Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
SK: DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE TO POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE
40-87 cm size range/≤13 kg, ЕСЕ-R129 i-Size
Подходящ за деца с тегло от 0 до 13 кг
Suitable for children weighing from 0 to 13 kg.
Geeignet für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 13 kg.
Κατάλληλο για παιδιά με βάρος από 0 έως 13 κιλά.
Destinat pentru copii cu greutatea de la 0 el 13 kg.
Pogodan za decu težine od 0 do 13 kg.
Подходит для детей весом от 0 до 13 кг.
Convient aux enfants pesant de 0 à 13 kg.
Geschikt voor kinderen met een gewicht van 0 tot 13 kg.
0-13 kg-os gyermekek számára alkalmas
Vhodné pro děti s váhou od 0 do 13 kg
Vhodné pre deti s váhou od 0 do 13 kg
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ОСНОВА ЗА ДЕТСКО СТОЛЧЕ ЗА КОЛА ROTEX 360° АРТИКУЛЕН № WG10
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CAR SEAT BASE ROTEX 360° ITEM NO WG10
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG DER BASIS FÜR DEN KINDERAUTOSITZ ROTEX 360" ART.-NR. WG10
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΑΣΗ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ROTEX 360° ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ WG10
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA BASE PARA EL ASIENTO DE COCHE INFANTIL ROTEX 360° ARTÍCULO WG10
RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A BAZEI PENTRU SCAUN AUTO PENTRU COPII ROTEX 360° NR. ARTICOL WG10
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСНОВАНИЯ АВТОКРЕСЛА ROTEX 360° № АРТИКУЛА WG10
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DELLA BASE PER IL SEGGIOLINO AUTO ROTEX 360° ARTICOLO N. WG10
FR: NOTICE D'UTILISATION DE BASE POUR LE SIÈGE AUTO POUR ENFANTS ROTEX 360° NUM. D'ARTICLE WG10
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU BAZE DEČIJEG AUTO SEDIŠTA ROTEX 360° PROIZVOD BR. WG10
NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN BASIS VAN AUTOSTOELTJE ROTEX 360° ARTIKELNUMMER WG10
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS A DB02-H SZÁMÚ ROTEX 360° AUTÓ GYERMEKÜLÉSHEZ WG10
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ AUTOSEDAČKY ZÁKLADNA ROTEX 360° ČÍSLO POLOŽKY WG10
SK: NÁVOD NA POUŽITIE AUTOSEDAČKY ZÁKLADŇA ROTEX 360° ČÍSLO POLOŽKY WG10
Аpto para niños de 0 a 13 kg.
Adatto per bambini da 0 a 13 kg.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CANGAROO ROTEX 360

  • Page 1 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΑΣΗ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ROTEX 360° ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ WG10 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA BASE PARA EL ASIENTO DE COCHE INFANTIL ROTEX 360° ARTÍCULO WG10 RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE A BAZEI PENTRU SCAUN AUTO PENTRU COPII ROTEX 360° NR. ARTICOL WG10 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 А...
  • Page 4 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 5 EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 9 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………..………………… 12 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 20 RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… 24 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 28 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 32 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 36 SR ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 40 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 43 HU ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 47 CZ ………………………………………………………………………………………………………………..………………..…………..………. 50 SK ………………………………………………………………………………………………………………..……………..……………..………. 53...
  • Page 5 ВЪЗДУШНИ ВЪЗГЛАВНИЦИ (SRS). ВНИМАНИЕ! Вашето дете ще бъде максимално защитено при условие, че спазвате указанията и препоръките, описани в инструкциите за употреба на двата продукта: стол за кола „Onyx” и база за стол за кола “Rotex 360° i- Size ”. ПРОЧЕТЕТЕ...
  • Page 6 Основата за детско предпазно столче за кола е изработено, тествано и сертифицирано съгласно изискванията на на Правило № 129 на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) - Единни разпоредби относно одобрението на усъвършенстваните системи за обезопасяване...
  • Page 7 • При монтиране на столчето за кола върху основата не използвайте принадлежности, резервни части и други компоненти, които не са доставени от производителя! Производителят не поема отговорност за безопасността в случай, че са използвани резервни части, различни от оригиналните за одобрения тип или препоръчани от него. •...
