Page 1
Geniox Centrale de traitement d’air Instructions dinstallation, de fonctionnement et de maintenance Numéro d’article de ce manuel 909255205 Document traduit de langlais | Version 14 Numéro de commande Geniox_fr...
Page 2
Seule la version anglaise est valable en cas de litige. Les versions traduites ne sont pas valables en cas de litige. Geniox_fr | 14...
13 Raccordements du mototurbine et réglage manuel du variateur de fréquence 14 Protocole de mise en route - proposition 15 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) 16 Description brève des composants principaux du système de commande 17 Schéma de câblage...
Exemple de sticker apposé sur le coffret - Plan du bornier pour raccordement des composants externes ....................12 E.2.6 Tableau de commande pour le système de régulation Access de Systemair ......13 Terminal de commande, si l'unité est livrée avec un système de régulation......... 14 Dimensions des unités ......................14 Fonctionnement automatique habituel - fonctionnement manuel uniquement pour la sélection de...
Page 6
Démarrage par l’installateur ..................... 40 L.3.1 Liste de vérifications, valeurs pertinentes................ 40 Réglages et utilisation ......................41 Description des fonctions, si le système de régulation est livré par Systemair ........42 L.5.1 Commande déportée....................42 L.5.2 Marche forcée et marche/ arrêt externe (par exemple via détection de présence) ....42 L.5.3...
Page 7
Sommaire M.9.1 Risque de haute température ..................48 M.10 Risques liés à la foudre ......................49 M.11 Risque de légionellose ......................49 N Instructions concernant les mesures de protection lors des réparations et de la maintenance ......49 O Caractéristiques essentielles des outils pouvant être fixés sur l’unité ............50 P Conditions de stabilité...
Page 8
9.4.10 Ajustement final des segments et des plaques latérales ..........9-19 9.4.11 Installation du balai joint et de la moitié supérieure du caisson de Systemair ......9-20 Assemblez le rotor divisé provenant de Lautner ................ 9-23 9.5.1 Outils et aide ......................9-23 9.5.2...
Page 9
Annexe 14 Protocole de mise en route - proposition ................14-1 Annexe 15 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) ....15-1 Annexe 16 Description brève des composants principaux du système de commande ........16-1 16.1 Geniox centrales livrées en plusieurs sections ................
| EU Déclaration de conformité EU Déclaration de conformité Nous, le fabricant Société Systemair A/S Adresse Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Danemark déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Désignation du produit Centrale de traitement d'air Geniox 10–44 Type/modèle Geniox 10H-44H Geniox Core 10–20...
Déclaration de conformité UKCA | Déclaration de conformité UKCA Nous, le fabricant Société Systemair A/S Adresse Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Danemark déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Désignation du produit Centrale de traitement d'air Geniox 10–44 Type/modèle Geniox 10H-44H Geniox Core 10–20...
Page 14
| Déclaration de conformité UKCA Cette déclaration concerne exclusivement les machines dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché et exclut les éléments ajoutés et/ou les opérations effectuées ultérieurement par l'utilisateur final. Hasselager, Denmark 2022–08–11 Geniox_fr | 14...
Généralités, risques et avertissements | Généralités, risques et avertissements Les centrales de traitement d’air Geniox sont conçues sur commande et disponibles dans des milliers de configurations possibles. Seules quelques configurations de machine sont décrites ci-dessous. Les centrales de traitement d'air sont prévues pour le transport et le traitement de l'air entre -40 °C et + 40 °C Les centrales sont exclusivement conçues dans le but de fournir une ventilation de confort.
Page 16
| Généralités, risques et avertissements Position Description Symbole Marque Raccordement de la gaine d'air neuf Raccordement de la gaine d'air rejeté Registre Avertissement relatif au risque d'écrasement Raccordez les sections avec les même numéros Récupération d'énergie Avertissement relatif aux risques liés aux pièces en rotation Filtre avec indication du sens du flux d’air Avertissement relatif aux risques liés à...
Page 17
Généralités, risques et avertissements | Position Description Symbole Plaque machine Raccordement de la gaine d'air soufflé Batterie de chauffage Avertissement relatif aux risques liés à la chaleur Poids de la section, numéro de série de l'unité, numéro de la section. Avertissement relatif aux risques par un ventilateur rotatif pendant une période de d’arrêt de 4 minutes.
| Généralités, risques et avertissements Position Description Symbole Batterie de refroidissement Pompe à chaleur réversible Atténuateur Autres étiquet- Inspection Humidificateur Batterie change-over E.1.2 Poids de chaque section et numéro de série - exemple pour l’unitéGeniox Poids de la section. Numéro de série de l’unité Numéro de la section dans l’unité...
Si la centrale est installée sur un site en dehors du Dane- mark, veuillez communiquer au personnel de votre so- ciété Systemair locale le numéro de série et le numéro de confirmation de commande original de la société Syste- mair locale pour toute question concernant la centrale de traitement d'air.
E.2.2 Voir ci-après un exemple de plaque. Exemple de l'étiquette à l'intérieur de l'armoire ou fournie avec l'armoire Systemair A/S Systemair déclare par la présente que l'armoire est conforme à : Panneaux basse tension SBB : N60439-1 EN60204-1 Équipements électriques des machines :...
Généralités, risques et avertissements | E.2.4 Symboles sur le diagramme et explication des symboles Position Description Symbole Sonde de température PT1000 Moteur de registre - marche/arrêt (on/off) ou ressort de rappel Moteur de registre - modulant - 0-10 V Pressostat filtres - Tout ou rien Transmetteur de pression 0-10 V Sonde d’humidité...
| Généralités, risques et avertissements E.2.5 Exemple de sticker apposé sur le coffret - Plan du bornier pour raccordement des composants externes Geniox_fr | 14...
Généralités, risques et avertissements | E.2.6 Tableau de commande pour le système de régulation Access de Systemair Bornier du coffret de régulation Access. Les composants connectés sont un exemple, et ne correspond pas à toutes les unités. Geniox_fr | 14...
Ceci est le terminal de commande NaviPad pour le sys- tème de régulation Access de Systemair. Le terminal de commande est connecté par un câble au régulateur situé...
