijd snel oplaadt. Maak Het Blue- u vertrouwd tooth®-woord- met de bedie- merk en de ningselemen- Bluetooth®-log ten en het juis- o's zijn gede- te gebruik van poneerde han- het apparaat. delsmerken Elektrische ap- van Bluetooth...
Page 66
Veilig gebruik van acculaders Het apparaat kan • worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fy- sieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of met gebrek aan er- varing en kennis, in- dien zij onder toe- zicht staan of instruc- Controle-LED’s op de ties hebben gekregen laadunit...
Page 67
Gebruik deze op- quentie overeenko- • lader alleen voor men met de speci- het opladen van ficaties op het type- accu's uit de reeks plaatje. Aanpassing X 20 V TEAM. Het aan de verschillen- opladen van andere de netfrequenties ge- accu's kan letsel en beurt automatisch.
Page 68
(bijv. papier, tex- Laad de accu's al- • tiel). Er bestaat an- leen binnenshuis op, ders brandgevaar want de oplader is wegens de tijdens het alleen voor gebruik laden geproduceerde binnenshuis be- warmte. doeld. Gevaar door elektrische schok. Als het netsnoer •...
Page 69
Voorbereiding Accu plaatsen 1. Schuif de accu (4) langs de gelei- Opmerkingen over accu's dingsrail in de accu-houder. • Schakel het apparaat uit en verwij- De accu klikt hoorbaar vast. der de accu uit het apparaat voordat Accu verwijderen u werkzaamheden uitvoert. 1.
Page 70
Op de Eco-toets (9) drukken. Opla- schriften en aanwijzingen inzake mi- den met lage laadstroom voor lan- lieubescherming (zie Afvoeren/mi- gere levensduur van de accu. lieubescherming, Pag. 72 ) in acht. • Opslaan/overwinteren: Drukken op 60%-toets (8) (druppel- PARKSIDE app lading).
Page 71
Verklaring gegevensbe- 3. Selecteer boven rechts ➕. scherming 4. Volg de instructies van de app. De app scant de omgeving op beschik- Houd er rekening mee dat elke eind- bare apparaten. gebruiker zelf verantwoordelijk is voor het wissen van de gegevens op de ou- Selecteer er het apparaat uit.
Page 72
Onderhoud Procedure 1. Bevestig met deuvels twee schroe- Het apparaat is onderhoudsvrij. ven aan een wand in de gewenste Opslag positie. Afstand tussen de schroe- Zo bewaart u het product: ven: 101,6 mm • zuiver, 2. Laat de schroefkoppen uit de •...
Page 73
Service vriendelijke en grondstofbesparende recycling gewaarborgd. Garantie Afhankelijk van de omzetting in natio- naal recht, hebt u de volgende moge- Beste klant, lijkheden: U krijgt op dit product een garantie van • retourneren naar een verkooppunt, 5 jaar vanaf datum van aankoop. In ge- •...
Page 74
garantieperiode worden kosten in re- bruiksaanwijzing (linksonder) of de kening gebracht. sticker op de achterkant of onder- kant van het product voor het arti- Omvang van de garantie kelnummer. Het product is zorgvuldig geprodu- • Neem bij functiestoringen of ande- ceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlij- re defecten eerst telefonisch of ge- nen en grondig getest voor levering.
Page 75
Opmerking: stuur uw apparaat schoon en met vermelding van het defect naar het adres dat door het servicecentrum is opgegeven. • Apparaten die niet vooraf zijn be- taald of die zijn verzonden met om- vangrijke goederen, exprespost of andere speciale vracht, worden niet geaccepteerd.
Page 77
Vertaling van de originele EU-conformiteitsverkla- ring Product: Accu-oplader Model: Smart PLGS 2012 A1 Serienummer: 000001 – 129400 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Page 78
Índice de contenido Almacenamiento......90 Fijación a la pared del cargador Introducción........78 (opcional)........90 Uso previsto......... 79 Eliminación/protección del Volumen de suministro/ medio ambiente......90 accesorios........79 Instrucciones para la Vista general.........79 eliminación de las baterías Datos técnicos......79 recargables........91 Indicaciones de seguridad...80 Servicio..........
Page 79
ños en el aparato. El operador o usua- Akku-Ladegerät rio del aparato será responsable de los ......Smart PLGS 2012 A1 accidentes o daños causados a otras Bemessungsspannung U personas o sus propiedades. El apa- ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Page 80
Indicaciones de aplicada, por lo que puede desviarse de los valores especificados. seguridad Tiempo de carga Smart PLGS 2012 A1 ¡ATENCIÓN! Al (min) hacer uso de Batería- Capacidad Rápida herramientas 2.0 Ah eléctricas, de- 3.0 Ah berán tenerse 4.0 Ah en cuenta las 8.0 Ah...
Page 81
que carezcan de expe- batería y cargador de riencia y conocimien- la serie X 20 V TEAM. tos, siempre que sean Para una descripción supervisadas o instrui- más detallada sobre das sobre el uso segu- el proceso de carga y ro del aparato y sean para más información, capaces de entender consulte este manual...
Page 82
Gráficos y ¡PRECAUCIÓN! Si símbolos no sigue esta indica- ción de seguridad, se Símbolos gráficos en producirá accidentes. la cargador El resultado es posi- blemente una lesión de gravedad leve o media. Este aparato for- ¡NOTA IMPORTANTE! ma parte de la Se- Si no sigue esta indica- rie X 20 V TEAM y ción de seguridad, se...