  • Page 8 силни почистващи препарати (например, разтворители). 2. Избягвайте мокренето на етикетите. Не ги отстранявайте, защото съдържат важна информация. Произведено за CANGAROO в КНР Производител и Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен номер: 02/ 936 07 90;...
  • Page 9 Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. INTENDED USE ROTEX 360° i-Size base is a car seat base that complies with the new European regulation R129. ROTEX 360° i-Size base aims at inceasing children safety in car by promoting UNVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months of the child.
  • Page 10 shown in section PD. The car seat base is developed for an intensive use of approximately 6 years. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • Warning! Do not use any load bearing contact points other than those described in the user guide and marked on the car seat.
  • Page 11 2.Avoid wetting the labels. Do not remove them, because they contain important information. Manufactured for CANGAROO in PRC Manufacturer and Importer: CANGAROO Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90; Website: www.moni.bg...
  • Page 12 Händler des verbesserten Kinderrückhaltesystems. VORGESEHENE VERWENDUNG DES PRODUKTS ROTEX 360° i-Size base ist die Basis für einen Kinderautositz, die der neuen europäischen Verordnung R129 entspricht. Die ROTEX 360° i-Size-Basis soll die Sicherheit von Kindern im Auto durch eine UNIVERSAL-ISOFIX-Installation erhöhen und das rückwärts gerichtete Fahren fördern, bis das Kind mindestens 15 Monate alt ist.
  • Page 13 Installieren Sie die Basis zusammen mit dem Autositz nur auf einem nach vorne gerichteten Fahrzeugsitz. • Installieren Sie niemals einen Autositz auf der ROTEX 360° i-Size-Basis in einer nach vorne gerichteten Position im Fahrzeug. • Nicht auf Beifahrersitzen mit Frontairbag verwenden! •...
  • Page 14 Fahrtrichtung auf (das Baby muss dem Autositz zugewandt sein). Befestigen Sie den Sitz auf der ISOFIX-Basis wie in Abbildung A.6-7 gezeigt - verbind de bevestigingsassen van de ROTEX 360 i-Size met de base totdat deze vergrendelen door middel van een hoorbare ‘KLIK’.
  • Page 15 Reinigungsmittel (z. B. Lösungsmittel). 2. Vermeiden Sie, dass die Etiketten nass werden. Entfernen Sie sie nicht, da sie wichtige Informationen enthalten. Hergestellt für CANGAROO in der KNR Hersteller und Importeur: CANGAROO Trade Ltd. Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefonnummer: 02/936 07 90;...
  • Page 16 λιανικής. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ROTEX 360° i-Size base είναι μια βάση για το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου που συμμορφώνεται με τον νέο ευρωπαϊκό κανονισμό R129. Η βάση ROTEX 360° i-Size αποσκοπεί στην αύξηση της ασφάλειας των παιδιών στο αυτοκίνητο μέσω μιας...
  • Page 17 Τοποθετήστε τη βάση μαζί με το κάθισμα αυτοκινήτου μόνο σε ένα κάθισμα οχήματος που βλέπει προς τα εμπρός. • Μην τοποθετείτε ποτέ ένα κάθισμα αυτοκινήτου στη βάση ROTEX 360° i-Size base σε θέση στραμμένη προς τα εμπρός στο όχημα. •...
  • Page 18 • Κατά την τοποθέτηση του καθίσματος αυτοκινήτου στη βάση, μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, ανταλλακτικά και άλλα εξαρτήματα που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή! Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται την ευθύνη για την ασφάλεια σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται ανταλλακτικά άλλα από αυτά που είναι γνήσια του εγκεκριμένου τύπου ή συνιστώνται...
  • Page 19 καθαριστικά (π.χ. διαλύτες). 2. Αποφύγετε το βρέξιμο των ετικετών. Μην τις αφαιρείτε γιατί περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Κατασκευάζεται Για CANGAROO στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: CANGAROO Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90, Ιστοσελίδα www.moni.bg...
  • Page 20 USO DESIGNADO DEL PRODUCTO ROTEX 360° i-Size base es una base para asiento de coche infantil que cumple con la nueva normativa europea R129. La base ROTEX 360° i-Size está diseñada para aumentar la seguridad de los niños en el automóvil mediante la instalación UNIVERSAL...
  • Page 21 Instale la base junto con el asiento de coche sólo en el asiento orientado hacia delante del vehículo. • No instale nunca una silla de auto sobre la base ROTEX 360° i-Size en posición mirando hacia delante en el vehículo. •...