Utilisation prévue et gamme d'applications | Utilisation prévue et gamme d'applications Les centrales de traitement d'air sont prévues pour le transport et le traitement de l'air entre -40 °C et + 40 °C. Les cen- trales sont exclusivement conçues dans le but de fournir une ventilation de confort. Les centrales ne sont pas adaptées aux environnements qui excèdent la catégorie de corrosion C4 selon la norme EN ISO 12944-2 (les moteurs sont cons- truits pour le traitement d'air entre -20 °C et + 40 °C).
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Procédés de manutention Levage par Supports au Des trous Chariot Trous de Coins dans Tuyau de sangles niveau du dans les élévateur levage dans les sections levage Type socle pour socles pour les socles pour le...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | J.1.5 Grutage d'une unité via sangles de levage Utiliser les sangles appropriées ainsi que des écarteurs de taille suffisante afin de ne pas endommager les déflecteurs en haut de centrale, les poignées, manomètres sur portes, tubes de batterie, etc… J.1.6 Levage d'une unité...
Page 28
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Le poids mentionné est très précis et vous devais toujours vous assurer que l’équipement prévu pour le levage cor- respond bien à la charge. Attention Ne levez pas une section dans les 4 supports portant l'étiquette — levage interdit. Levage interdit —...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | J.1.8 Manutentionner une unité avec les trous dans le socle destinés aux fourches En fonction de la largeur ou de la longueur de la section/ unité, il y aura 1, 2 ou plusieurs profilés centraux. N'actionnez pas les roues du chariot élévateur sur le pro- filé...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Si des chariots élévateurs à fourches pour les palettes eu- ropéennes qui n'ont que 120 cm de long sont seulement disponibles, l'alternative est d'utiliser 2 de ces chariots élévateurs. En levant la section/unité avec 2 ou plusieurs chariots élévateurs, il est important d'éviter l'activation des roues d'un chariot élévateur sur un quelconque profilé...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | J.1.10 Unité extérieure avec toit en acier Attention Pour les centrales avec toit en plaque d'acier, les plaques d'acier sont livrées non installées sur une palette séparée. Ne pas marcher sur les plaques. J.1.11 Stockage et livraison Après la livraison, il est de la responsabilité...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Important Afin d'assurer un accès sécurisé au coffret de régulation lorsqu'il est placé sur le dessus de l'unité, la place disponible au-dessus de celle-ci devra être d'au moins 700°mm. J.2.2 Surface du support d’installation Attention Les gaines et conduits d'air doivent être bien isolés et ne doivent pas être directement montés sur des...
Les centrales extérieures doivent être posées sur des socles de 118 ou 218 mm de haut et sont toujours adaptées aux sections de CTA. Les socles sont disponibles en ZM310 ou RAL 7024. Systemair livre ces socles sans les pieds ajustables mentionnés ci-dessus.
Page 34
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Rapprocher les parties les unes des autres à l'aide d'une élingue. Nous recommandons le type de supports ci-des- sous puisqu'ils n'endommageront pas les profilés de l'em- base des centrales. Un exemple d’élingue figure à droite. Remarque ! Pour éviter toute charge et stress des profi- lés verticaux, l’élingue doit être place précautionneuse- ment en bas des profilés de l’unité...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Montez les sections sur les socles à l’aide de vis autoperceuses. Un certain nombre de trous de 5 mm sont préparés pour les vis autoperceuses. Sur cette photo, vous êtes debout et vous regardez le socle assemblé sur le sol. Utiliser des vis autoperceuses - 4,8 X 18 mm - à...
Page 36
Les sections doivent être sécurisées de manière perma- nente via les boulons de 8 mm à travers le guide gris et le bloc de raccordement. Systemair a livré les boulons de 8 mm à tête ronde nécessaires à cette tâche. Une clé Allen de taille 6 est nécessaire.
Page 37
Les sections doivent être sécurisées de manière perma- nente via les boulons de 8 mm à travers le guide gris et le bloc de raccordement. Systemair a livré les boulons de 8 mm à tête ronde nécessaires à cette tâche. Une clé Allen de taille 6 est nécessaire.
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Support à l’intérieur de l’unité. un support similaire est in- stallé dans la section suivante. Voici le support pour Ge- niox 10 à 18. Une fois en face, appuyer fort sur les parties de manière à ce que les profilés en caoutchouc s'aplatissent de telle fa- çon que les cadres en fer des deux parties se rejoignent.
Risque de tirage naturel via les gaines verticales et la pression du vent sur les grilles Important Les centrales de traitement d’air Systemair peuvent être commandées et livrées sans registre et l’installateur doit s’assurer que le réseau de gaine soit adapter pour lutter contre le tirage naturel (mise en place de registres motorisés par exemple).
Si la protection de Systemair en option n'a pas été commandée, l'installateur, qui démarre l'unité, doit faire et installer une protection, là où une protection est nécessaire selon la directive relative aux machines.
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | J.2.13 Verrouiller les portes grâce aux clés fournies Utiliser la clé pour verrouiller les portes. Les portes ne se verrouillent pas automatiquement en tournant les poi- gnées à la verticale. J.2.14 Éviter la condensation De la condensation peut se former à...
: 3*400 V + N + PE - 50 Hz. Protection des centrales conforme aux exigences légales pour la protection supplémentaire des systèmes avec convertisseurs de fréquence et ventilateurs à commande électronique (CE). L'opérateur a la charge de l'installation des équipements de protection supplémentaires nécessaires (le disjoncteur de l'alimentation n'est pas fourni par Systemair). Geniox_fr | 14...
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | Connectez l'alimentation électrique du réseau de distribution aux bornes correctes indiquées ci-dessous. J.3.3.1 Alimentation électrique du secteur nécessaire pour les unités avec armoire/système de régulation La puissance nécessaire est imprimée sur l’étiquette unique apposée sur chaque unité (voir l’exemple chapitre E.2.1) J.3.3.2 Dispositif de protection contre les surtensions, qui permet l’évacuation des surtensions vers la terre d’une manière sécurisée.
La commande tactile Navipad est fournie avec 3 mètres de câbles pour le raccordement à l’intérieur du coffret de régu- lation. Jusqu’à 100 mètres de câbles peuvent être utilisés entre le Navipad et l’automate Access. Placer le panneau de commande Systemair sur le côté extérieur de la centrale ou sur un mur. Raccordement et démarrage du système de régulation Access avec NaviPad décrit dans:...