Page 83
Los aparatos La marca y eléctricos no logotipos de deben tirarse Bluetooth® a la basura do- son marcas re- méstica. gistradas de Bluetooth SIG, El cargador so- Inc. Todo uso lo está pensa- de dichas mar- do para ser uti- cas por par- lizado en espa- te de Grizzly...
Page 84
Uso seguro de los cargadores de baterías Este producto pue- • de ser utilizado por menores a partir de 8 años, además de por personas con sus capacidades fí- sicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de ex- periencia y conoci- LEDs de control en el mientos, siempre que cargador...
Page 85
res sin estar supervi- Asegúrese de que la • sados. tensión y frecuencia de la red se corres- Utilice este car- • pondan con las indi- gador únicamen- caciones de la placa te para cargar ba- de características. La terías de la serie adaptación a las dis- X 20 V TEAM.
Page 86
o cerca de bases in- porque es para lo flamables (p. ej., pa- que está previsto el pel, tejidos). Existe cargador. Peligro de peligro de incendio descarga eléctrica. por el calor que se Para reducir el ries- • genera al cargar. go de descarga Si el cable de alimen- eléctrica, retire el...
Page 87
• La batería alcanza su máxima capa- Insertar la batería cidad después de varias cargas. 1. Deslice la batería (4) a lo largo del • Cargue la batería antes del primer carril guía para introducirla en el so- uso. porte de la batería. La batería encaja de manera audi- Revisar el nivel de carga de ble.
Page 88
Modos de carga X 20 V TEAM que puede adquirir a través de la tienda online (véase • Carga en modo de carga rápida Piezas de repuesto y accesorios, p. (preajustado). 94 ). • Carga en modo ECO: • Observe siempre las indicaciones Pulse el botón Eco (9).
Page 89
Conectar el aparato con la Se muestra la página de vista gene- aplicación PARKSIDE ral del aparato. 1. Abra la aplicación PARKSIDE. Seleccione el ajuste deseado en la página de vista general. Tus he rra mie nt a s. Aviso de protección de 3.
Page 90
Limpieza • Los tornillos y tacos no están inclui- dos en el volumen de suministro. Limpie el cargador con un paño seco o • Diámetro adecuado de la cabeza con un pincel. No utilice agua ni obje- del tornillo: 7 mm tos metálicos.
Page 91
Directiva 2012/19/UE sobre resi- damos que ponga sobre los polos tiras duos de aparatos eléctricos y elec- adhesivas para evitar que se cortocir- trónicos: cuiten. No abra la batería. Los consumidores tienen la obliga- Servicio ción legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma Garantía ecológica al final de su vida útil.
Page 92
Periodo de garantía y venciones no realizadas por nuestro reclamaciones por defectos centro de servicio autorizado. legales Tramitación en caso de La garantía no prolonga el periodo de reclamación de garantía garantía. Esto también se aplica a pie- Con el fin de garantizar una rápida zas repuestas o reparadas.
Page 93
tacto con el centro de servicio. Esta- por mercancías voluminosas, ex- prés u otro tipo de carga especial. rán encantados de proporcionarle un Por favor, envíe el producto con to- presupuesto. dos los accesorios suministrados • Solo podemos procesar equipos con la compra y asegúrese de que que hayan sido suficientemente em- el embalaje de transporte es sufi-...
Page 95
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: Smart PLGS 2012 A1 Número de serie: 000001 – 129400 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • ...
Page 96
Indice Manutenzione......108 Conservazione......108 Introduzione........96 Fissaggio a parete Uso conforme......97 caricabatterie (opzionale)... 108 Materiale in dotazione/ Smaltimento/rispetto accessori........97 dell’ambiente....... 109 Panoramica........97 Istruzioni per lo smaltimento Dati tecnici........97 delle batterie.......109 Avvertenze di sicurezza....98 Assistenza........109 Significato delle avvertenze di Garanzia........
Page 97
Dati tecnici altre persone o alla loro proprietà. Akku-Ladegerät L'apparecchio è adatto all'uso per pic- ......Smart PLGS 2012 A1 coli lavori domestici. Non è stato con- cepito per l’impiego aziendale prolun- Bemessungsspannung U gato. Un eventuale utilizzo aziendale ......220–240 V∼, 50-60 Hz...
Page 98
ATTENZIONE! ne di rete cui è allacciata; pertanto po- trebbe variare rispetto ai valori indicati. Durante l’uso di elettroutensili si Tempo di carica Smart PLGS 2012 A1 devono osser- (min.) vare le seguen- Batteria- ti misure di si- Capacità rapida 2.0 Ah...
Page 99
zione che tali persone tagliata sul processo siano state istruite in di carica e altre infor- merito a un uso sicu- mazioni sono riportate ro dell'apparecchio e nelle istruzioni per l’uso siano in grado di com- accluse separatamen- prenderne i perico- li.
Page 100
Pittogrammi e za, si verifica un inci- simboli dente. La conseguenza può essere una lieve o Simboli sul media lesione. caricabatteri NOTA! Se non si se- guono queste avver- tenze di sicurezza, si L’apparecchio è verifica un incidente. parte della serie La conseguenza può...
Page 101
Leggere le Tempo di cari- istruzioni per ca ECO l'uso prima di Tempo di cari- caricare. Ac- ca rapida quisire familia- Il marchio de- rità con i co- nominativo e i mandi e con logotipi Blue- l'uso corretto tooth® so- dell'apparecchi no marchi re- gistrati del-...