  • Page 22 cuidadosamente las instrucciones del fabricante al instalar y ajustar este sistema de retención infantil. • Mantenga lejos del fuego. • No almacenar el producto en lugares húmedos o bajo la luz solar directa. INSTALACIÓN Y USO ¡IMPORTANTE! Los esquemas y figuras en estas instrucciones sirven solo para ilustrar y dar información.
  • Page 23 ¡Precaución! La silla de coche para niños no debe usarse sin la tapicería. Si necesita reemplazar la tapicería de la silla. Hecho para CANGAROO en la RPC Fabricante e Importador: CANGAROO Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90;...
  • Page 24 UTILIZAREA PREVAZUTA A PRODUSULUI ROTEX 360° i-Size base este o baza pentru scaunul auto pentru copii care respecta noul regulament european R129. Baza ROTEX 360° i-Size isi propune sa creasca siguranta copiilor in masina prin instalatia UNIVERSAL ISOFIX, incurajand deplasarile in pozitie orientata spre spate, pana la implinirea varstei de cel mult 15 luni a copilului.
  • Page 25 Montati baza impreuna cu scaunul auto numai pe bancheta auto orientata cu fata in directia de deplasare a vehiculului. • Nu montati niciodata un scaun auto pe baza ROTEX 360° i-Size base in pozitie orientata in directia de deplasare a vehiculului. •...
  • Page 26 rugam sa va asigurati ca urmati cu atentie instructiunile producatorului atunci cand montati si reglati acest sistem de siguranta pentru copii. • A se feri de foc. • Nu pastrati produsul in locuri umede si sub lumina directa a soarelui. MONTARE SI EXPLOATARE IMPORTANT! Schemele si figurile din aceasta instructiune sunt doar cu titlu ilustrativ si orientativ.
  • Page 27 (de exemplu, solventi). 2. Evitati umezirea etichetelor. Nu indepartati etichetele deoarece contin informatii importante. Făcut pentru CANGAROO în RPC Producator si Importator: CANGAROO Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1, Numar de telefon: 02/936 07 90 Site:...
  • Page 28 сомнений обратитесь к производителю или продавцом усовершенствованной детской удерживающей системы. НАЗНАЧЕНИЕ ПРОДУКТА ROTEX 360° i-Size base - это основание для детского автокресла, соответствующего новым европейским правилам R129. База ROTEX 360° i-Size призвана повысить безопасность детей в автомобиле с помощью установки UNIVERSAL ISOFIX, поощряя...
  • Page 29 которые описаны в инструкциях и промаркированы на автокресле. • Установите основание вместе с автокреслом только на сиденье автомобиля по ходу движения. • Никогда не устанавливайте автокресло на основание ROTEX 360° i-Size base в положении по ходу движения. • Не используйте на пассажирских сиденьях с передней подушкой безопасности! •...
  • Page 30 в регулируемых сиденьях или в дверях транспортного средства при ежендневном использовании. • При установке автокресла на основание не используйте аксессуары, запчасти и другие комплектующие, не поставляемые производителем! Производитель не несет ответственности за безопасность, если используются запасные части, отличные от оригинальных для утвержденного...
  • Page 31 сильнодействующие чистящие средства (например, растворители). 2. Избегайте смачивания этикеток. Не удаляйте их, поскольку они содержат важную информацию. Сделано для CANGAROO в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный номер: 003592/936 07 90; Веб-сайт:...
  • Page 32 USO PREVISTO DEL PRODOTTO ROTEX 360° i-Size base è una base per il seggiolino auto conforme alla nuova normativa europea R129. La base ROTEX 360° i-Size è stata progettata per aumentare la sicurezza dei bambini in auto attraverso l'installazione dell'ISOFIX UNIVERSALE, incoraggiando il viaggio in senso contrario alla marcia fino a quando il bambino non abbia compiuto almeno 15 mesi.
  • Page 33 Installare la base insieme al seggiolino auto solo su un sedile del veicolo rivolto in avanti. • Non installare mai un seggiolino auto sulla base ROTEX 360° i-Size base nel senso di marcia del veicolo. • Non utilizzare su sedili passeggeri dotati di airbeg! •...