Si commandés avec l’unité, les vannes et moteurs de vanne nécessaires sont livrés dans un carton placé dans l’unité. La tuyauterie du système de refroidissement doit être protégée à l'aide d'un isolant à cause de la condensation et de la perte de rafraîchissement en été. La tuyauterie et les matériaux isolants ne sont pas fournis par Systemair. J.4.4.3...
| Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement Afin de protéger la centrale contre le gel, un capteur de température pour la transmission du signal analogique vers le contrôleur est placé dans un tuyau sur le tuyau de collecte de l'eau de retour.
Instructions de déchargement sur le site, installation et raccordement | est conseillée et l'installation d'un chauffage / traceur entre le siphon et les tuyaux peut s'avérer nécessaire (matériau isolant, chauffage et automate pour le système de chauffage non fournis par Systemair.) J.4.6 Récupération des condensats d’un échangeur à...
(matériau isolant, chauffage et automate pour le système de chauf- fage non fournis par Systemair.) L’isolant doit être facilement amovible au-dessus du si- phon puisque la balle et son joint doivent être nettoyés régulièrement afin de garantir l’étanchéité...
• Brève description des principaux composants du système de contrôle si la centrale a été livrée avec le système de régulation de Systemair — Annexe 16 • Schéma de câblage, si la centrale a été livrée avec le système de régulation de Systemair — Annexe 17 Documentation disponible au téléchargement https://techdoc.systemair.dk...
• La commande déportée • Humidificateur • Manuels concernant la configuration des systèmes de régulation Systemair - Access • Information à propos des raccordements du système de régulation Systemair à une Gestion Technique Centralisée (GTC/ GTB) • autre. Démarrage par l’installateur Avant de démarrer la centrale, toutes les mesures de protection et de sécurité...
Mettre sous tension. La centrale peut alors être démarrée. Réglages et utilisation Ajustez les valeurs des paramètres réglées en usine sur le panneau de commande de Systemair si la centrale à été li- vrée avec le système de régulation de Systemair.
Marche Forcée doit être sélectionné via le panneau de commande Systemair. Les boutons et les câbles ne sont pas fournis par Systemair. De plus, lorsque la centrale est à l’arrêt, il est possible de la démarrer / arrêter via des détecteurs de présence par exemple.
Systemair. La pression réelle est mesurée à l'aide de transmetteurs de pression. Les calculs selon la bande proportionnelle et le temps d’intégration de l'automate transmettent la vitesse de rotation aux ventilateurs ou varia- teurs de fréquence afin d'obtenir la pression requise.
; Pressostats filtres sur le pré filtre et le filtre principal, installés et raccordés à l'automate pour affichage de l'alarme lorsque la limite réglée mécaniquement est dépassée. L'alarme filtre s'affiche sur le panneau de commande Systemair. L.5.14 Sondes de température en ambiance...
Information à propos des risques résiduels | Chez Systemair, chaque batterie de chauffage à eau chaude est fournie avec un petit tuyau au niveau du tuyau collec- teur pour l'eau de retour. Ce petit tuyau est prévu pour y installer la sonde de température mentionné ci-dessus destiné...
| Information à propos des risques résiduels Risques causés par les surfaces, angles et coins Dangers / surfaces dangereuses: • les plaques situées à l'intérieur des machines, ainsi que les embases des registres, peuvent comporter des angles vifs. L'extérieur des centrales ne comporte pas d'angle vif. Incident dangereux •...
Information à propos des risques résiduels | Incident dangereux : • En raison d'un manque important de changement de filtre et de maintenance, la machine peut tomber en panne. Précautions à prendre pour la réduction des risques : • La méthode de remplacement des filtres ainsi que la fréquence de remplacement des filtres et de la maintenance sont indiquées dans le manuel.
| Information à propos des risques résiduels Risques liés aux batteries de chauffage/refroidissement et à l'élément chauffant électrique M.8.1 Températures extrêmes Dangers / surfaces dangereuses: • Les éléments de chauffage électrique peuvent atteindre une température de surface de 500 °C. •...
Instructions concernant les mesures de protection lors des réparations et de la maintenance | Incident dangereux : • Conformément à la norme ISO 13732-1:2006, il n'y a pas ici de risque immédiat de brûlure. (temps de contact 2,5 s) Précautions à prendre pour la réduction des risques : •...
| Caractéristiques essentielles des outils pouvant être fixés sur l’unité Protection auditive. Cadenas pour le blocage des disjoncteurs automatiques Caractéristiques essentielles des outils pouvant être fixés sur l’unité Ce chapitre de la Directive Machines ne s’applique pas aux unités Geniox, car ces outils dédiés n’existent pas. Conditions de stabilité...
Faites passer la centrale sur la position arrêt (OFF) au moyen du panneau de commande de Systemair. Consultez le guide de l'opérateur, si la centrale a été livrée avec le système de régulation provenant de Systemair. Coupez le disjonc- teur automatique. Les disjoncteurs automatiques sont marqués F1 et F2.
Page 62
| Opérations de réglage et de maintenance Fonction Maintenance Occurren- annuelles Ventilateurs Nettoyage de toutes les parties. Vérifier les moteurs et les roulements. Vérifier que les turbines tournent sans dissonance. Vérifier que les plots anti-vibration sont intacts. Vérifier que la centrale fonctionne sans vibrations après les opérations de nettoyage, révision et maintenance.
électrique sera plus élevée / les débits seront réduits et la va- leur de SFP calculée par Systemair en accord avec la certification Eurovent ne sera pas respectée. Des valeurs de SFPv non conformes pourront être détectées par des tests selon les standards de mise en route, DGNB, LEED ou BREEAM se- lon les exigences du site.
| Opérations de réglage et de maintenance Taille de la centrale Nombres et tailles des cadres pour les filtres à poche (LxH) 2x[287x592] + 5x[592x287] + 10x[592x592] + 1x[287x287] 3x[287x592] + 15x[592x592] 3x[287x592] + 18x[592x592] 3x[287x592] + 6x[592x287] + 18x[592x592] + 1x[287x287] Note! Les filtres de dimensions spéciales sont disponibles chez Camfil.
