Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic CALYPSO BALLON 150L

  • Page 3 Lun 17:20 Retour le 01 Avr...
  • Page 5 Boîtier 2,5 mm² Boîtier 3G 1,5 mm² 1 2 3 3 x 1,5 mm² Boîtier 1 mm² 2,5 mm² Boîtier...
  • Page 7 700U07200190...
  • Page 8: Table Des Matières

    Avertissements Installation Utilisation AVERTISSEMENTS ............16 Présentation ...................27 1.1. Consignes de sécurité ..................... 27 1.2. Contenu de l’emballage ....................27 1.3. Manutention ........................28 Dimensions .....................29 2.1. Chauffe-eau vertical sur socle 270 l ................29 2.2. Chauffe-eaux verticaux muraux 150 l et 200 l ..............30 Accessoires ....................31 Installation ....................32 4.1.
  • Page 9 Avertissements Installation Utilisation 10.1. Appoint électrique ......................50 10.2. Anti-légionnelle ........................ 50 10.3. Pilotage externe ....................... 50 ............50 10.5. Mode secours ........................51 10.6. Logiciel ..........................51 10.7. Réinitialiser ........................51 11. Entretien du chauffe-eau ................52 11.1. Entretien par l’utilisateur ....................52 11.2.
  • Page 10 Warnings Installation WARNINGS ....................74 Presentation ...................84 1.1. Safety instructions ......................84 1.2. Delivery scope ......................... 84 1.3. Handling ........................... 85 Accessories ....................86 Dimensions .....................87 ................ 87 ............88 Commissioning diagram .................89 Installation ....................90 5.1. Selecting the installation site ................... 90 5.2.
  • Page 11 Warnings Warnings Installation Installation 11. Accessing the Expert menu and Emergency mode ......108 ......................108 11.2. Anti-Legionella function ....................108 11.3. External control ......................108 ................108 11.5. Emergency mode ......................109 ......................... 109 11.7. Reset ..........................109 ..............110 12.1.
  • Page 12 Avvertenze Installazione Utilizzo AVVERTENZE ....................132 Presentazione ..................143 1.1. Istruzioni di sicurezza ....................143 1.2. Contenuto della confezione ................... 143 1.3. Manutenzione ........................ 144 Dimensioni ....................145 2.1. Scaldacqua verticale su piedistallo 270 l ............... 145 2.2. Scaldacqua verticali a muro da 150 l e 200 l ..............146 Accessori ....................147 Schema di messa in servizio ..............148 Installazione ..................149...
  • Page 13 Avvertenze Installazione Utilizzo 11. Accesso al menu Esperto e alla modalità Emergenza ......167 11.1. Boost ..........................167 11.2. Anti-legionella ........................ 167 11.3. Pilotaggio esterno ......................167 .............. 167 11.5. Modalità emergenza ...................... 168 ......................... 168 11.7. Reinizializza ........................168 12. Manutenzione dello scaldacqua ............169 12.1.
  • Page 14 Waarschuwingen Installatie Gebruik WAARSCHUWINGEN ..................191 Introductie .....................202 1.1. Veiligheidsvoorschriften ....................202 ....................202 1.3. Hantering ........................203 Afmetingen ...................204 2.1. Boiler staand model 270 l ....................204 ................205 Accessoires ..................206 Inbedrijfstellingsschema ...............207 Installatie ....................208 5.1. Keuze van de installatieplaats ..................208 5.2.
  • Page 15 Waarschuwingen Installatie Gebruik 11. Toegang tot Expertmenu en Noodmodus ..........226 ....................226 11.2. Antilegionella ......................... 226 11.3. Externe besturing ......................226 ................226 11.5. Noodmodus ........................227 ......................... 227 11.7. Herstarten ........................227 12. Onderhoud van de boiler ..............228 ..................228 ..................
  • Page 16: Avertissements