Page 102
Funzionamento sicuro di carica- batterie L’uso di questo pro- • dotto da parte di bambini a partire da- gli 8 anni e di perso- ne con capacità fi- siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e co- noscenza è consenti- to solo sotto vigilan- LED di controllo sul ca- za oppure a condi-...
Page 103
devono essere effet- rantisce il manteni- tuate da bambini non mento della sicurezza sorvegliati. dell'apparecchio. Utilizzare il presen- Assicurarsi che la • • te caricabatterie so- tensione e la frequen- lo per ricaricare le za di rete coincida- batterie della serie no con i dati ripor- X 20 V TEAM.
Page 104
Il caricabatterie non batteria dal carica- • può essere utilizza- batterie. to su una base in- Non usare il carica- • fiammabile (ad es. batterie per ricaricare carta, tessuti) o vi- batterie non ricarica- cino a materiali in- bili. fiammabili. Perico- Caricare le batterie •...
Page 105
possono causare in- Inserimento e rimozione della batteria nel caricabat- cendi o scariche elet- terie triche. AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sioni a causa di un avviamento acci- Preparazione dentale dell’apparecchio. Inserire la spina di alimentazione nella presa so- Avvertenze relative alle lo quando l’apparecchio è...
Page 106
LED verde lampeggiante: Batteria Procedura carica ≥ 80% 1. All’occorrenza, rimuovere la batte- • ria (4) dall’apparecchio a batteria. LED verde acceso: Batteria carica 2. Inserire la batteria (4) nel vano (6) del caricabatterie (5). • 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una LED giallo acceso: Batteria carica presa elettrica.
Page 107
Requisiti Ai collegamenti successivi l'apparecchio sarà riconosciuto auto- Per trovare l’apparecchio nell’app maticamente nell'app PARKSIDE. PARKSIDE, il proprio smartphone deve soddisfare queste condizioni: Avvertenze • L’app PARKSIDE deve essere instal- • Una volta accoppiato l’apparecchio lata. con la app PARKSIDE e aver nuo- •...
Page 108
2. ⬅䐆 Rimuovere la scheda del di- mi, affinché la batteria non perda la spositivo da destra verso sinistra. potenza. Prima di una conservazione prolunga- ta (ad es. durante il periodo invernale) 3. Confermare la finestra di dialogo. rimuovere la batteria dall’apparecchio. Informativa sulla privacy Fissaggio a parete carica- vedere Pagina...
Page 109
Smaltimento/rispetto Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari pri- dell’ambiente vi di componenti elettrici a corredo Rimuovere la batteria dall’apparecchio dell'apparecchio da smaltire. e smaltire l’apparecchio, la batteria, gli Istruzioni per lo smalti- accessori e l’imballaggio in modo da mento delle batterie garantirne il corretto riciclaggio nel ri- Non smaltire la batteria con i...
Page 110
Condizioni di garanzia estende a parti del prodotto esposte a normale usura e che pertanto vengono Il termine di garanzia decorre dalla da- considerate pezzi soggetti a usura op- ta di acquisto. Conservare lo scontri- pure a danni a parti fragili. no originale in buono stato.
Page 111
stenza con il Centro di assistenza e con la funzione di ricerca cercare le indicato di seguito. istruzioni per l’uso. Inserendo il codice articolo (IAN) 492560_2407 si aprono • D'intesa con il nostro Centro di le istruzioni per l’uso. assistenza, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in Servizio di riparazione cosa consiste il difetto e quando si...
Page 113
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie ricaricabile Modello: Smart PLGS 2012 A1 Numero di serie: 000001 – 129400 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Page 114
Obsah Upevnění nabíječky na stěnu (volitelně)........125 Úvod..........114 Likvidace/ochrana životního Použití dle určení......114 prostředí........125 Rozsah dodávky/příslušenství... 115 Pokyny pro likvidaci Přehled........115 akumulátorů....... 125 Technické údaje......115 Servis........... 126 Bezpečnostní pokyny....116 Záruka........126 Význam bezpečnostních Opravárenská služba....127 pokynů........
Page 115
Jakékoliv jiné použití, které není v tom- to návodu k obsluze výslovně povole- Akku-Ladegerät no, může vést k poškození přístroje a ......Smart PLGS 2012 A1 pro uživatele představovat vážné ne- Bemessungsspannung U bezpečí. Obsluha nebo uživatel zaří- ......220–240 V∼, 50-60 Hz zení...
Page 116
Doba šenostmi či vědomost- nabíjení Smart PLGS 2012 A1 (min) mi mohou s tímto pří- 2.0 Ah strojem manipulovat 3.0 Ah pouze pod dozorem 4.0 Ah jiné osoby, nebo po- 8.0 Ah 12.0 Ah kud jim bylo vysvětle- Bezpečnostní no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik...
Page 117
Vaší nabíječky série středně těžkému ublí- X 20 V TEAM. Podrob- žení na zdraví. ný popis nabíjení a dal- OZNÁMENÍ! Pokud ší informace naleznete tento bezpečnostní po- v tomto samostatném kyn nedodržíte, dojde návodu k obsluze. k nehodě. V důsledku může dojít k věcnému Význam bezpeč- poškození. nostních pokynů...
Page 118
Před nabitím je Slovní znač- třeba si přečíst ka a logo Blu- návod k obslu- etooth® jsou ze. Seznamte registrova- se s ovládacími né ochranné prvky a správ- známky spo- ným používá- lečnosti Blue- ním přístroje. tooth SIG, Inc. Jakékoli pou- Elektrická...