Page 65
Opérations de réglage et de maintenance | Note! Les informations suivantes concernant l'utilisation des rubans de mousse auto-adhésive ne s'appliquent pas aux centrales Geniox des tailles 35, 38, 41 et 44. Une bande de mousse adhésive autocollante doit être placée sur la portion de cadre verticale de chaque filtre afin d’assurer l’étanchéité...
Page 66
| Opérations de réglage et de maintenance Vérifier que le bout de la bande est à ras du bord horizon- tal du cadre. Retirer l’excédent de bande. Le bout de la bande est à ras du bord horizontal du cadre. Poussez les filtres avec précaution dans le profilé...
Opérations de réglage et de maintenance | Vérifier que tous les joints caoutchouc sur les portes ainsi que les panneaux sont en bon état et permettent une étanchéité parfaite. S.4.4 Filtres plans Les rails sur lesquels coulissent les filtres doivent être net- toyés avant d’insérer un nouveau filtre.
Page 68
| Opérations de réglage et de maintenance 1 Retirer tous les câbles depuis le contrôleur Access. Tous les câbles sont dans des prises qui peuvent faci- lement et rapidement être retirées. Libérer le contrô- leur Access à partir du cadre de montage en poussant sur l'un des longs côtés du contrôleur.
Opérations de réglage et de maintenance | Fonctions à maintenir S.6.1 L’unité Il est aisé de retirer les portes d’inspection afin d’augmen- ter l’accès pour nettoyage, entretien et réparation des composants de l’unité. Soulever l’axe de charnière en inox afin de libérer la porte L’unité...
| Opérations de réglage et de maintenance Les lames du registre sont entraînées par un mécanisme composé de tiges en acier et de roues dentées fabriquées à partir d'un composite de polypropylène renforcé de fi- bres de verre résistant à la température. Le mécanisme ne nécessite pas de lubrification.
Opérations de réglage et de maintenance | 1. Paroi d'extrémité du caisson 2. Balai 3. Roue Vérifiez chaque année que les listons de brosse ferment bien. S'ils ne se ferment pas bien, les balais doivent être ajus- tés. Pendant le réglage, le joint d'étanchéité à balai doit être orienté vers l'extérieur. Le balai doit être en contact avec la paroi d'extrémité...
| Opérations de réglage et de maintenance Vérifier la courroie d'entraînement deux fois par an. Il faut s'attendre à ce que les courroies d'entraînement soient chan- gées tous les 5 ans, peut-être plus souvent, si nécessaire. S.6.4 Echangeurs à flux croisés et contre-courant Geniox_fr | 14...
Opérations de réglage et de maintenance | Note! Une fois par an les lamelles dans échangeurs doivent être contrôlées. S’il y a de la poussière sur les bords, l'enlever avec une brosse douce. Les plaques fines ne sont pas prévues pour être nettoyées à...
| Opérations de réglage et de maintenance Démonter ce type de siphon régulièrement pour nettoyage. Note! Informations au sujet du démontage, nettoyage et remontage sont disponibles dans une vidéo You Tube de 2 minutes. https://youtu.be/5qMswv2c0SQ S.6.5 Batteries d'échange Un système de récupération de chaleur de ce type est composé d’un ou plusieurs batteries de chauffage dans le flux d’air soufflé...
Opérations de réglage et de maintenance | S.6.5.1 Pompe et vase d’expansion Les instructions de service fournies par le fabricant de la pompe doivent être respectées. Le vase d’expansion doit être vérifié une fois par an. Si nécessaire, la pression doit être réajustée jusqu’au niveau correct. S.6.5.2 Bac de récupération des condensats Nettoyer une fois par an le bac à...
| Opérations de réglage et de maintenance S.6.7.1 Batterie de chauffage Vérifiez que le système de protection contre le gel est complètement opérationnel. Une batterie peut exploser en raison du gel si le système de protection contre le gel n'est pas opérationnel. S.6.7.2 Batterie de refroidissement Nettoyer une fois par an le bac à...
Opérations de réglage et de maintenance | S.6.7.3 Batterie de chauffage électrique Vérifier que le thermostat de surchauffe intégré disposant d'une fonction de réinitialisation automatique et que le ther- mostat de surchauffe disposant d'une réinitialisation manuelle sont opérationnels. Attention Éteignez la batterie de chauffage électrique et laissez le ventilateur fonctionner pendant au moins 4 minutes avant d'accéder à...
| Instructions concernant la sécurité lors d’opérations de réglages et de maintenance Instructions concernant la sécurité lors d’opérations de réglages et de maintenance Mesures de protections et autres mesures additionnelles Les opérations de réglage et de maintenance des centrales doivent être effectuées par des techniciens qualifiés, sur la base de contrats d'entretien ou de contrats de performance énergétique à...
Caractéristiques des pièces détachées devant être utilisées, quant elles influent sur la santé et la sécurité des opérateurs Les centrales de traitement d’air Geniox fonctionnent de manière autonome. L’opérateur peut agir sur l’unité via la commande déportée Systemair Pièces détachées - Mécaniques Annexe 2 - disponible sur demande Pièces détachées - Electriques...
| Information sur les niveaux sonores dépassant 70 dB(A) Information sur les niveaux sonores dépassant 70 dB(A) De par la conception et la construction des centrales, le niveau de pression acoustique calculé (A) des ventilateurs et autres composants ne dépasse pas 70 dB (A) à l'extérieur des centrales. Geniox_fr | 14...
Page 81
Annexe Geniox Centrale de traitement d’air Instructions dinstallation, de fonctionnement et de maintenance Numéro d’article de ce manuel 909255205 Document traduit de langlais | Version 14 Numéro de commande Geniox_fr...
Page 82
Seule la version anglaise est valable en cas de litige. Les versions traduites ne sont pas valables en cas de litige. Geniox_fr | 14...
Page 83
Annexe 14 Protocole de mise en route - proposition ................14-1 Annexe 15 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) ....15-1 Annexe 16 Description brève des composants principaux du système de commande........16-1 Annexe 17 Schéma de câblage ......................
| Données techniques - données uniques pour chaque centrale (dossier séparé) Annexe 1 Données techniques - données uniques pour chaque centrale (dossier séparé) Imprimé sur des pages séparées et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part. Geniox_fr | 14...
Liste des pièces détachées (dossier séparé) | Annexe 2 Liste des pièces détachées (dossier séparé) Imprimé sur des pages séparées mais non livré avec chaque unité. - Disponible sur demande Geniox_fr | 14...
| Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 10 – 18 Annexe 3 Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 10 – 18 Note! Informations au sujet du montage disponibles dans une vidéo You Tube de 2 minutes. https://youtu.be/B3nX-x7KnrQ A = coin B = pièce de liaison...
Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 10 – 18 | Longueur d'embase 482 - 2564 [mm] Taille d'unité 10 – 18 Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Qté Taille de la centrale Longueur du profilé d’extrémité (largeur de l’embase) [mm] Geniox10 1070...
Page 88
| Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 10 – 18 Longueur d'embase 2582-4964 [mm] Taille d'unité 10 – 18 Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Profilé milieu type D1 Taille de la centrale Qté Largeur de Qté...
Page 89
Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 10 – 18 | Longueur d'embase 4982 - 6164 [mm] Taille d'unité 10 – 18 Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Profilé milieu type D1 Qté Qté Taille de la centrale Largeur de l’embase Longueur [mm] [mm]...
Page 90
| Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 20 – 31 Annexe 4 Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 20 – 31 Note! Informations au sujet du montage disponibles dans une vidéo You Tube de 2 minutes. https://youtu.be/N-oaYpwsAIo A = coin B = pièce de liaison...
Page 91
Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 20 – 31 | Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Qté Taille de la centrale Longueur [mm] Geniox20 2070 Geniox22 2270 Geniox24 2470 Geniox27 2770 Geniox29 2970 Geniox31 1585 Profilé...
Page 92
| Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 20 – 31 Entretoise F Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Profilé milieu type D1 Qté Qté Qté Taille de la Longueur [mm] Longueur [mm] centrale Geniox29 2970 1391 Geniox31...
Page 93
Assemblage de l’embase - hauteur 118 mm pour toutes les unités 20 – 31 | Entretoise F Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Profilé milieu type D1 Qté Qté Qté Taille de la Longueur [mm] Longueur [mm] centrale Geniox20 2070 Geniox22 2270...
Page 94
| Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 10 – 18 Annexe 5 Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 10 – 18 Note! Informations au sujet du montage disponibles dans une vidéo You Tube de 2 minutes. https://youtu.be/B3nX-x7KnrQ A = coin B = pièce de liaison...
Page 95
Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 10 – 18 | Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Qté Taille de la centrale Longueur du profilé d’extrémité (largeur de l’embase) [mm] Geniox10 1070 Geniox11 1170 Geniox12 1270 Geniox14 1470...
Page 96
| Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 10 – 18 Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Profilé milieu type D1 Qté Qté Taille de la centrale Largeur de Longueur [mm] l’embase [mm] Geniox10 1070 Geniox11 1170 1050...
Page 97
Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 10 – 18 | Longueur d'embase 4982 - 6164 [mm] Taille d'unité 10 – 18 Profilé milieu type D1 Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Taille de la centrale Qté...
Page 98
| Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 20 – 31 Annexe 6 Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 20 – 31 Note! Informations au sujet du montage disponibles dans une vidéo You Tube de 2 minutes. https://youtu.be/N-oaYpwsAIo A = coin B = pièce de liaison...
Page 99
Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 20 – 31 | Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Qté Taille de la centrale Longueur [mm] Geniox20 2070 Geniox22 2270 Geniox24 2470 Geniox27 2770 Geniox29 2970 Geniox31 1585 Profilé...
Page 100
| Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 20 – 31 Entretoise F Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Profilé milieu type D1 Qté Qté Qté Taille de la Longueur [mm] Longueur [mm] centrale Geniox27 2770 1291 Geniox29...
Page 101
Assemblage de l’embase - hauteur 218 mm pour toutes les unités 20 – 31 | Longueur d'embase 4982 - 6164 [mm] Taille d'unité 20 – 31 Profilé milieu type D1 Entretoise F Profilé d’extrémité type D (largeur de l’embase) Taille de la Qté...
| Installation des capots de socle pour les tailles de centrales de toit 35-44 Annexe 7 Installation des capots de socle pour les tailles de centrales de toit 35-44 Le socle de la section supérieure de la centrale doit être équipé des capots de socle fournis afin d'empêcher la pluie de pénétrer dans la centrale.
Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 | Annexe 8 Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 Présentation • • Montez les rails A1, B2, C3, D4, E5 sur la centrale afin de soutenir les plaques de toit trapézoïdales (montez aussi les rails Y et Z sur les centrales de taille 16 et plus).
| Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 Appliquez le produit d'étanchéité en quantité suffisante entre le dessous des rails A1, B2, C3, D4, E5 et la partie supérieure horizontale de la centrale avant que les rails ne soient montés. Cela signifie que les rails sont posés sur le produit d'étanchéité...
Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 | Note! Le rail B2 s'emboîte dans le rail A1, ce qui présente l'avantage de pouvoir glisser le rail B2 dans le rail A1 afin d'ajuster précisément la longueur du rail B2 à la longueur de la centrale. De cette manière, il n'est pas nécessaire de passer du temps ni de dépenser de l'énergie à...
Page 106
| Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 Appliquez le produit d'étanchéité en quantité suffisante entre le dessous des rails A1, B2, C3, D4, E5 et la partie supérieure horizontale de la centrale avant que les rails ne soient montés. Cela signifie que les rails sont posés sur le produit d'étanchéité...
Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 | Attention Il est important de placer une vis dans chaque trou – même si le nombre de trous pour les vis semble être important, cela est nécessaire car la pression sur le toit en cas de tempête est extrêmement forte. Débordement du toit sur la longueur des côtés de la centrale Les plaques de toit sont plus longues que la largeur de la centrale afin de garantir un débordement suffisant sur la longueur des côtés de la centrale.
Page 108
| Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 La centrale est fournie avec 2 profilés de débordement identiques -G1 et G5 -un pour chaque extrémité du toit. Monter l’un des deux profilé de débordement - G - sur une plaque de toit trapézoidale. Utiliser les vis autoforeuses peintes et équipées de rondelles d’étancheité...
Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 | Lon- Lon- Lon- Longueur de Nbre Longueur de Nbre de Longueur de la CTA Nbre de gueur gueur gueur la CTA la CTA plaques plaques du toit du toit du toit pla- ques...
| Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 Montage des plaques de toit - certaines sont se superposent sur deux nervures La largeur de chaque plaque est toujours de 1 025 mm et certaines doivent se chevaucher sur deux nervures pour atteindre la longueur totale optimale de l'intégralité...
Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 | 8.12 Appliquez l'isolant sur les joints des plaques pour garantir l'étanchéité. Terminez l'installation du toit en acier en isolant tous les joints des plaques à l'aide de silicone, afin d'empêcher l'eau de pluie de pénétrer à...
Page 112
8-10 | Installation d'un toit en acier pour les tailles 10 – 44 Geniox_fr | 14...
Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Annexe 9 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Régulation de vitesse RHC 200 livrée avant mars 2021 Le coffret incluant le système de contrôle de rotation de l’échangeur est monté dans le caisson de l’échangeur. Ce coffret contient le variateur de vitesse avec tous ses composants, bornier, LED d’opération, les switchs de programmation du signal de pilotage du moteur et un bouton pour l’activation du mode Test.
| Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.1.2 Indication du mode de fonctionnement par l'intermédiaire de DEL rouge et verte ainsi que test du moteur pour les RHC 200 livrés avant mars 2021 La LED se situe en façade du variateur. Indications de la LED Signification Eteinte...
Protection du rotor - (câble marron provenant de la protection du rotor de Systemair) Pour le signal de BUS - RS485 - A (fil vert provenant du système de régulation de Systemair) Pour le signal de BUS - RS485 - B (fil jaune provenant du système de régulation de Systemair) Pour le signal de BUS - masse (fil blanc provenant du système de régulation de Systemair)
| Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Régulateur de vitesse type NOVA drive 370 livré après février 2021 Le coffret incluant le système de contrôle de rotation de l’échangeur est monté dans le caisson de l’échangeur. Cette armoire contient le régulateur de vitesse avec tous ses composants, borniers, voyant à DEL affichant le mode de fonctionnement, les commutateurs DIP à...
Page 117
Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Geniox Moteur Diamètre de poulie en Position pour les commutateurs DIP appelés 1, 2, 3 90TYD-S214-M 2,8 Nm 120TYD-S214-M 5,5 Nm 120TYD-S214-L 8 Nm Emotron EMX D Commandé par l'intermédiaire du variateur de fréquence Pour un fonctionnement ordinaire : •...
En cas de remplacement sur le chantier, l'installateur peut changer le sens d'entraînement du moteur en installant les câbles du moteur dans d'autres bornes du contrôleur de l'entraînement, car tous les moteurs d'entraînement de Systemair sont des moteurs triphasés. Frein de rotation Si le commutateur DIP 4 est réglé...
Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Note! Cette fonction de freinage ne doit être activée que quelques minutes pour le nettoyage ou la maintenance. 9.2.1.3 Description de la fonction de purge pour l'échangeur de chaleur rotatif Lorsque le rotor a été...
| Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.2.2 La carte dans le variateur NOVA drive 370 pour le contrôle de rotation. Geniox_fr | 14...
L'entrée de commande analogique est de 0 à 10 V CC Entrée de commande analogique - masse RUN (EN Contrôle de rotation - sortie du capteur (câble noir provenant du capteur de rotation Systemair) FONCTION) Contrôle de rotation - (câble bleu provenant du capteur de rotation Systemair) U out (sortie) Contrôle de rotation - (câble marron provenant du capteur de rotation Systemair)
Page 122
9-10 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 4. Arrêtez le dispositif (attendez 60 secondes) 5. Mettez le dispositif sous tension 6. Vous pouvez vous connecter en utilisant la nouvelle adresse indiquée au point 2 Registres Modbus Les registres Modbus suivants sont disponibles.
Les défauts et les avertissements peuvent être réinitialisés en réglant l'opération sur 8. Assemblez le rotor divisé et le boîtier de Systemair La moitié de l’échangeur rotatif est pré-assemblée en usine avec le moyeu et ses roulements centraux installés dans la partie inférieure de la section.
Page 124
1082 Retirez le panneau de plafond de Systemair à partir de la moitié inférieure de la section de la centrale de Systemair pour un accès libre afin de monter la moitié supérieure du caisson du rotor. Lorsque la moitié supérieure du caisson du rotor est correctement monté, l'étape suivante consiste à...
9-13 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Assemblez le rotor divisé de Hoval 9.4.1 Outils et aide 9.4.2 Instructions de levage pour partie supérieure du caisson échangeur Hoval CDS 290 Geniox_fr | 14...
9-14 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.4.3 Instructions d’installation pour partie supérieure du caisson échangeur Hoval CDS 290 mm Geniox_fr | 14...
9-15 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | 9.4.4 Installation des plaques latérales entre segments 9.4.5 Ajustement du jeu entre plaques latérales et caisson Geniox_fr | 14...
9-16 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.4.6 Installation des segments d’échangeur et plaques latérales Geniox_fr | 14...
9-19 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | 9.4.9 Installation, plaques latérales suivantes 9.4.10 Ajustement final des segments et des plaques latérales Geniox_fr | 14...
9-20 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.4.11 Installation du balai joint et de la moitié supérieure du caisson de Systemair Geniox_fr | 14...
Page 133
9-21 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | L'étape suivante consiste à monter la moitié supérieure de l'unité de Systemair composée de 4 profilés verticaux et du panneau de toit horizontal Geniox_fr | 14...
Page 134
9-22 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) L'étape finale consiste à monter deux panneaux. Geniox_fr | 14...
9-24 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Dévissez le coin de montage. 9.5.2.2 Bloquez le rotor Attention La masse de stockage de la chaleur est très sensible ! Évitez la haute pression, les coups, etc. La partie du rotor déjà montée doit être bloquée par une poutre en bois ou par des poutres en bois avant d'installer le segment suivant.
9-25 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | 9.5.2.3 Assemblez les segments, les panneaux périphériques et les disques d'espacement Pendant l'assemblage des segments, veillez à respecter la numérotation (les segments sont numérotés dans l'ordre, voir figure ci-dessous). Ne retirez pas les profilés carrés (protection de transport) tant que le segment qui le précède n'a pas été...
Page 138
9-26 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Les disques d'espacement fournis doivent être placés comme aides au montage entre le pied du segment et le moyeu du rotor (pour installer le dernier segment). Insérez les vis à tête creuse, mais ne les serrez pas encore ! Sur chaque nouveau segment inséré, fixez également un panneau périphérique avec des vis à...
9-27 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Si les panneaux périphériques sont en acier et sont équipés d'un dispositif de serrage supplémentaire, les vis M12x120, les rondelles plates et les écrous autobloquants prévus à cet effet doivent également être montés librement. 9.5.2.4 Assemblez le dernier segment Lorsque le dernier segment est monté, les disques d'espacement ne sont plus nécessaires.
9-28 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.5.2.5 Retirez les disques d'espacement Retirez les disques d'espacement ; serrez uniformément les vis à tête creuse opposées, segment par segment. Assurez-vous toujours que le rotor peut tourner librement. Si le montage a été...
9-29 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Serrez le rotor avec la courroie de tension après avoir vissé les panneaux périphériques. La courroie de tension est posée autour du rotor comme la courroie trapézoïdale à l'aide de ruban adhésif. Pendant le serrage, assurez-vous que les panneaux périphériques montés peuvent être rapprochés sans problème, desserrez à...
Page 142
9-30 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Tournez le rotor et placez la courroie d'entraînement sur la poulie de la courroie trapézoïdale - raccourcissez-la de manière à ce que la course de la bride soit suffisante au niveau de la base du moteur pivotant 1.
9-31 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | 9.5.2.8 Montez le capteur de rotation Fixez le support du capteur de rotation dans l'enveloppe du système de rotor de sorte qu'après le montage du capteur de rotation, un intervalle de 5 à 8 mm puisse être ménagé entre l'aimant et le capteur de rotation. L'aimant du pulseur, c'est-à-dire le capteur de rotation, doit être vissé...
9-32 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) 9.5.2.10 Montez les joints Les plaques d'étanchéité en Z du joint central, selon l'écoulement d'air prévu, se fixent soit au longeron central horizontal, soit au longeron central vertical à l'aide des vis taraudeuses fournies. Les joints centraux doivent être aussi proches que possible, mais ne doivent pas glisser.
Page 145
9-33 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | L'étape suivante consiste à monter la moitié supérieure de l'unité de Systemair composée de 4 profilés verticaux et du panneau de toit horizontal Geniox_fr | 14...
Page 146
9-34 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) L'étape finale consiste à monter deux panneaux. Geniox_fr | 14...
9-35 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Assemblez le rotor divisé de Klingenburg 9.6.1 Outils et aide En plus des outils courants du technicien, les outils suivants sont recommandés : • Marteau de 1 500 g •...
Page 148
9-36 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Serrez les écrous de la tige filetée, un écrou contre l'autre, pour éviter tout desserrage. Attention Le jeu entre la jante extérieure du moyeu et le panneau de revêtement en acier du segment doit être d'environ 55 mm.
9-37 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Fixez une plaque arrière de segment avec la plaque arrière de segment voisine à l'aide des deux écrous et boulons fournis et serrez-les (2 x M12 x 16 et écrous). Voir l'illustration ci-dessus. Important Les panneaux de revêtement en acier de chaque segment doivent être assemblés de manière à...
Page 150
9-38 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Installez le premier panneau de tension extérieur et assemblez les raccordements. Installez les segments supplémentaires s'ils sont inclus. Installez le deuxième panneau de tension extérieur et assemblez les raccordements. Installez les segments supplémentaires s'ils sont inclus.
9-39 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | 9.6.3 Réglage des roulements Le principe de base est que les roulements sont déjà réglés en usine. Si la roue est serrée ou inégale après le montage, il peut être nécessaire de réajuster les roulements. •...
Page 152
9-40 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Maintenant, les plaques arrière et les courroies de tension seront installées et serrées. Vérifiez que la roue tourne correctement avant le serrage final des fixations. Important Assurez-vous que les courroies de tension soient serrées progressivement et uniformément. Répétez deux fois.
Page 153
9-41 Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) | Geniox_fr | 14...
Page 154
9-42 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) L'étape suivante consiste à monter la moitié supérieure de l'unité de Systemair composée de 4 profilés verticaux et du panneau de toit horizontal Geniox_fr | 14...
Après l'assemblage de la courroie d'entraînement du rotor divisé entre le rotor et le moteur du rotor, le capteur destiné à la commande de rotation doit être installé. Le moteur du rotor est installé par Systemair avant la livraison. Le moteur du rotor est monté sur une plaque de la console du moteur.
Page 156
9-44 | Echangeur rotatif (variateur et assemblage des échangeurs en sections) Vérifiez que la collision entre la courroie et le support au niveau du rotor est impossible. Réglez la position du moteur du rotor si nécessaire. Installez le capteur destiné à l'enregistrement de la rotation.
10-1 Pompe à chaleur réversible (dossier séparé, si l’unité a été livrée avec une pompe à chaleur) | Annexe 10Pompe à chaleur réversible (dossier séparé, si l’unité a été livrée avec une pompe à chaleur) 10.1 Section Geniox-HP (Pompe à chaleur réversible) Le module Geniox-HP de l’unité...
11-1 | Menu de l’automate interne à la pompe à chaleur (dans une pochette séparée) Annexe 11Menu de l’automate interne à la pompe à chaleur (dans une pochette séparée) Si l’unité a été livrée avec cette section, un manuel séparé dédié à la pompe à chaleur et livré dans une pochette séparée.
12-1 Le branchement du moteur de ventilateur à EC, les diagnostics/défauts et la configuration de la régulation de vitesse Annexe 12Le branchement du moteur de ventilateur à EC, les diagnostics/défauts et la configuration de la régulation de vitesse 12.1 Connection of ECbluefin fan motor Notice d'assemblage ECblue BASIC-MODBUS, ECblue BASIC Annexe Schémas des raccordements...
12-2 | Le branchement du moteur de ventilateur à EC, les diagnostics/défauts et la configuration de la régulation de vitesse 12.2 Les diagnostics/défauts visualisés par la LED sur le moteur ECbluefin Notice d'assemblage ECblue BASIC-MODBUS, ECblue BASIC Diagnostic / Dérangements 10.2 Status Out avec code clignotant fenêtre de la DEL d’état sur la version avec couvercle en plastique...