    Avertissements Installation Utilisation AVERTISSEMENTS Manuel à conserver, même après installation du produit. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 17 Avertissements Installation Utilisation INSTALLATION : ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution : 1/ Installer l’appareil dans un local à l’abri du gel. La destruc- tion de l’appareil par surpression due au blocage de l’organe de sécurité est hors garantie. 2/ S’assurer que la cloison est capable de supporter le poids de l’appareil rempli d’eau.
  • Page 18: Se Débarrasser Des Matériaux D'emballage Comme Il Se

    Avertissements Installation Utilisation • température de fonctionnement supérieure à 60°C en posi- tion maximale capable de limiter la prolifération des bacté- ries de Légionelle dans le réservoir. Attention, au-dessus de 50°C, l’eau peut provoquer immédiatement de graves brûlures. Faire attention à la température de l’eau avant un bain ou une douche.
  • Page 19 Avertissements Installation Utilisation • L'installateur doit poser l'unité en utilisant les recomman- dations données dans la présente notice. Une installation mal réalisée peut provoquer de sérieux dégâts comme des ou des risques d'incendie. Si l'unité n'est pas installée en respectant cette notice, la garantie du fabricant ne sera pas valable.
  • Page 20 Avertissements Installation Utilisation aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, notamment en France : • Décret 2007/737 et ses arrêtés d'application. • La mise en service de ce climatiseur nécessite l'ap- tion de capacité conformément aux articles R 543-75 à...
  • Page 21: Raccordement Hydraulique

    Avertissements Installation Utilisation toxiques. • ou autre. Un contact direct peut provoquer des gelures. • • Ne pas installer et stocker l'unité à proximité d'une source de chaleur. • Respecter les règles de sécurité et d'usage du réfrigérant R32. • Respecter les réglementations nationales en matière de gaz.
  • Page 22: Raccordement Electrique

    Avertissements Installation Utilisation Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation est supérieure à 0,5 MPa (5 bar) qui sera placé sur l’alimentation principale. Raccorder l’organe de sécurité à un tuyau de vidange, main- tenu à l’air libre, dans un environnement hors gel, en pente continue vers le bas pour l’évacuation de l’eau de dilatation de eau lorsque celui-ci est positionné...
  • Page 23 Avertissements Installation Utilisation en dessous de 198 V ou au-dessus de 264 V aux bornes de l'appareil. • La longueur maximale du câble est fonction d'une chute de tension qui doit être inférieure à 2 %. Utiliser une section de câble supérieure si la chute de tension est de 2 % ou plus.
  • Page 24: Ne Jamais Toucher Les Composants Électriques Immédia

    Avertissements Installation Utilisation • Utiliser une ligne d'alimentation indépendante protégée par un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l'appareil. • Veiller à placer le disjoncteur à un endroit où les utilisateurs ne peuvent pas le démarrer ou l'arrêter involontairement (local annexe, ...).
  • Page 25: Raccordement Frigorifique

    Avertissements Installation Utilisation RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE : • par les poussières et l'humidité. Si de tels polluants s'intro- expertise le constat de présence d'humidité ou de corps étrangers dans l'huile du compresseur entraînerait systé- matiquement l'exclusion de garantie. • extérieure sont bien en place et bloqués. •...
  • Page 26 Avertissements Installation Utilisation • Ne pas utiliser de liaison usagée, déformée ou décolorée...
  • Page 27: Présentation

    Avertissements Installation Utilisation Présentation 1.1. Consignes de sécurité peuvent présenter des dangers en raison de hautes pressions et de pièces sous tension électrique. 1.2. Contenu de l’emballage 1.2.1. 1 notice 1 sachet contenant le raccord diélec- trique et 2 joints pour la sortie eau chaude 2 manchons d’isolation pour le rac- 1.2.2.
  • Page 28: Manutention

    Avertissements Installation Utilisation 1.3. Manutention 1.3.1. en utilisant les poignées sur les fonds. 1.3.2. porté en utilisant les poignées sur les fonds.
  • Page 29: Dimensions

