Page 1
Original Montage- und Betriebsanleitung Original installation and operating instructions Traduction de la notice de montage et mode d'em- ploi originals DAS 71 … DAS 80 … DAS 100 … DAS 112 … DAS 125 … www.maico-ventilatoren.com Axial-Wandventilatoren Axial wall fans Ventilateurs hélicoïdes muraux...
Page 2
Geräteübersicht / Unit overview / Vue d'ensemble de l'appareil...
Page 3
1 Sicherheit Original-Betriebsanleitung GEFAHR Gefahr bei Nichtbeachtung der geltenden Vorschriften für Elektroinstallatio- Axial-Wandventilatoren nen. Vor dem Abnehmen der Gehäuseabdeckung 1 Sicherheit bzw. Ausbau des Ventilatoreinsatzes und vor • Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage, In- Elektroinstallationen alle Versorgungsstromkreise betriebnahme und Benutzung bitte sorgfältig abschalten, Netzsicherung abschalten und gegen durch.
Page 4
Bei Betrieb unbedingt genügend Abstand halten, 4 Vorhersehbare Fehlanwendun- damit dies nicht passieren kann. Fachinstallateure, Qualifikationen, Vorausset- Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- zungen mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen Fall Der Ventilator darf nur von Fachinstallateuren einsetzen: der Lüftungstechnik installiert, eingerichtet,...
Page 5
39 bis 192 kg, je nach 6 Flügelrad Gerätevariante 7 Motorfuß mit Winkel Für weitere technische Daten → Typenschild oder www.maico-ventilatoren.com X Bohrung 16 oder 20 Stück, je nach Ge- rätetype 8 Transport, Lagerung Förderrichtung, Abb. B (1) Förderrichtung über den Motor saugend GEFAHR Mit unzulässigen Transportmit-...
Page 6
Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motor- Schwerlast-Anker verwenden. lagerung prüfen. Für Korrosionsschäden durch unsachgemäße Ankerdurchmesser entsprechend dem Lagerung übernimmt Maico keine Gewährleis- Durchmesser der Befestigungslöcher im Stahl- tung, z. B. bei Lagerung im Feuchtraum. wandring wählen. Weiteres Befestigungsmate- rial bereithalten, z. B. Unterlagscheiben und 9 Montagvorbereitungen Muttern.
Page 7
11 Inbetriebnahme 6. Externe Steuereinrichtung an der Klemmen- 10.2 Elektrischer Anschluss leiste gemäß Schaltbilder [} 25] elektrisch verdrahten. Anzugsmoment der Schrauben GEFAHR Lebensgefahr durch Strom- von 0,7 Nm beachten. schlag. Vor Zugang zu den Anschlussklemmen alle Ver- 7. Ein-Aus-Schalter anbringen. Dieser ist bausei- sorgungsstromkreise abschalten.
Page 8
13 Wartung 13 Wartung VORSICHT Verbrennungsgefahr im Be- reich des Motors Die Luft muss ungehindert durch den Luft- Vor Arbeiten am Ventilator die Netzsicherung kanal strömen können. ausschalten und mit einem Vorhängeschloss si- Es dürfen sich keine Ablagerungen an den chern.
Page 10
1 Safety Translation of the original operat- DANGER Danger if the relevant regula- ing instructions tions for electrical installations are not ob- served. Axial wall fans Before removing the housing cover or removing the fan insert and before installing the electrics, 1 Safety switch off all supply circuits, switch of mains fuse and secure it against being accidentally switched...
Page 11
Hair, clothing, jewellery etc. may be pulled into 4 Foreseeable misuse the unit if you get too close to it. Maico is not liable for damages caused by im- During operation, always keep far enough away proper use (use other than intended use). Never to prevent this from happening.
Page 12
For further technical data → rating plate or Storage www.maico-ventilatoren.com Only store the fan horizontally and in a dry place (at -10 °C to +60 °C). Avoid storage peri- ods that are too long. Recommendation: store for a max.
Page 13
9 Preparation for installation Maico accepts no liability for corrosion damage Select the anchor diameter according to the caused by improper storage, e.g. storage in a diameter of the fixing holes in the steel wall damp room. ring. Have additional mounting material on 9 Preparation for installation hand, e.g.
Page 14
11 Commissioning • Connect the fan to a current-dependent protect- 10.3 Operation with frequency con- ive device. This is to be provided by the cus- verter tomer. For related data → Operating instruc- tions of the protective device. Speed control is only permitted with a suitable fre- quency converter of type MFU ...
Page 15
• Item number switch fitted by the elec- trician has been tripped In case of questions, please contact: (off position). Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstraße 20 Switch the mains fuse 78056 Villingen-Schwenningen, Deutschland off. Fit warning sign. Tel. +49 7720 694 445 Fax +49 7720 694 175 E-mail: ersatzteilservice@maico.de...
Page 17
1 Sécurité Traduction du mode d'emploi DANGER Danger en cas de non-respect d'origine en langue allemande des prescriptions en vigueur relatives aux installations électriques. Ventilateurs hélicoïdes muraux Avant de retirer le cache du boîtier ou le démon- tage de l'insert de ventilateur et avant l'installa- 1 Sécurité...
Page 18
équipé, mis en service, nettoyé, entretenu et re- mis en état que par des installateurs spéciali- Maico décline toute responsabilité en cas de sés en technique de ventilation. Le branche- dommages découlant d'une utilisation non ment électrique, la mise en service, l'entretien et conforme.
Page 19
39 à 192 kg, selon la version d'appareil 6 Informations produit Pour des caractéristiques techniques supplémen- 6.1 Caractéristiques de l'appareil taires → plaque signalétique ou www.maico-ven- tilatoren.com • Ventilateurs muraux dans les largeurs nomi- nales DN 710 à DN 1250. 8 Transport, stockage •...
Page 20
2. Marquer les trous de fixation, effectuer les per- Maico décline tout recours en garantie pour des çages et positionner les chevilles. Utiliser des dommages de corrosion dus à un stockage non ancrages pour charges lourdes adaptés.
Page 21
10 Montage, branchement électrique fabricant des chevilles. Installer l'anneau mural ATTENTION Risque de court-circuit et d'en- en acier sans le déformer, sans le serrer ni dommagement de l'appareil. Conséquences L'eau peut s'infiltrer dans la boîte l'écraser. L'hélice ne doit pas frotter. à...
Page 22
11 Mise en service 3. Contrôler la régularité de fonctionnement des 10.3 Fonctionnement avec convertis- roulements à billes. Pour cela, tourner lente- seur de fréquence ment l'hélice à la main. Un réglage de vitesse n'est autorisé qu'avec un 14 Nettoyage convertisseur de fréquence adapté, fourni par le client du type MFU …...
Page 24
Mentions légales posées, dont il est fait mention dans ce document se rapportent à leurs propriétaires ou leurs pro- duits.
Page 25
Schaltbilder / Circuit diagrams / Schémas de branchement Bei Verwendung eines Stern-Dreieckschalters: Brücken V2 - U2 - W2 an der Anschlussleiste des DAS ... entfernen. When using a star-delta switch: Remove jumpers V2 – U2 – W2 on the terminal strip of the DAS ... wall fan.
Page 28
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH I Steinbeisstr. 20 I 78056 Villingen- Schwenningen I Germany I www.maico- ventilatoren.com I Service +49 7720 6940 I info@maico.de 0185.0711.0001_RLF.9_01.25_DSW-AV...