  • Page 34 Seguire scrupolosamente le istruzioni del produttore quando si monta e si regola il sistema di ritenuta per bambini. • Tenere lontano dal fuoco. • Non conservare il prodotto in luoghi umidi e sotto la luce diretta del sole. MONTAGGIO E UTILIZZO IMPORTANTE! Gli schemi e le figure in questa istruzione sono puramente illustrativi e indicativi.
  • Page 35 (ad es. solventi). 2. Evitare di bagnare le etichette. Non rimuoverle perché contengono informazioni importanti. Prodotto per CANGAROO nella RPC Produttore e Importatore: CANGAROO Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 02/936 07 90; Sito Web:...
  • Page 36 UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT ROTEX 360° i-Size base est une base pour les sièges auto pour enfants conforme à la nouvelle réglementation européenne R129. La base ROTEX 360° i-Size a pour but d’augmenter la sécurité des enfants dans le véhicule grâce à l’installation UNIVERSAL ISOFIX, encourageant les déplacements dos à...
  • Page 37 Installez la base avec le siège auto uniquement sur un siège de véhicule orienté vers l’avant. • N’installez jamais de siège auto sur la base ROTEX 360 i-Size en position face à la route dans le véhicule. • Ne pas utiliser sur les sièges passagers à cousins gonflables avant ! •...
  • Page 38 que ceux fournis par le fabricant et sans l’approbation préalable d’un organisme agréé. Veuillez vous assurer de suivre attentivement les instructions du fabricant lors de l’installation et du réglage de ce système de retenue pour enfants. • Tenir éloigné du feu. •...
  • Page 39 Pour remplacer le rembourrage d’origine, contactez le point de vente auprès duquel vous avez acheté ce produit, l’importateur ou le fabricant. Fabriqué pour CANGAROO en RPC Fabricant et Importateur : CANGAROO Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90 Site Web : www.moni.bg...
  • Page 40 PREDVIĐENA NAMENA PROIZVODA ROTEX 360° i-Size base je baza dečijeg autosedišta koja odgovara zahtevima nove evropaske uredbe R129. Osnova Rotex 360° i-Size ima za cilj da poveća bezbednost dece u automobilu kroz UNIVERZALNU ISOFIKS instalaciju, podstičući putovanje unazad dok dete ne napuni najmanje 15 meseci. Ova baza je dizajnirana za dečije stolice: za decu visine 40-87 cm, težine od 0 do 13 kg.
  • Page 41 • Montirajte bazu zajedno sa autosedištem samo na sedište vozila okrenuto prema napred. • Nikada ne postavljajte auto sedište na ROTEX 360° i-Size bazu u položaju okrenutom prema napred u vozilu. • Nemojte koristiti auto sedište sa prednjim vazdušnim jastucima! •...
  • Page 42 2. Baza se može čistiti vlažnom krpom. Nemojte koristiti agresivne deterđente (npr. rastvarači). 2. Izbegavajte da mokrite naplepnice. Nemojte ih uklanjati jer sadrže važne informacije. Proizvedeno za CANGAROO u NRK Proizvođač i uvoznik: CANGAROO Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Broj telefona: 02/936 07 90 Sajt: www.moni.bg...
  • Page 43 BEDOELD GEBRUIK VAN HET PRODUCT ROTEX 360° i-Size base is een basis voor een autostoeltje en voldoet aan de vereisten van de nieuwe Europese verordening R129. De ROTEX 360° i-Size-basis heeft tot doel de veiligheid van kinderen in de auto te vergroten door middel van een UNIVERSELE ISOFIX-montage.
  • Page 44 • Monteer de basis en het autostoeltje alleen op een naar voren gerichte autostoel. • Monteer een autostoeltje nooit op de ROTEX 360° i-Size-base in een voorwaarts gerichte positie in het voertuig. • Niet gebruiken op passagiersstoelen met frontairbags! •...
  • Page 45 • Breng geen wijzigingen, verbeteringen aan of voeg geen accessoires of kussentjes toe aan de basis van het autostoeltje, anders dan die geleverd door de fabrikant en zonder voorafgaande toestemming van een geautoriseerde organisatie. Zorg ervoor dat u bij de montage en de afstelling van het autostoeltje de instructies van de fabrikant zorgvuldig opvolgt.