12-3 Le branchement du moteur de ventilateur à EC, les diagnostics/défauts et la configuration de la régulation de vitesse Notice d'assemblage ECblue BASIC-MODBUS, ECblue BASIC Diagnostic / Dérangements DEL Code Relais Cause Réaction du contrôleur Explication Elimination Surtension ZK Une tentative de démarrage automatique a lieu si la tension du circuit intermédiaire retombe sous la Il y a arrêt du moteur si la tension du circuit inter- valeur limite en l’espace de 75 s.
13.2 Réglages du variateur Danfoss FC-101 pour unités Geniox avec moteurs asynchrones. LES REGLAGES SONT EFFECTUES EN USINE AVANT LIVRAISON Recharger les paramètres Systemair du panneau de commande vers le variateur: 0-50 : 2 : Copie du prog. dans LCP : Les réglages usine Systemair sont bases sur l’initialisation Danfoss.
6-25 : Borne 54 référence haute : Max. Selon sélection (Hz) 14-03 : Surmodulation : [1] Active 14-20 : Réinitialisation : [2] Réinitialisation automatique x 2 0-50 : Copiez LCP : [1] vers LCP (copie des réglages d’usine Systemair vers la commande LCP) Raccordements : 0-10 V: bornes 54-55...
Page 164
| Raccordements du mototurbine et réglage manuel du variateur de fréquence 14-20 : Réinitialisation: [2] Réinitialisation automatique x 2 0-50 : Copy LCP: [1] vers LCP (copie des réglages d’usine Systemair vers la commande LCP) Raccordements : 0-10 V: bornes 54-55...
13-4 Raccordements du mototurbine et réglage manuel du variateur de fréquence | 13.4 Installation ventilateur type ECBlue 13.4.1 Raccordement 1. Tension d’alimentation Plaque d’évaluation 2. Contact 250 V 2 A max. 3. Réglage externe de la vitesse 4. Entrée 0-10 V 5.
13-5 | Raccordements du mototurbine et réglage manuel du variateur de fréquence Dispositifs de protection contre les courants de fuite Dans le cas des types d'ECblue 3 ~ et du raccordement de types 1 ~ entre deux conducteurs extérieurs, seuls des disjoncteurs de courant de fuite tous courants (type B) sont autorisés EN 50 178, Art.
Page 167
13-6 Raccordements du mototurbine et réglage manuel du variateur de fréquence | Cause Code LED Relais K1 11 x non activé, 11 - 14 ouvert Erreur démarrage moteur 12 x non activé, 11 - 14 ouvert Tension d’alimentation trop faible 13 x non activé, 11 - 14 ouvert Tension d’alimentation trop élevée...
14-1 | Protocole de mise en route - proposition Annexe 14Protocole de mise en route - proposition Imprimé sur des pages séparées et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part. Geniox_fr | 14...
15-1 Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) | Annexe 15Rapport avec les données du test fonctionnel final à l'usine Systemair (dossier séparé) Imprimé sur des pages séparées et livré avec chaque unité. Livrée dans une pochette à part.
(le cas échéant) et pompe de circulation (Systemair ne fournit pas la pompe). Des bornes sont situées dans le boîtier de régulation pour les transmetteur de pression, si le but recherché est d'obtenir une pression constante dans les gaines.
Systemair - type Geniox. Veuillez noter que les pourcentages ci-dessous indiquent la partie des critères du système DGNB que les produits Systemair peuvent affecter. Les produits de Systemair ne sont pas les seuls à contribuer à ces 57,70 %.
Page 173
Sur la base d'un très grand volume de production de centrales de traitement d'air Geniox dans les usines de Systemair au Danemark, en Lituanie, aux Pays-Bas et en Espagne, la capacité d'exercer un contrôle restrictif de la responsabilité des sous-traitants est utilisée.
Page 174
être commandé par l'installateur qui a acheté la centrale de traitement d'air à Systemair, ou par un partenaire de service auquel Systemair a été autorisé par le propriétaire du bâtiment à accorder un mot de passe pour l'accès.
Page 175
18-4 Centrales de traitement d'air Geniox - Durabilité | Qualité Confort thermique Les centrales de traitement d'air Geniox peuvent être socioculturelle et construites avec des filtres, un contrôle de la capacité fonctionnelle de l'air, des batteries de chauffage, des batteries de refroidissement, des humidificateurs, des atténuateurs et des capteurs de CO2 et d'humidité, qui peuvent tous être contrôlés par les utilisateurs pour répondre à...
Page 176
SystemairCAD et ressort des fiches de données fournies avec chaque centrale de traitement d'air. Les informations sont disponibles sur le site Web https://techdoc.systemair.dk, protégé par un mot de passe Qualité du caisson Les centrales Geniox sont certifiées Eurovent, et les données sont disponibles à...
Centrales de traitement d'air Geniox - Durabilité | 18.1 Illustrations et explications Vous trouverez ci-dessous des illustrations et des explications qui appuient les informations sur la durabilité des centrales de traitement d'air Geniox de Systemair. 18.1.1 Photo A Plaque en plastique entre le fond et/ou le bac pour les condensats en acier inoxydable et la batterie de refroidissement en cuivre-aluminium pour éviter la corrosion galvanique.
Page 178
18-7 | Centrales de traitement d'air Geniox - Durabilité 18.1.3 Photo C Les panneaux peuvent être démontés, car les rubans d'étanchéité flexibles en polyuréthane ne collent pas aux profilés. Les panneaux peuvent être démontés rapidement et facilement en dévissant les vis Torx peintes et protégées contre la corrosion.
Page 179
18-8 Centrales de traitement d'air Geniox - Durabilité | 18.1.5 Photo E1 Lorsque la centrale de traitement d'air est mise au rebut, la laine de roche, les plaques de fer et les listons en plastique peuvent facilement être séparés pour un recyclage à 100 %, car la plaque de recouvrement peut facilement être séparée du liston en plastique entre les plaques de fer intérieures et extérieures en surchauffant la plaque de recouvrement le long des bords.
Page 180
Systemair SA Systemair Schweiz AG Systemair SAS Wüeristrasse 41 Parc Paysager de Tyberchamps 28 ZAC Bel Air La Logère - 237 Allée des Noyers 7180 Seneffe 8107 Buchs /ZH 69480 Pommiers Tel: +32 64 432 570 Tel: +41 (0) 43 411 11 77 Tel: +33 4 37 55 29 60 info@systemair.be...