Page 119
Bezpečný provoz nabíječek akumu- látorů Děti od 8 let věku, • osoby s omezenými fyzickými, smyslo- vými či psychickými schopnostmi a také osoby s nedostateč- nými zkušenostmi či vědomostmi mohou s tímto výrobkem ma- nipulovat pouze pod Kontrolky LED na nabí- dozorem jiné osoby, ječce nebo pokud jim by- lo vysvětleno bezpeč-...
Page 120
Tuto nabíječku po- la údajům na typo- • užívejte výhrad- vém štítku. Úprava na ně k nabíjení aku- různé hodnoty síťové mulátorů série frekvence probíhá au- X 20 V TEAM. Nabí- tomaticky. jení jiných akumuláto- Nabíječku udržuj- • rů může způsobit zra- te v čistém stavu nění...
Page 121
žáru v důsledku tepla tomu. Nebezpečí uvolňovaného při na- úrazu elektrickým bíjení. proudem. Dojde-li k poškození Ke snížení rizika • • síťového přívodu to- úrazu elektrickým hoto přístroje, musí proudem vytáhněte jej vyměnit výrobce před čištěním nabí- nebo jeho zákaznic- ječky zástrčku nabí- ká...
Page 122
• Před prvním použitím akumulátor 2. Vytáhněte akumulátor z držáku aku- nabijte. mulátoru. Kontrola stavu nabití Provoz akumulátoru kontrolní indikace Význam Význam kontrolních ukazatelů (7) na červený, oranžový, akumulátor je nabi- nabíječce: zelený tý • červený, oranžový akumulátor je čás- červená...
Page 123
Aplikace PARKSIDE Nabití akumulátoru OZNÁMENÍ! Nebezpečí úrazu elek- Předpoklady k používání trickým proudem. Akumulátor nabíjej- aplikace PARKSIDE te pouze v suchých místnostech. Před Pomocí aplikace PARKSIDE můžete zapojením nabíječky musí být vnější sledovat přístroj a ovládat určité funk- plochy akumulátoru čisté a suché. Upozornění...
Page 124
3. Potvrďte dialogové pole. 7. Přístroj je nyní uveden v Zásady ochrany osobních Va š e za ř í ze n í a lze jej vybrat. údajů Přístroj bude automaticky rozpoznán v aplikaci PARKSIDE během dalších viz Strana Více; oddíl Právní infor- připojení.
Page 125
Upevnění nabíječky na Elektrická zařízení nepatří stěnu (volitelně) do domácího odpadu. Nabíječku (5) můžete také upevnit na stěnu. Upozornění Symbol přeškrtnuté popelnice na ko- • Při vrtání dbejte na to, aby nedošlo lečkách znamená, že tento výrobek k poškození žádného napájecího nesmí...
Page 126
Akumulátory zlikvidujte podle místních ku nezačne plynout nová záruční do- předpisů. Vadné nebo vybité akumu- látory se musí recyklovat. Akumulátor Záruční doba a zákonné nároky z odevzdejte na sběrném místě pro sta- ré baterie, kde bude recyklován v sou- Záruční doba se záručním plnění ne- ladu s předpisy na ochranu životního prodlouží.
Page 127
Vyřízení v záručním případě V zájmu rychlého zpracování Vašeho požadavku postupujte podle násle- dujících pokynů: • Pro všechny dotazy si připravte do- klad o koupi a číslo položky (např. IAN 492560_2407) jako doklad o nákupu. • Číslo položky naleznete na typovém štítku na výrobku, na rytině...
Page 129
Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 129400 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními práv- ními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
Page 130
Obsah Upevnenie nabíjačky na stenu (voliteľne)........141 Úvod..........130 Likvidácia/ochrana životného Používanie na určený účel..131 prostredia........141 Rozsah dodávky/ Pokyny na likvidáciu Príslušenstvo......131 akumulátorov......142 Prehľad........131 Servis........... 142 Technické údaje......131 Garancija........142 Bezpečnostné pokyny....132 Opravný servis......143 Význam bezpečnostných Service-Center......
Page 131
Technické údaje volené, môže predstavovať vážne ne- bezpečenstvo pre používateľa a viesť k Akku-Ladegerät škodám na prístroji. Obsluhujúca oso- ......Smart PLGS 2012 A1 ba alebo používateľ je zodpovedný za Bemessungsspannung U zranenia iných ľudí alebo poškodenia ......220–240 V∼, 50-60 Hz ich majetku. Prístroj je určený na po- Bemessungsaufnahme P ..300 W...
Page 132
Tento prístroj môžu po- Čas na- užívať deti staršie ako bíjania Smart PLGS 2012 A1 (min.) 8 rokov, ako aj osoby akumu- so zníženými fyzický- látor- Rýchlo Kapacita mi, senzorickými ale- 2.0 Ah bo mentálnymi schop- 3.0 Ah nosťami, alebo nedos- 4.0 Ah 8.0 Ah...
Page 133
správnemu používa- nebudete dodržiavať, niu v návode na ob- nastane úraz. Následok sluhu vášho akumulá- je možné ľahké alebo tora a nabíjačky série stredne ťažké telesné X 20 V TEAM. Podrob- poranenie. nejší opis k nabíjaniu a UPOZORNENIE! Keď ďalšie informácie náj- tento bezpečnostný dete v samostatnom pokyn nebudete dodr- návode na obsluhu.