  • Page 46 (bijv. oplosmiddelen). 2. Zorg ervoor dat de etiketten niet nat worden. Verwijder ze niet omdat ze belangrijke informatie bevatten. Gemaakt voor CANGAROO in de VRC Fabrikant en Importeur: CANGAROO Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 02/936 07 90 Website: www.moni.bg...
  • Page 47 A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA ROTEX 360° i-Size base a gyermekülés alapja, amely megfelel az új európai R129-es előírásnak. A ROTEX 360° i-Size alap célja, hogy az UNIVERZÁLIS ISOFIX telepítés révén növelje a gyerekek biztonságát az autóban, és a gyermek 15 hónapos koráig a menetiránynak háttal történő...
  • Page 48 Figyelem! Csak az útmutatóban leírt és az autóülésen megjelölt rögzítési pontokat alkalmazza. • Az alapot az autósüléssel együtt csak előre néző járműülésre szerelje fel. • Soha ne szereljen fel autósülést a ROTEX 360° i-Size alapra előre néző helyzetben a járműben. • Ne használja első légzsákos utasüléseken! •...
  • Page 49 1. Az alap egy nedves ruhával tisztítható. Ne használjon erős tisztítószereket (például oldószereket). 2. Kerülje a címkék nedvesedését. Ne távolítsa el őket, mert fontos információkat tartalmaznak. A CANGAROO számára készült Kínában;Gyártó és importőr: CANGAROO Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebics negyed, Dolo utca 1. Telefonszám: 02/ 936 07 90; Weboldal: www.moni.bg...
  • Page 50 URČENÉ POUŽITÍ PRODUKTU Základna ROTEX 360° i-Size je základna autosedačky, která splňuje nové evropské nařízení R129. Cílem základny ROTEX 360° i-Size je zvýšit bezpečnost dětí v autě tím, že podporuje instalaci autosedačky UNVERSAL ISOFIX a podporuje cestování proti směru jízdy minimálně do 15 měsíců věku dítěte. Základna je určena pro autosedačky: pro děti s výškou 40-87 cm a hmotností...
  • Page 51 POZOR! • Pozor! Nepoužívejte jiné nosné kontaktní body než ty, které jsou popsány v uživatelské příručce a označeny na autosedačce. • Používejte pouze zátěžové body popsané v návodu a označené na autosedačke. • Základnu autosedačky instalujte pouze na autosedačku ve směru jízdy. •...
  • Page 52 1. Základnu lze čistit vlhkým hadříkem. Nepoužívejte silné čisticí prostředky (například rozpouštědla). 2. Vyvarujte se namočení štítků. Neodstraňujte je, protože obsahují důležité informace. Vyrobeno pro CANGAROO v Čínské lidové republice, Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharsko, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1, Telefon: 02/ 936 07 90;...
  • Page 53 URČENÉ POUŽITIE PRODUKTU Základňa ROTEX 360° i-Size je základňa autosedačky, ktorá je v súlade s novým európskym nariadením R129. Cieľom základne ROTEX 360° i-Size je zvýšiť bezpečnosť detí v aute tým, že podporuje inštaláciu autosedačky UNVERSAL ISOFIX a podporuje cestovanie proti smeru jazdy minimálne do veku 15 mesiacov.
  • Page 54 objavia nasledujúce značky: pozri časť PD. DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE POZOR! • Pozor! Používajte iba tie nosné kontaktné body, ktoré sú popísané v tomto • návode a označené na autosedačke. • Používajte iba body zaťaženia popísané v návode na použitie a označené na autosedačke.
  • Page 55 1. Základňu možno čistiť vlhkou handričkou. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky (napr. rozpúšťadlá). 2. Vyhnite sa namočeniu štítkov. Neodstraňujte ich, pretože obsahujú dôležité informácie. Vyrobené pre CANGAROO v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharsko, Sofia, štvrť Trebich, ulica Dolo 1, Telefón: 02/ 936 07 90;...
  • Page 56 по смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo-bg.com; www.byox.eu. Телефон за контакт: +359 02936 079; Еmail: office@moni.bg...
  • Page 57 necorespunzatoare, uzura sau circumstante neprevazute. Per durata garantiei, in ceea ce priveste lipsa de conformitate, va rugam sa consultati prevederile speciale ale legislatiei locale aplicabile in tara de achizitie, atunci cand sunt prevazute. ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν έχει εγγύηση για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, όπως προβλέπεται...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg10