Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe RainSelect 15384 Serie Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe RainSelect 15384 Serie Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe RainSelect 15384 Serie Mode D'emploi / Instructions De Montage

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
RainSelect
RainSelect
RainSelect
RainSelect
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe RainSelect 15384 Serie

  • Page 1 RainSelect ZH 用户手册 组装说明 RainSelect RainSelect JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ RainSelect ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Page 2 Deutsch Safety Function Sicherheitshinweise Justierung Wartung Montagehinweise Montagebeispiele Maße Technische Daten Serviceteile Symbolerklärung Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Safety Function Consignes de sécurité Etalonnage Entretien Instructions pour le montage Exemples de montage Informations techniques Dimensions Pièces détachées Description du symbole Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Adjustment Safety Notes Maintenance Installation Instructions Installation example Dimensions Spare parts Technical Data Cleaning Symbol description Operation Test certificate Safety Function Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Safety Function Indicazioni sulla sicurezza Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Esempio di installazione Dati tecnici Ingombri Parti di ricambio Descrizione simbolo Pulitura Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Safety Function Indicaciones de seguridad Ajuste Mantenimiento Indicaciones para el montaje Ejemplos de montaje Datos técnicos Dimensiones Repuestos Descripción de símbolos Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7: Montage

    Nederlands Safety Function Veiligheidsinstructies Instellen Onderhoud Montage-instructies Montagevoorbeelden Maten Technische gegevens Service onderdelen Symboolbeschrijving Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Service Monteringsanvisninger Monteringseksempler Målene Tekniske data Reservedele Symbolbeskrivelse Rengøring Brugsanvisning Safety Function Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Afinação Avisos de segurança Manutenção Avisos de montagem Exemplos de montagem Medidas Peças de substituição Dados Técnicos Limpeza Descrição do símbolo Funcionamento Marca de controlo Safety Function Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Ustawianie Wskazówki bezpieczeństwa Konserwacja Wskazówki montażowe Przykłady montażowe Wymiary Części serwisowe Dane techniczne Czyszczenie Opis symbolu Obsługa Znak jakości Safety Function Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Nastavení Bezpečnostní pokyny Údržba Pokyny k montáži Příklady montáže Rozmìry Servisní díly Technické údaje Čištění Popis symbolů Ovládání Zkušební značka Safety Function Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Safety Function Bezpečnostné pokyny Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Príklady montáže Rozmery Technické údaje Servisné diely Popis symbolov Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 调节 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 保养 参见第页 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查 安装提示 至少一年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热到最冷转动调温器 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 安装示意 参见第页 面损伤 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和检查 热水和冷水连接头已调换 请遵守当地国家现行的安装规定 技术参数 大小 参见第页 工作压强 最大 备用零件...
  • Page 14 Русский Safety Function Указания по технике безопасности Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу варианты установки Размеры Технические данные Κомплеκт Описание символов Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Säätö Turvallisuusohjeet Huolto Asennusohjeet Asennusesimerkkejä Mitat Tekniset tiedot Varaosat Puhdistus Merkin kuvaus Käyttö Safety Function Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Skötsel Monteringsanvisningar Monteringsexempel Måtten Tekniska data Reservdelar Rengöring Symbolförklaring Hantering Safety Function Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Montavimo pavyzdžiai Išmatavimai Techniniai duomenys Atsarginės dalys Simbolio aprašymas Valymas Eksploatacija Apsaugos funkcija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Održavanje Upute za montažu Primjeri instalacija Mjere Tehnički podatci Rezervni djelovi Čišćenje Opis simbola Upotreba Safety Funkcija Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Română Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Exemple de montare Dimensiuni Date tehnice Piese de schimb Descrierea simbolurilor Curăţare Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 20 Ελληνικά Safety Function Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Παραδείγματα συναρμολόγησης Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ανταλλακτικά Περιγραφή συμβόλων Καθαρισμός Χειρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 21 Slovenski Justiranje Varnostna opozorila Vzdrževanje Navodila za montažo Primeri montaže Mere Rezervni deli Tehnični podatki Čiščenje Opis simbola Upravljanje Preskusni znak Varnostna funkcija Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 22 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Hooldus Paigaldamisjuhised Paigalduse näited Mõõtude Tehnilised andmed Varuosad Sümbolite kirjeldus Puhastamine Kasutamine Turvafunktsioon Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 23 Latvian Ieregulēšana Drošības norādes ķ ķ ņ Apkope ņ ķ Norādījumi montāžai Montāžas piemēri ļ ņ Izmērus Rezerves daļas Tehniskie dati Tīrīšana Simbolu nozīme Lietošana ķ Pārbaudes zīme Drošības funkcija Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ Ū ļ Ū ļķ ļļ ļķ...
  • Page 24 Srpski Podešavanje Sigurnosne napomene Održavanje Instrukcije za montažu Primeri montaže Mere Tehnički podaci Rezervni delovi Opis simbola Čišćenje Rukovanje Safety funkcija Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 25 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Vedlikehold Montagehenvisninger Montasje-eksempel Mål Tekniske data Servicedeler Symbolbeskrivelse Rengjøring Betjening Safety Function Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 26: Български