    Avertissements Installation Utilisation Dimensions 2.1. Piquage eau chaude 3/4" Piquage eau froide 3/4" Boîtier raccordement électrique & rac- 1/4") ; Ecran de régulation ; position de la sonde haut ballon Emplacement appoint électrique & sécurité mécanique ; position de la sonde doigt de gant...
  • Page 30 Avertissements Installation Utilisation 2.2. Piquage eau chaude 3/4" 150 l 200 l Piquage eau froide 3/4" Cote A 1177 1497 Boîtier raccordement électrique Ecran de régulation Emplacement appoint électrique & sécurité mécanique ; position de la sonde doigt de gant Position sonde haut ballon...
  • Page 31: Accessoires

    Avertissements Installation Utilisation Accessoires...
  • Page 32: Installation

    Avertissements Installation Utilisation Installation 4.1. • • Le positionner le plus près possible des points d’utilisation importants. • S’il est placé en dehors du volume habitable (cellier, garage), calorifuger les tuyau- • plein d’eau. • • un faux-plafond, combles ou au-dessus de locaux habités. Une évacuation raccor- dée à...
  • Page 33: Grilles : Contraintes Concernant Le Nombre, La Taille Et La Position

    Avertissements Installation Utilisation Cas du local avec ventilation mécanique : Dans ce cas, il n’existe pas de contrainte en terme de surface minimale, à condition que la ventilation respecte les critères ci-dessous : • Débit de ventilation supérieur à 60m3/h. •...
  • Page 34: Emplacement

    Avertissements Installation Utilisation Taille des ouvertures : leur taille minimale Smin en cm² dépend de la charge en R32 et de la surface de la pièce dans laquelle est installé le produit. Voir tableau ci-dessous. Surface de la pièce dans laquelle Placard est installé...
  • Page 35: Mise En Place Du Produit

    Avertissements Installation Utilisation 4.4.2. • Murs de faible épaisseur (cloison de type plaques de Type de mur portant le • Murs épais en dur (béton, pierre, brique) : Procéder au est imprimé sur le car- • un trépied dans le cas où la cloison ne peut pas supporter obligatoire.
  • Page 36 Avertissements Installation Utilisation 4.5.1. L’étiquette signalétique, située à côté du capot de façade doit être ac- cessible à tout moment. Fixer chauffe-eau vertical sur socle au sol avec la patte de fixation. Le chauffe-eau vertical sur socle doit être installé obligatoirement sur un sol lisse et horizontal.
  • Page 37 Avertissements Installation Utilisation 4.5.2. • Mettre en place et serrer easyFIX • L’utilisation d’un trépied est obligatoire s’il s’agit d’un mur non porteur (ne pouvant pas obligatoire, avec l’étrier supérieur.
  • Page 38: Raccordement Hydraulique

    Avertissements Installation Utilisation d’abord sur son trépied pour marquer les points de Réaliser les perçages. 4.6. Raccordement hydraulique Avant de procéder au raccordement hydraulique, il est absolument indispensable de bien L’installation d’un bouclage sanitaire sur l’appareil est interdite. En cas de défaillance d’informations, contacter le SAV).
  • Page 39 Avertissements Installation Utilisation • d’utilisation de tuyaux PER. • Installer obligatoirement un groupe de sécurité neuf (non fourni) directement sur l’en- EN 1487), de pression 0,7 MPa – 7 bar – et de dimension ¾ (20/27). Raccorder le groupe de sécurité à un tuyau de vidange. Il sert à évacuer l’eau qui s’expanse lors l’air libre, dans un environnement hors gel et en pente continue vers le bas.
  • Page 40: Conseils Et Recommandations

    Avertissements Installation Utilisation 4.6.3. Conseils et recommandations Si les points de puisage ne sont pas équipés de mitigeurs thermostatiques, un limiteur de • Dans les pièces destinées à la toilette, la température maximale de l’eau chaude • Dans les autres pièces, la température de l’eau chaude sanitaire est limitée à 60 °C aux points de puisage.
  • Page 41 Avertissements Installation Utilisation En cas d’abonnement heures creuses / heures pleines, la régulation optimisera le temps lation reçoive l’information heures creuses / heures pleines du tableau électrique (par simple présence ou non de 230V). après adap- tation en alimentation continue. sible de remplacer le contact heures creuses / heures pleines par l’horloge interne du produit.
  • Page 42 Avertissements Installation Utilisation Visualisation des English informations Español Suivi des instructions Français Italiano Nederlands Polski Augmenter / Naviguer Valider Menu Retour Diminuer / Naviguer A la première mise sous tension, les instructions de réglages apparaissent à l’écran. Suivre attentivement les instructions sur l’écran pour régler les paramètres •...
  • Page 43: Paramètres D'installation

