Page 1
N° 3 42.13.10.03 Remplace Supersedes Ersetzt Dok. 42.13.10.02 E U R O V E N T CERTIFIED PERFORMANCE NOTICE TECHNIQUE CERTIFY ALL D’INSTALLATION DX AIR COOLERS INSTALLATION E U R O V E N T CERTIFIED PERFORMANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSNOTIZ CERTIFY ALL DX AIR COOLERS IN6B00928...
Page 2
DIMENSIONS - DIMENSIONAL DATA - ABMESSUNGEN Modèles Models Modelle Dimensions 1366 1366 1366 1866 1866 2366 Dimensional data 17,5 17,5 17,5 17,5 Abmessungen 1060 1060 1060 1560 1560 2060 Entrée Inlet Ø (1) D 5/8” D 5/8” D 5/8” D 5/8” D 5/8”...
Page 4
POSSIBILITE ECOULEMENT COTE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES POSSIBILITY OF DRAIN FITTING LOCATION ON ELECTRICAL CONNECTIONS SIDE ABLAUFSTUTZEN AUF DER SEITE DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE MÖGLICH → → A → → B → → C → → D → → E → → F → → G → → H → → I → → J 180°...
Page 5
CONDUITES FRIGORIFIQUES 185 mm REFRIGERANT PIPING Ouverture carter 85 mm 100 mm KÄLTEMITTELLEITUNGEN End cover opening Öffnung der Abdeckung → → 1 → → 2 Ø D ≤ 3/4" Ø D ≥ 7/8" MONTAGE DETENDEUR T.E.V. MOUNTING MONTAGE DES EXPANSIONSVENTILS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELECTRICAL CONNECTIONS Kit E1K...
Page 6
DECOUPE CARTER - CUTTING OF END COVER AUSSCHNITT DER ABDECKUNG → → 1 → → 2 → → 3 V = Sortie verticale V = Vertical outlet V = Vertikaler Austritt H = Sortie horizontale H = Horizontal outlet H = Horizontaler Austritt FERMETURE DES CARTERS - FITTING OF END COVER MONTAGE DER ABDECKUNGEN →...
Page 7
ACCES COMPOSANTS ACCESS TO COMPONENTS ZUGANG ZU DEN KOMPONENTEN → → 1 → → 2 → → 3 → → 4 DEMONTAGE CARTERS SUPERIEURS REMOVAL UPPER END COVERS AUSBAU DER OBEREN ABDECKUNGEN → → A → → B → → C → → D → → E ≈...
Page 8
UTILISATION D’UNE POMPE DE RELEVAGE USE OF A CONDENSATE PUMP VERWENDUNG EINER KONDENSATPUMPE OBTURATION ECOULEMENT SEALING OF DRAIN HOLE VERSCHLIESSEN DER ABLAUFSTANZUNG → → 1 → → 2 POSITIONNEMENT DU DETECTEUR DE NIVEAU LOCATION OF WATER LEVEL CONTROL POSITIONIERUNG DES NIVEAUSCHALTERS Niveau maxi Maximum level max.
Page 11
Extrait des Conditions Générales de Vente de FRIGA-BOHN Extract of the General Sales Conditions of FRIGA-BOHN Auszug aus den Allgemeinen Geschäftsbedingungen (LGL FRANCE S.A. Division Réfrigération) (LGL FRANCE S.A. Division Refrigeration) von FRIGA-BOHN (LGL FRANCE S.A. Division Réfrigération) (Veuillez vous reporter à nos Conditions Générales de Vente intégrales) (Please refer to the full General Sales Conditions) (Bitte auch unsere vollständigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen...
Page 12
Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96 N° 950393 FRIGA-BOHN reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Internet : www.friga-bohn.com Angaben und Abbildungen unverbindlich. Änderungen vorbehalten.
Page 13
Dok. 42.09.05.03 Kit 2TH Remplace Supersedes Ersetzt N°. 42.09.06.99 R. rouge - red - rot - rosso - colorado M. marron - brown - braun - marrone N. noir - black - schwarz - nero - negro R. rouge - red - rot - rosso - colorado BL.
Page 14
MONTAGE DES THERMOSTATS THERMOSTAT MOUNTING EINBAU DER THERMOSTATE → → 1 → → 2 20 mm → → A → → B → → C...
Page 15
MONTAGE BORNIER TERMINAL BLOCK MOUNTING EINBAU DER ANSCHLUSSLEISTE R. rouge - red - rot - rosso - colorado BL. blanc - white - weiss - bianco M. marron - brown - braun - marrone R. rouge - red - rot - rosso - colorado N.
Page 16
Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96 N° 950393 FRIGA-BOHN reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Internet : www.friga-bohn.com Angaben und Abbildungen unverbindlich. Änderungen vorbehalten.
Page 17
TA 2 L - BRT (B) S TA 2 R - BRT (B) F TA 1 L - BRT (A) S / TA 7 L - BRT (G) S TA 1 R - BRT (A) F / TA 7 R - BRT (G) F...
Page 18
1 → → 2 → → 3 TA 7 TA 5 - 6 TA 2 - 3 - 4 TA 1 TA 1 L TA 1 R TA 4 L TA 3 L TA 2 L TA 6 L - TA 6 R...
Page 19
Maxi : 5 mm Maxi : 5 mm Maxi : 5 mm Maxi : 5 mm MONTAGE BORNIER TERMINAL BLOCK MOUNTING EINBAU DES ANSCHLUSSLEITE...
Page 20
RACCORDEMENT DES RESISTANCES DEFROST HEATER CONNECTION ANSCHLÜSS DER HEIZSTÄBE 1 → → 2 Modèles TA … Models Modelle 230 V/1 Total 1200 1600 1800 3000 3200 Dégivrage électrique Total 13,0 14,0 Electric defrost Elektrische Abtauung 400 V/3 + N Total 3000 3200 Total...
Page 21
230 V / 1 400 V / 3 + N RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELECTRIC CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLÜSS 230 V / 1 400 V / 3 + N...
Page 22
Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96 N° 950393 FRIGA-BOHN reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Internet : www.friga-bohn.com Angaben und Abbildungen unverbindlich. Änderungen vorbehalten.
Page 24
Tél. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96 N° 950393 FRIGA-BOHN reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice. Internet : www.friga-bohn.com Angaben und Abbildungen unverbindlich. Änderungen vorbehalten.