Page 134
Čas nabíjania Pozor! Pred nabíjaním Čas nabíjania si prečítajte ná- Rýchlo vod na obslu- Slovné ozna- hu. Oboznám- čenie a logá te sa s ovláda- Bluetooth® cími prvkami a sú registrova- správnym pou- né ochranné žívaním prístro- známky spo- ločnosti Blu- Elektrické...
Page 135
Bezpečná prevádzka nabíja- čiek akumulátorov Tento výrobok mô- • žu používať deti star- šie ako 8 rokov, ako aj osoby so znížený- mi fyzickými, senzo- rickými alebo men- tálnymi schopnosťa- mi, alebo nedostat- kom skúsenosti a ve- domostí, ak sú pod Kontrolné...
Page 136
janie akumulátorov Prispôsobenie rôz- radu X 20 V TEAM. nym sieťovým frek- Nabíjanie iných aku- venciám je automa- mulátorov môže spô- tické. sobiť poranenia a ne- Nabíjačku udržia- • bezpečenstvo požia- vajte čistú a chráňte ru a výbuchu. ju pred vlhkosťou a Pred každým použi- dažďom.
Page 137
dôsledku tepla, ktoré prúdom, pred čis- vzniká pri nabíjaní. tením vytiahnite zá- strčku nabíjačky zo Ak je poškodený sie- • zásuvky. ťový pripojovací ká- bel, musí ho vymeniť Zohriaty akumulátor • výrobca alebo jeho nechajte pred nabí- zástupca, aby sa pre- janím vychladnúť.
Page 138
Prevádzka LED diódy Význam červený Akumulátor sa mu- Kontrolka sí nabiť Význam kontrolných indikátorov (7) na 1. Stlačte tlačidlo (2) vedľa signalizácie nabíjačke: stavu nabitia (3) na akumulátore (4). • LED diódy signalizácie stavu nabitia bliká červená LED: akumulátor sa ukazujú...
Page 139
Aplikácia PARKSIDE Nabíjanie akumulátora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- Predpoklady na používanie ranení v dôsledku zásahu elektrickým aplikácie PARKSIDE prúdom. Akumulátor nabíjajte len v su- Pomocou aplikácie PARKSIDE môže- chých priestoroch. Predtým než pri- te kontrolovať prístroj a ovládať určité pojíte nabíjačku, vonkajšia plocha aku- funkcie.
Page 140
2. ⬅䐆 Potiahnite kartu prístroja spra- 7. Prístroj sa teraz zobrazuje na karte va doľava. Tvo j e za ri ad e ni a a je mož- né zvoliť ho. 3. Potvrďte dialógové pole. Pri ďalšom nadviazaní spojenia sa prí- Prehlásenie o ochrane stroj automaticky rozpozná...
Page 141
Likvidácia/ochrana život- Pred dlhším skladovaním (napr. na prezimovanie) vyberte akumulátor z ného prostredia prístroja. Z prístroja vyberte akumulátor a prí- Upevnenie nabíjačky na stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- stenu (voliteľne) lenie prineste na ekologické zhodnote- Nabíjačku (5) môžete upevniť tiež na nie.
Page 142
Pokyny na likvidáciu by – pre vás bezplatne opravíme ale- akumulátorov bo vymeníme. Toto poskytnutie záru- ky predpokladá, že v rámci päťročnej Akumulátor neodhadzujte do lehoty sa predloží chybný výrobok a domového odpadu, ohňa (ne- doklad o kúpe (pokladničný doklad) a bezpečenstvo výbuchu) alebo krátko sa písomne opíše, v čom exis- vody.
Page 143
rých sa v návode na obsluhu odrádza mienečne iba adresu, ktorá sa vám alebo pred ktorými sa varuje, je možné oznámi. Zabezpečte, aby sa odo- bezpodmienečne zabrániť. slanie uskutočnilo bez vyplatenia, Výrobok je určený iba na súkromné a ako neskladný tovar, expresne ale- nekomerčné...
Page 145
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka na akumulátor Model: Smart PLGS 2012 A1 Sériové číslo: 000001 – 129400 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Page 146
Tartalomjegyzék Tisztítás, karbantartás és tárolás.......... 157 Bevezető........146 Tisztítás........157 Rendeltetésszerű használat..147 Karbantartás.......157 A csomag Tárolás........157 tartalma / Tartozékok....147 Töltő falra rögzítése Áttekintés........147 (opcionális)......... 157 Műszaki adatok......147 Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem...... 158 Biztonsági utasítások....148 Akkumulátorok ártalmatlanítási A biztonsági utasítások utasításai........
Page 147
Műszaki adatok engedélyezett használata komoly ve- szélyt jelenthet a felhasználó számá- Akku-Ladegerät ra és kárt okozhat a készülékben. A ......Smart PLGS 2012 A1 készüléket kezelő vagy használó sze- Bemessungsspannung U mély felel más személyeknek okozott ......220–240 V∼, 50-60 Hz balesetekért vagy tulajdonukon oko- Bemessungsaufnahme P ..300 W...
Page 148
Ezt a készüléket 8 év- szültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől. es kor feletti gyerme- kek, valamint csökk- Töltési Smart PLGS 2012 A1 idő (p) ent fizikai, érzékszer- akkumu- vi vagy szellemi képes- látor- gyors Kapacitás ségű vagy tapasztal- 2.0 Ah attal és tudással nem...
Page 149
alábbi termékcsaládba halál lehet a következ- tartozó akkumulátor és ménye. töltő használati útmu- VIGYÁZAT! Baleset tatójában lévő töltésre történik, ha nem tartja és helyes használatra be ezt a biztonsági uta- vonatkozó biztonsági sítást. Enyhe vagy kö- utasításokat és tudni- zepes fokú testi sérülés valókat X 20 V TEAM.
Page 150
Piktogramok és Elektromos szimbólumok készülékek nem tartoznak Az akkutöltőn a háztartási található képjelek hulladékba. A töltő csak A készülék a helyiségekben X 20 V TEAM soro- történő hasz- zat része és a nálatra alkal- X 20 V TEAM soro- mas. zat akkumulátora- Készülékbizto- ival üzemeltethető. A síték X 20 V TEAM sorozat Védelmi osz-...
Page 151
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Blueto- oth SIG, Inc. bejegyzett áru- védjegye. Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools GmbH und Co. KG által törté- nő bármilyen felhasználása licensz alapján Kontrolne LED diode történik. Más na uređaju za punjenje védjegyek és márkanevek a mindenkori tu- lajdonos tulaj- Töltési idők...
Page 152
Akkumulátor- Ezt a töltőt kizáró- • töltők biztonságos lag az X 20 V TEAM termékcsalád ak- működtetése kumulátorainak tölt- Ezt a terméket 8 év- • ésére használja. Más en felüli gyermekek, akkumulátorok tölté- valamint csökkent se sérülést okozhat, fizikai, érzékszervi valamint tűz- és rob- vagy szellemi képes- banásveszélyes.
Page 153
a hálózati frekvencia felmelegedés miatt megegyezzen a kész- tűzveszély áll fenn. ülék adattábláján fel- Ha megsérül a kész- • tüntetett értékekkel. ülék hálózati csatlak- A különböző hálóza- ozóvezetéke, akkor ti frekvenciákhoz való azt a veszélyek meg- alkalmazkodás auto- előzése érdekében a matikusan történik.
Page 154
Az áramütés veszé- LED-ek jelentés • lyének csökkentése piros, narancssár- akkumulátor rész- ben fel van töltve érdekében tisztítás piros az akkumulátor előtt húzza ki a töltő töltése szükséges csatlakozódugóját a 1. Nyomja meg a gombot (2) a töltés- szint-kijelző (3) mellett az akkumu- csatlakozóaljzatból.
Page 155
Üzemeltetés Akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sé- ellenőrzőlámpa rülésveszély. Az akkumulátort csak A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (7) száraz helyiségekben töltse. Az ak- jelentése: kumulátor külső felületének tisztának • és száraznak kell lenni, mielőtt csatlak- piros LED villog: az akkumulátor oztatja a töltőt. töltése folyamatban van Tudnivalók •...
Page 156
PARKSIDE alkalmazás 4. Kövesse az alkalmazás utasítása- it. Az alkalmazás rendelkezésre álló A PARKSIDE alkalmazás készülékeket keres a közelben. használatának feltételei Válassza ki a készüléket. A PARKSIDE alkalmazással felügy- 6. Ha a készülék csatlakoztatva van, elheti a készüléket és bizonyos funk- akkor a „Csatlakozva”...
Page 157
Tárolás semmisíteni kívánt régi eszközökön lévő adatok törléséért. Tárolja a terméket: Készülék eltávolítása az • tisztán, alkalmazásból • szárazon, Ha egy készüléket eltávolítanak az • portól védve, alkalmazásból, akkor a kapcsolódó • gyermekektől elzárva. adatok is törlődnek. Az akkumulátor és a készülék tárolá- si hőmérséklete 0 °C és 45 °C között Az Ö...
Page 158
2. Hagyja, hogy a csavarfejek kiáll- nyezetbarát és erőforrás-kímélő újra- janak a falból. Távolság a faltól: hasznosítás biztosítható. A nemzeti jogba való átültetéstől füg- ≈10 mm gően a következő lehetőségek állnak 3. Helyezze a töltőt a fali tartó nyílása- rendelkezésére: ival a két csavar fölé és húzza lefelé •...
Page 160
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: Smart PLGS 2012 A1 Sorozatszám: 000001 – 129400 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
Page 161
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkutöltő A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 Gyártási szám: 492560_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Page 162
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Page 164
Spis treści Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie......176 Wprowadzenie......164 Czyszczenie....... 177 Użytkowanie zgodne z Konserwacja.......177 przeznaczeniem......165 Przechowywanie......177 Zakres dostawy/akcesoria..165 Mocowanie ładowarki na Zestawienie elementów ścianie (opcja)......177 urządzenia........165 Utylizacja /ochrona Dane techniczne......165 środowiska........177 Wskazówki dotyczące Instrukcja utylizacji bezpieczeństwa......
Page 165
Dane techniczne osób lub ich własności. Urządzenie je- st przeznaczone do użytku prywatne- Akku-Ladegerät go. Urządzenie nie zostało zaprojekto- ......Smart PLGS 2012 A1 wane do ciągłego użytku komercyjne- Bemessungsspannung U go. Użytkowanie urządzenia do celów ......220–240 V∼, 50-60 Hz komercyjnych powoduje utratę gwa- Bemessungsaufnahme P ..300 W...
Page 166
żeniem prądem nych okolicznościach czas ten może odbiegać od podanych wartości. elektrycznym, obrażeniami i Czas ła- dowania Smart PLGS 2012 A1 pożarem w cza- (min.) sie korzysta- Akumu- lator- nia z elektro- Pojem- szybko ność...
Page 167
o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
Page 168
Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą ładowarce być poważne obraże- nia ciała lub zgon. UWAGA! W przy- Urządzenie jest czę- padku nieprzestrzega- ścią serii X 20 V TEAM nia niniejszej wskazów- i może być zasilane za ki dotyczącej bezpie- pomocą...
Page 169
Przed ładowa- Klasa ochrony niem przeczy- II (izolacja po- tać instrukcję dwójna) użytkowania. Czas ładowa- Należy zapo- nia (min.) znać się z ele- Czas ładowa- mentami ob- nia ECO sługowymi i za- Czas ładowa- sadami prawi- nia szybko dłowego użyt- kowania urzą- dzenia.
Page 170
Znak słowny oraz logo Blu- etooth® to za- strzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie tych znaków przez Grizzly Tools GmbH & Co. KG jest objęte licencją. Pozo- Diody kontrolne na ła- stałe znaki to- dowarce warowe i na- zwy marek są...
Page 171
Bezpieczna Czyszczenia i prac eksploatacja łado- konserwacyjnych na- leżących do użytkow- warek akumula- nika nie mogą wy- torów konywać dzieci bez Ten produkt może • nadzoru. być używane przez Ładowarkę należy dzieci w wieku powy- • wykorzystywać je- żej 8 lat oraz osoby o dynie do ładowania obniżonej sprawności akumulatorów serii...
Page 172
Nie używać uszko- ryzyko porażenia prą- dzonej ładowarki i dem elektrycznym. nie otwierać jej sa- Unikać uszkodzeń • modzielnie. Pozwoli mechanicznych ła- to zachować bezpie- dowarki. Mogą one czeństwo urządzenia. spowodować we- Należy zwracać uwa- wnętrzne zwarcia. • gę, czy napięcie sie- Ładowarki nie wol- •...
Page 173
się zwrócić do Cen- przed rozpoczęciem trum Serwisowego. jej czyszczenia. Gdy akumulator jest Gdy akumulator je- • • już w pełni naładowa- st rozgrzany, przed ny, wyciągnąć wtyk ładowaniem należy sieciowy i odłączyć odczekać do jego akumulator od łado- wystudzenia. warki.
Page 174
Wyciąganie akumulatora Kontrolki LED Znaczenie 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk czerwony, poma- Akumulator jest zwalniający (1) na akumulatorze (4). rańczowy częściowo nałado- wany 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora. czerwony Akumulator wyma- ga ładowania Eksploatacja 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- ka poziomu naładowania (3) na aku- Wskazanie kontrolne mulatorze (4).
Page 175
przycisk Eco (9). Ładowanie niskim • Zawsze przestrzegać aktualnie obo- prądem ładowania, zapewniającym wiązujących przepisów bezpieczeń- dłuższą żywotność akumulatora. stwa i ochrony środowiska (patrz Utylizacja /ochrona środowiska, s. • Składowanie/przechowywanie 177 ). przez sezon zimowy: Wcisnąć przycisk 60% (8) (ładowanie pod- PARKSIDE App trzymujące).
Page 176
3. Wybrać ikonę ➕ po prawej stronie Wybrać żądane ustawienie na u góry. ekranie poglądowym. 4. Postępować zgodnie z instrukcja- Informacja na temat mi z aplikacji. Aplikacja skanuje oto- ochrony danych czenie w poszukiwaniu dostępnych urządzeń. Należy pamiętać, że za usuwanie da- nych na zużytych urządzeniach prze- Wybrać...
Page 177
wisowego. Stosować tylko oryginalne lacją gazową może spowodować części zamienne. wybuch. • Uszkodzenie instalacji wodnej może Czyszczenie grozić szkodami materialnymi i po- Czyść ładowarkę suchą ściereczką lub rażeniem prądem elektrycznym. pędzlem. Nie używać wody ani meta- • Śruby i kołki nie są zawarte w zakre- lowych przedmiotów.
Page 178
Instrukcja utylizacji akumu- wolno wyrzucać jako niesortowanych latorów odpadów komunalnych. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie Nie wyrzucaj akumulatora zużytego sprzętu elektrycznego i do śmieci domowych, ognia (ryzyko wybuchu) lub wody. elektronicznego: Uszkodzone akumulatory mo- Konsumenci są prawnie zobowiąza- gą szkodzić środowisku natu- ni po zakończeniu okresu żywotno- ralnemu i zdrowiu ludzi, jeśli ści urządzeń...
Page 179
Serwis Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Gwarancja Zakres gwarancji Szanowni Klienci, Produkt został wyprodukowany sta- Na niniejszy produkt udzielamy 5 let- rannie zgodnie z surowymi wymogami niej gwarancji od daty zakupu. W przy- jakościowymi i przed dostarczeniem padku usterek produktu nabywcy został...
Page 180
meru artykułu (IAN 492560_2407) jako dowodu zakupu. • Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej produktu. Może on być również wygrawero- wany na produkcie lub znajdować się na stronie tytułowej instrukcji (po lewej stronie na dole) lub na naklej- ce z tyłu lub na dolnej stronie pro- duktu.