    Avertissements Installation Utilisation 5.1. Paramètres d’installation Menu Paramètres 5.1.1. tovoltaïque, ou un signal Smart Grid. • Signal Heure Creuse : Dans ce mode, l'appoint électrique ne peut fonctionner que lorsque le signal est présent. • Dans le cas d'une association avec un système photovoltaïque, il est possible de stoc- ker quasi gratuitement le surplus d'énergie produit par le système photovoltaïque, sous automatiquement au bout de 10 minutes dans le mode de fonctionnement sélectionné...
  • Page 44 Avertissements Installation Utilisation • soit la journée, uniquement, de 10 h à 17 h • soit la journée et en complément la nuit, si besoin • Signal Smart Grid : Le smart grid est un réseau électrique intelligent qui permet d'optimiser en temps réel la distribution et la consommation d'électricité.
  • Page 45: Appoint Électrique

    Avertissements Installation Utilisation 5.1.3. Appoint électrique Via ce menu, l'utilisateur peut autoriser l'utilisation de l'appoint électrique : • le moins possible : sera actif si la pompe à chaleur est hors plage de fonctionnement ou en erreur. • pour sécuriser la quantité d'eau chaude : si la consigne n'est pas atteinte, l'appoint électrique va démarrer.
  • Page 46: Le Panneau De Commandes

    Avertissements Installation Utilisation Le panneau de commandes Signal wifi Lun 17:20 Consigne Voyant : - En rouge : quantité d’eau chaude dispo- nible - En mouvement : chauffe en cours Accès rapide aux modes boost et absence Retour Menu Accès rapide à la Accès rapide température de l’eau aux modes...
  • Page 47: Le Menu

    Avertissements Installation Utilisation Le menu 8.1. Consommations Ce menu permet de visualiser : • la consommation énergétique en kwh pour la production d’eau chaude, pour le mois en cours, le mois précédent, l’année en cours, l’année précédente, depuis la mise en service ; •...
  • Page 48: Paramètres

    Avertissements Installation Utilisation 8.5. Paramètres 8.5.1. Langue 8.5.2. Ce menu permet de corriger l'heure : en cas de coupure de courant supérieure à 5 minutes, il peut être nécessaire de remettre à jour la date et l'heure. 8.5.3. Ce menu permet de choisir quand le système peut démarrer : •...
  • Page 49: Les Modes De Fonctionnement

    Avertissements Installation Utilisation Les modes de fonctionnement 2 modes de fonctionnement sont proposés, via le menu «Gestion consigne» : Menu Gestion Consigne Gestion Consigne ECO+ MANUEL 9.1. Mode ECO+ s’adapter aux besoins de l’utilisateur et faire des économies d’énergie, tout en garantis- sant le confort.
  • Page 50: Pilotage Externe

    Avertissements Installation Utilisation Pour accéder au menu Expert : Menu Paramètres Accès Expert 10.1. Appoint électrique Voir chapitre «5.1.3. Appoint électrique», page 45. 10.2. Ce menu permet de paramétrer la fréquence et la consigne du cycle (62 °C ou 65 °C ou 70 °C).
  • Page 51: Mode Secours

    Avertissements Installation Utilisation Dans le cas contraire, il faut mettre la PAC (mode froid) pour valider son bon fonctionnement. Si les dates et heures ne sont pas renseignées (suite à une coupure de courant par exemple), les erreurs ne seronts pas enregistrées dans l’historique. 10.5.
  • Page 52: Entretien Par L'utilisateur

    Avertissements Installation Utilisation être utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension. Procéder de la façon suivante : Couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée d’eau froide au groupe de sécurité. Ouvrir un robinet d’eau chaude. Ouvrir la vanne de vidange du groupe de sécurité. entretien régulier.
  • Page 53: Entretien Par Le Professionnel

    Avertissements Installation Utilisation 11.2. Entretien par le professionnel coupure de courant pour que les condensateurs soient déchargés. 11.2.1. Retrait de la colonne supérieure : Faire une rotation d’1/4 de tour du bouton supérieur Faire glisser la colonne vers le haut Retrait de la colonne inférieure : Faire une rotation d’1/4 de tour du bouton inférieur Faire glisser la colonne vers le bas d’environ 30 mm...
  • Page 54 Avertissements Installation Utilisation Pour retirer la commande Tenir le capot de façade et déboîter le haut de la commande en appuyant sur les 2 clips situés à l’arrière Appuyer sur les 2 clips situés plus bas Retirer la commande 11.2.2. Vis de verrouillage (2) Trappe d’accès aux vannes et au bornier Capot supérieur...
  • Page 55 Avertissements Installation Utilisation 11.2.3. 1 fois par an : • Nettoyage de la partie extérieure de l’unité extérieure : Dépoussiérer l’échangeur en veillant à ne pas endommager les ailettes, si besoin utiliser une brosse à poils souples et un pulvérisateur basse pression (eau ou produit adapté...
  • Page 56 Avertissements Installation Utilisation 1 fois par an : • Contrôle du mode Froid (réversion de cycle) (voir le menu «Installateur»). Mise en OU T° sortie air -T° entrée air 3° C. • Contrôle du fonctionnement ventilateur : pas de bruits anormaux, absence de frottement.
  • Page 57: Diagnostic De Panne

    Avertissements Installation Utilisation Diagnostic de panne l’alimentation électrique et prévenir l’installateur. 12.1. professionnel. Le bip de l’alarme peut être suspendu en appuyant sur OK. Lorsque le défaut est corrigé, le message d’erreur réapparaît pour un dernier acquittement. Code Diagnostic et Cause Conséquences dépannage...
  • Page 58 Avertissements Installation Utilisation Code Diagnostic et Cause Conséquences dépannage Alimentation élec- trique discontinue W.19 Sonde de conden- Arrêt de la PAC. sation défectueuse positionnement de la sonde. P.20 (température < 0 °C électrique. sonde. Si RAS, remplacer la sonde. Sonde de tempéra- Arrêt de la PAC.
  • Page 59 Avertissements Installation Utilisation Code Diagnostic et Cause Conséquences dépannage Absence d’échange Arrêt de la PAC. Surconsommation ou boucle de thermique recyclage ou fuite sur le réseau P.30.1 électrique. d’eau chaude. Pompe à cha- leur fonctionne charge par pesée. en continu sans Incondensables : changer par atteindre la consigne gaz neuf.
  • Page 60 Avertissements Installation Utilisation Code Diagnostic et Cause Conséquences dépannage Défaut PFC Arrêt de la PAC. Carte unité extérieure à rempla- cer. L’erreur peut être enclen- P.52.8 électrique. chée par des sur-tensions dues aux orages. L’erreur est réarmée par une coupure de courant. Défaut ventilateur Arrêt de la PAC.
  • Page 61 Avertissements Installation Utilisation Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage • L’alimentation principale • chaude tion de l’appareil soit bien permanente. permanente. • • câblage partielle- de la résistance électrique ment hors service. ainsi que le bon état du • Retour d’eau froide dans faisceau.
  • Page 62 Avertissements Installation Utilisation Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Débordement des • Écoulement des conden- • Nettoyer. condensats (eau sats obstrué. stagnante dans le Odeur • Absence de siphon sur le • Installer un siphon. groupe de sécurité • Pas d’eau dans le siphon •...
  • Page 63 Avertissements Installation Utilisation Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage • Pas d’alimentation • • le panneau de com- • mande est en panne, entre la carte de puis- sance et le panneau de l’appoint électrique en commande mode dégradé jusqu’à 50 °C Autres fonctionnements : Contacter le service après-vente...
  • Page 64: Valeurs Ohmiques Des Sondes En Fonction Des Températures

    Avertissements Installation Utilisation Valeurs ohmiques des sondes en fonction des températures ° C K ohm ° C K ohm ° C K ohm ° C K ohm ° C K ohm ° C K ohm ° C K ohm ° C K ohm °...
  • Page 65 Avertissements Installation Utilisation vide. Mettre l’appareil en mode test froid ( devez alors être en basse pression au niveau du manomètre de charge. Fermer la vanne-2-voies, la pression lue au manomètre commence à chuter. Vanne 2 voies Lorsque la pression chute à environ 0,1 MPa (1 bar) Vanne 3 voies au manifold, le rapatriement est complet, fermer alors Flexible jaune...
  • Page 66: Unité Extérieure

    Avertissements Installation Utilisation Pour toute commande auprès d’un distributeur de la marque, préciser le type exact de l’appareil et son numéro de série relevés sur la plaque signalétique. L'adresse du service après-vente est rappelée au dos de cette notice. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine constructeur. située à...
  • Page 67 Avertissements Installation Utilisation...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Avertissements Installation Utilisation Caractéristiques techniques 270 litres 200 litres 150 litres H 1586 x l H 1497 x l H 1177 x l 617 x P 651 567 x P 586 567 x P 586 " type Flare Flare Flare ACI hybride ACI hybride ACI hybride...
  • Page 69 Avertissements Installation Utilisation 270 litres 200 litres 150 litres °C 50 à 55 -15 à 37 -15 à 37 -15 à 37 °C 0,0026 0,0035 GWP du gaz utilisé 3,37 3,07 3,09 03.46 02.59 02.22 53,6 52,9 54,1 °C 339,6 268,9 202,2 416,6...
  • Page 70: Déclaration De Conformité

    Avertissements Installation Utilisation Déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux directives suivantes : 2014/35/UE concernant la basse tension 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2017/2102/UE concernant la limitation des substances dangereuses 2013/814/UE complétant la directive 2009/125/CE Ecoconception Déclare que les essais concernant la directive basse tension sont effectués selon les normes ci-dessous : Appareils électrodomestiques et EN 60335-1 : 2012 + A11 : 2014 + A12 : 2017 + A13 : 2017 + A1 : 2019 analogues - Sécurité...
  • Page 71: Garantie

    Avertissements Installation Utilisation Garantie 18.1. Champ d’application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après départ usine. • Positionnement de l’appareil dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées).
  • Page 72: Conditions De Garantie

    Avertissements Installation Utilisation 18.2. Conditions de garantie l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos services techniques. uniquement. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à notre Distributeur ou Installateur des pièces reconnues défectueuses par nos services, ou le cas échéant de l’appareil, à...
  • Page 73: Installatie

    Waarschuwingen Installatie Gebruik 9.5.2. In dit menu kunt u de tijd corrigeren: na een stroomuitval van meer dan 5 minuten kan het nodig zijn de datum en de tijd opnieuw in te stellen. 9.5.3. In dit menu kunt u selecteren wanneer het systeem kan starten: •...
  • Page 74: Handmatige Modus

    Waarschuwingen Installatie Gebruik 10. Werkingsmodi Via het menu "Beheer instelwaarde" zijn 2 bedrijfsmodi beschikbaar: Menu Richttemperatuur Richttemperatuur ECO+ HANDBEDIEND 10.1. De boiler is autonoom en leert het verbruik aan om zich aan te passen aan de behoefte van de gebruikers en om te bezuinigen op energie, zonder compromis op het comfort van de gebruiker.
  • Page 75 Waarschuwingen Installatie Gebruik Naar het Expertmenu gaan: Menu Parameters Experttoegang 11.1. Zie hoofdstuk “6.1.3. Elektrische verwarming”, page 221. 11.2. Antilegionella In dit menu kunnen de frequentie en de instelwaarde van de cyclus (62 °C, 65 °C of 70 °C) worden ingesteld. In de antilegionellamodus verwarmt de boiler het water gedurende een actief tijdblok tot een hoge instelwaarde.

Ce manuel est également adapté pour:

Calypso ballon 200lCalypso ballon 270l

Table des Matières