    БЪЛГАРСКИ Юстиране Указания за безопасност Поддръжка Указания за монтаж Примери за монтаж Размери Сервизни части Технически данни Почистване Описание на символите Обслужване Контролен знак Safety Function Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
  • Page 27 日本語 安全機能 次のページを参照 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめてください 「 」 を使うと 最高温度を例えば にセッ トすることができ この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく ます ださい 調整 次のページを参照 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ キャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控 施工後に吐水温度を確認して下さい 吐水温度がサーモスタッ トに設定した えてください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険がありま 温度から大きく外れている場合 温度調整が必要です す アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません メンテナンス 次のページを参照 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてください 施工上の注意 逆止弁は に従って定期的 少なく...
  • Page 28 Українська Safety Function Примітки з безпеки є Коригування є є Технічне обслуговування Інструкції зі встановлення Щ « » « » Приклад установки Технічні дані Розміри Запчастини Х Х є Опис символу Чищення Експлуатація Тестовий сертифікат Несправність Причина Засоби правового захисту є...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫وظيفة األمان راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الجروح‬ ‫بفضل وظيفة األمان‬ ‫بحد أقصى‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫الضبط...
  • Page 30 Türkçe ğ ğ Güvenlik uyarıları Ölçüleri Yedek Parçalar ğ ğ ğ ğ Montaj açıklamaları Temizleme Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler Garanti Belgesi İ Üretici veya İthalatçı Firmanın Ş ğ Ş İ ğ ğ ğ ğ Malın Simge açıklaması Safety Function İ...
  • Page 31 Magyar ű ő ő ő Biztonsági utasítások ű Szerelési példák Méretet Tartozékok Szerelési utasítások ő ő ő ő Műszaki adatok Tisztítás Használat ő ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása ő Safety Function ő ő ő ő ő Beállítás ő...
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫כוונון ראה עמוד‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫אחרי ההתקנה צריך לבדוק את טמפרטורת היציאה של התרמוסטט דרוש תיקון אם‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫הטמפרטורה הנמדדת ביציאה שונה מהטמפרטורה שנקבעה בתרמוסטט‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫אסור...
  • Page 33 RainSelect 4 5 6 2 2 8 2 6 4 14 2 RainSelect 5 2 7 2 2 8 3 3 4 14 2 RainSelect 5 9 8 2 2 8 4 0 6 14 2 RainSelect 6 6 9 2 2 8 4 7 7 14 2...
  • Page 34 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 85 102 26842XXX DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 20 DN 20 (3/4“) (3/4“)
  • Page 35 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 26234XXX DN 15 iBox universal 26243XXX (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“)
  • Page 36 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 26234XXX iBox universal DN 15 DN 15 (1/2“) (1/2“) DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) 26864XXX...
  • Page 37 RainSelect 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 26226XXX DN 15 (1/2“) 26243XXX DN 15 (1/2“) DN 15 (1/2“) 26864XXX 26843XXX DN 20 (3/4“)
  • Page 38 15384XXX 15382XXX 15380XXX 15381XXX SW 4 mm SW 17 mm SW 4 mm SW 19 mm SW 17 mm SW 17 mm...
  • Page 39 X - 7 mm X + 23 mm X + 29 mm X+ 4 mm SW 6 mm...
  • Page 40 RainSelect RainSelect RainSelect RainSelect Click Click Click...
  • Page 41 Click Click Click 0 - 1mm...
  • Page 42 Click Click Click Click...
  • Page 43 Click z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 44 0,5 Nm Click...
  • Page 45 SW 4 mm SW 17 mm SW 17 mm SW 17 mm SW 17 mm...
  • Page 46 SW 4 mm Click...
  • Page 47 SW 4 mm 180° SW 4 mm...
  • Page 48 Click...
  • Page 49 开 关 吐水 止水 ‫فتح‬ ‫פתוח‬ ‫إغالق‬ ‫סגור‬ 开 关 吐水 止水 ‫فتح‬ ‫פתוח‬ ‫إغالق‬ ‫סגור‬ 开 关 吐水 止水 ‫فتح‬ ‫פתוח‬ ‫إغالق‬ ‫סגור‬ >40° C 冷 热 温かい 冷たい / ‫/ ساخن‬ ‫بارد‬ ğ ‫חם‬ ‫קר‬...
  • Page 50 / Iestatīt ūdens daudzumu / Podešavanje količine vode / Innstille vannmengde / Настройка на количеството на водата / 流量設定 / Встановлення напору води / ‫ / ضبط درجة الحرارة‬Su miktarı ayarlanır / Vízmennyiség beállítása / ‫קביעת נפח המים‬ www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation お手入れの方法 保証につい...
  • Page 52 P-IX DVGW SINTEF 15380XXX 15381XXX 15382XXX 15384XXX RainSelect RainSelect RainSelect RainSelect Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 Products Products Products Products · · · · ·...