Page 182
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: Smart PLGS 2012 A1 Numer serii: 000001 – 129400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Page 183
Indholdsfortegnelse Vægmontering oplader (valgfrit)........194 Indledning........183 Bortskaffelse/ Formålsbestemt anvendelse..184 miljøbeskyttelse......194 Leverede dele/tilbehør....184 Anvisninger for bortskaffelse af Oversigt........184 genopladelige batterier....195 Tekniske data......184 Service......... 195 Sikkerhedsanvisninger....185 Garanti........195 Sikkerhedsanvisningernes Reparationsservice.....196 betydning........186 Service-Center......197 Billedtegn og symboler....187 Importør........197 Billedsymboler i Reservedele og tilbehør.....
Page 184
Brug kun apparatet i tørre rum. Tekniske data Enhver anden anvendelse, som ikke er Akku-Ladegerät udtrykkeligt tilladt i denne betjenings- ......Smart PLGS 2012 A1 vejledning, kan udgøre en alvorlig fare Bemessungsspannung U for brugeren og medføre skader på ap- ......220–240 V∼, 50-60 Hz paratet.
Page 185
Oplad- soriske eller mentale ningstid Smart PLGS 2012 A1 (min.) evner eller med mang- Batteri- lende erfaring og viden, Kapacitet hurtig hvis de er under opsyn 2.0 Ah eller er blevet instrue- 3.0 Ah 4.0 Ah ret i sikker brug af ap- 8.0 Ah...
Page 186
og din oplader i serien denne sikkerhedsan- X 20 V TEAM. Du kan visning, sker der et finde en detaljeret be- uheld. Dette resulterer skrivelse af opladnin- muligvis i lettere eller gen og yderligere op- moderate kvæstelser. lysninger i den sepa- BEMÆRK! Hvis du ik- rate betjeningsvejled- ke overholder denne ning.
Page 187
Billedtegn og Læs betje- symboler ningsvejlednin- gen, inden der Symboler på foretages op- opladeren ladning. Gør dig fortrolig Dette produkt er en del med betje- af X 20 V TEAM-seri- ningsdelene og en og kan anvendes korrekt brug af sammen med geno- produktet. pladelige batterier fra Elektriske ap- X 20 V TEAM-serien.
Page 188
Opladningstid Opladningstid hurtig Bluetooth ®- ordmærket og -logoer er re- gistrerede va- remærker til- hørende Bluet- ooth SIG, Inc. Enhver anven- delse af disse Kontrol-LED’er på op- mærker gen- laderen nem Grizzly Tools GmbH & Co. KG er un- Opladningstider derlagt en li- cens.
Page 189
Sikker drift af er kan medføre tilska- opladere dekomst og brand- og eksplosionsfare. Dette produkt kan an- • Kontrollér før hver vendes af børn fra • brug oplader, led- 8 år og af personer ninger og stik, og med nedsatte fysiske, sørg for, at repara- sensoriske eller men- tioner kun udføres...
Page 190
fugt og regn. An- ci. Kontakt vores ser- vend aldrig oplade- vicecenter. ren i det fri. Snavs Træk stikket ud, når • eller vand inde i ap- batteriet er helt opla- paratet, øger risikoen det, og adskil batteri- for elektrisk stød. et fra opladeren.
Page 191
PARKSIDE. Uegnet Isæt og udtag batteriet i opladeren tilbehør kan forårsa- ge elektrisk stød eller ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af appara- brand. tet. Sæt først stikket i stikkontakten, når produktet er klargjort fuldstændigt Forberedelse til arbejdet.Sæt først det genopladeli- ge batteri i produktet, når produktet er Bemærkninger til batterier fuldstændig klar til brug.
Page 192
genopladelige batteri er brugt op • og skal erstattes. Anvend kun et rød + gul LED blinker: Overtempera- originalt reservebatteri fra serien X 20 V TEAM, som du kan bestille • via vores onlinebutik (se Reservede- rød LED lyser:Det genopladelige le og tilbehør, s. 197 ). batteri er defekt •...
Page 193
Forbind apparatet med Vejledning om databeskyt- PARKSIDE-appen telse 1. Åbn PARKSIDE-appen. Vær opmærksom på, at enhver slut- bruger selv er ansvarlig for at slette da- D in e v ær ktøjer. ta på udtjente apparater. 3. Vælg ➕ øverst til højre. Fjern apparat fra appen 4.
Page 194
• tørt, 2. Lad skruehovederne stikke ud fra væggen. Afstand til væggen: • støvbeskyttet, ≈10 mm • uden for børns rækkevidde. 3. Sæt opladeren med åbningerne til Opbevaringstemperaturen for det vægholderen på begge skruer og genopladelige batteri og produktet er træk opladeren nedad til anslag. mellem 0 °C og 45 °C.
Page 195
ke indskrænket af garantien, som ud- • at aflevere det til et officielt indsam- lingssted, dybes efterfølgende. • at sende det tilbage til producenten/ Garantibetingelser distributøren. Garantifristen begynder med købsda- Tilbehørsdele og hjælpemidler uden toen. Opbevar den originale kassebon elektriske bestanddele, der følger med omhyggeligt.
Page 196
tragtes som sliddele eller for beskadi- ter sendes omkostningsfrit til den gelse af skrøbelige dele. adresse, som du får oplyst. For at Denne garanti bortfalder, hvis produk- undgå problemer med modtagelsen tet er beskadiget, ikke blev anvendt og yderligere omkostninger er det korrekt eller ikke blev vedligeholdt.
Page 198
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: Smart PLGS 2012 A1 Serienummer: 000001 – 129400 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 • 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Page 202
PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací...