Télécharger Imprimer la page
Bresser CLIMATEMP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CLIMATEMP:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
CH
Operating Instructions
GB
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
BE
Handleiding
NL
BE
Návod k obsluze
CZ
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použitie
SK
Istruzioni per l'uso
IT
CH
Uputstvo za upotrebu
RS
Thermo-Hygrometer Indikator/ Thermo-Hygrometer indicator/
Indicador termohigrómetro / Indicateurs Hygro - blanc / Hygro
Thermo-/Hygrometers Indicator / Sada termo-vlhkoměr/ Termohig-
rometr / Indikátor teploty a vlhkosti / Indicatore termo-igrometro
Indikator temperature i vlažnosti vazduha
CLIMATEMP
Art. No. 9600016 LC1 000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser CLIMATEMP

  • Page 1 CLIMATEMP Thermo-Hygrometer Indikator/ Thermo-Hygrometer indicator/ Indicador termohigrómetro / Indicateurs Hygro - blanc / Hygro Thermo-/Hygrometers Indicator / Sada termo-vlhkoměr/ Termohig- rometr / Indikátor teploty a vlhkosti / Indicatore termo-igrometro Indikator temperature i vlažnosti vazduha Art. No. 9600016 LC1 000 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..........4 Operating Instructions........... 10 Instrucciones de uso ..........16 Mode d’emploi ............. 22 Handleiding ............28 Návod k obsluze ........... 34 Instrukcja obsługi ..........40 Návod na použitie ..........46 Istruzioni per l’uso ..........52 Uputstvo za upotrebu ..........58...
  • Page 3  CR2032  ...
  • Page 4 ALLGEMEINE WARNHINWEISE ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI- CKUNGSGEFAHR! GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nut- zung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROM- SCHLAGS! BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
  • Page 5 ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen, Beschädigung der Batteri- en und Bauteile führen. ACHTUNG! Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Page 6 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eine „CE-Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
  • Page 7 LIEFERUMFANG Thermo/Hygro-Station, Bedienungsanleitung, Knopfzellen Batterie (3.0V, Typ CR2032) TEILEÜBERSICHT Anzeige (a) Innentemperatur, (b) Innenluftfeuchtigkeit, (c) Raumklima-Indikator  Aufhängevorrichtung Zur Befestigung der Wetterstation an der Wand.  Batteriefach für 1x CR2032  Standfuß Für die Positionierung des Geräts auf einer ebenen Fläche.
  • Page 8 SPANNUNGSVERSORGUNG 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches. 2. Erstinbetriebnahme: Entfernen Sie die transparente Plastiklasche. Batteriewechsel: Setzen Sie nur eine Batterie vom Typ CR2032 (3.0V) entsprechend den angegebenen Polaritäten (+/-) ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. BEDIENUNG Temperatur und Luftfeuchtigkeit 1.
  • Page 9 Die Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40%-70%, gleichzeitig ist die Temperatur höher als 20°C, aber niedriger als 27°C. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Messung Temperaturbereich innen: 0-50 °C Temperaturtoleranz: ± 1 °C Luftfeuchtigkeitsbereich: 10-99% Luftfeuchtigkeitstoleranz: ± 5% Spannungsversorgung 1x CR2032 3.0V Knopfzelle...
  • Page 10 GENERAL WARNINGS RISK OF CHOKING! Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. RISK of ELECTRIC SHOCK! This device contains electronic components that operate via a power source (Batteries). Only use the device as described in the manual;...
  • Page 11 NOTE! Do not immerse the unit in water. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme temperature or high humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged batteries and distorted parts. NOTE! Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity.
  • Page 12 EC DECLARATION OF CONFORMITY Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device.
  • Page 13 DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Cont- act your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equip- ment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 14 POWER SUPPLY 1. Open the battery compartment door. 2. First use: remove the tranparent plastic tab. Battery change: Use only a CR2032 (3.0V) type battery and insert it according to the polarities (+/-) shown. 3. Reinsert the battery compartment door. OPERATION Temperature and humidity 1.
  • Page 15 SPECIFICATIONS Measurement Indoor temperature range: 0-50 °C Temperature tolerance: ± 1 °C Humidity range: 10-99% Humidity tolerance: ± 5% Power supply 1x CR2032 3.0V button cell...
  • Page 16 ADVERTENCIAS GENERALES PELIGRO DE ASFIXIA Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas elásticas, etc.) fuera del alcance de los niños. Existe PELIGRO DE ASFIXIA. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Este dispositivo incluye partes electrónicas que cuentan con una fuente de energía (pilas) para su fun- cionamiento.
  • Page 17 PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES No desmonte el dispositivo. Acuda a su distribuidor en caso de que haya algún defecto. Él se pondrá en contacto con el centro de servicio y puede enviar el dispositivo a reparar. ATENCIÓN El dispositivo no se debe sumergir en agua. No exponga el dispositivo a golpes fuertes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o humedad extrema.
  • Page 18 El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión derivados de pilas mal colocadas. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Bresser GmbH declara por la presente que el tipo de equipo de radio con número de artículo: 9600016000000 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración CE de conformidad está...
  • Page 19 No tire los dispositivos eléctricos en la basura doméstica. En base a la directiva europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos y electrónicos antiguos y su incorporación al Derecho nacional, los dispositivos eléctricos usados se tienen que recoger por separado y reciclarse respetando el medio ambiente. CONTENIDO DE LA ENTREGA Estación termohigrómetra, manual de instrucciones, pilas de botón (3,0 V, modelo CR2032) VISIÓN GENERAL DE LAS PIEZAS...
  • Page 20  Soporte Para colocar el dispositivo en una superficie plana. SUMINISTRO DE ENERGÍA 1. Abra con cuidado la tapa del compartimento de las pilas. 2. Primera puesta en marcha: Retire la lengüeta de plástico transparente. Cambio de pilas: Utilice única- mente una pila CR2032 (3,0 V) de acuerdo con las polaridades especificadas (+/-).
  • Page 21 Nivel del clima La humedad del aire es inferior al 40 %; al mismo tiempo, la temperatura es superior a 20 °C pero inferior a 27 °C. La humedad del aire es superior al 70 %, la temperatura es inferior a 20 °C o la temperatura es su- perior a 27 °C.
  • Page 22 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ETOUFFEMENT! Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (bat- teries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
  • Page 23 RISQUE de dommages matériels ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. DANGER ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau. N’exposez jamais l’appareil à...
  • Page 24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de confor- mité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (enlevez les batteries) ! Ne...
  • Page 25 VOLUME DE LIVRAISON Station thermo/hygro (A), mode d’emploi, pile bouton (3.0V, Typ CR2032) APERÇU DES PIÈCES Affichage (a) Température intérieures, (b) Hygrométrie intérieures, (c) indicateur du climat ambiant  Dispositif de suspension Pour fixer la station météo au mur.  Compartiment à...
  • Page 26 UTILISATION Température et hygrométrie 1. Dès que les piles ont été insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour l’intérieur. 2. 3 symboles différents peuvent être affichés pour le niveau du climat ambiant : Niveau du climat ambiant: L‘humidité...
  • Page 27 Alimentation en tension 1x pile bouton CR2032 3.0V...
  • Page 28 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VERSTIKKINGSGEVAAR! Verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiekjes, enz.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die via een stroombron (batterijen) werken. Het gebruik mag alleen plaatsvinden zoals beschreven in de handleiding, anders bestaat er GEVAAR voor een ELEK- TRISCHE SCHOK! BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR! Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen.
  • Page 29 LET OP! Dompel het apparaat niet in water. Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken, trillingen, stof, permanent hoge temperaturen of extreme vochtigheid. Dit kan storingen, kortsluiting en beschadiging van de batterijen en componenten veroorzaken. LET OP! Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang (bijna) lege batterijen altijd door een compleet nieuwe set volle batterijen.
  • Page 30 EG-CONFORMITEITSVERKLARING Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf REINIGING EN ONDERHOUD Koppel het apparaat vóór de reiniging los van de stroombron (batterijen verwijderen)! Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een droge doek.
  • Page 31 LEVERINGSOMVANG Thermo-/hygrostation, bedieningshandleiding, knoopcelbatterij (3,0 V, type CR2032) OVERZICHT ONDERDELEN Indicatievenster (a) Binnentemperatuur, (b) Luchtvochtigheid binnen, (c) Binnenklimaat-indicator  Ophangvoorziening Om het weerstation aan de wand te bevestigen.  Batterijvak voor 1 x CR2032  Standvoet Om het apparaat op een effen oppervlak te positioneren. ENERGIEVOORZIENING 1.
  • Page 32 3. Sluit het batterijvak weer. BEDIENING Temperatuur en luchtvochtigheid 1. Zodra de batterijen zijn geplaatst, begint het basisstation de meetwaarden voor de binnenruimte weer te geven. 2. Er kunnen 3 verschillende symbolen worden weergegeven voor het niveau van het binnenklimaat: Klimaat-niveau De luchtvochtigheid is lager dan 40%;...
  • Page 33 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Meting Temperatuurbereik binnen: 0-50 °C Temperatuurtolerantie: ± 1 °C Luchtvochtigheidsbereik: 10-99% Luchtvochtigheidstolerantie: ± 5% Energievoorziening 1 x 3,0V-knoopcel type CR2032...
  • Page 34 VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zabraňte dětem v přístupu k balicím materiálům (plastové sáčky, pryžové pásky atd.)! Hrozí NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Tento přístroj obsahuje elektronické součásti, které jsou provozovány pomocí zdroje proudu (baterie). Přístroj se smí používat pouze tak, jak je popsáno v návodu, v opačném případě hrozí NEBEZPEČÍ ZA- SAŽENÍ...
  • Page 35 POZOR! Neponořujte přístroj do vody. Nevystavujte přístroj silným nárazům, otřesům, prachu, trvale vysokým teplotám nebo extrémní vlhkos- ti. Může to způsobit chybné funkce, zkraty, poškození baterií a součástí. POZOR! Používejte pouze doporučené baterie. Slabé nebo vybité baterie vždy vyměňte za zcela novou sadu baterií...
  • Page 36 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ „Prohlášení o shodě“ v souladu s použitelnými směrnicemi a odpovídajícími normami zhoto- vila společnost Bresser GmbH. Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na této inter- netové adrese: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ Před prováděním čištění odpojte přístroj od zdroje proudu (vyjměte baterie)! Čištění provádějte pouze zvnějšku přístroje suchou tkaninou.
  • Page 37 ROZSAH DODÁVKY Stanice pro měření teploty a vlhkosti (A), návod k obsluze, knoflíková baterie (3.0V, typ CR2032) PŘEHLED SOUČÁSTÍ Ukazatel (a) Vnitřní teplota, (b) Vnitřní vlhkost vzduchu, (c) indikátor klimatu v místnosti  Závěsné zařízení Pro připevnění meteorologické stanice na stěnu. ...
  • Page 38 ZDROJ NAPĚTÍ 1. Otevřete opatrně víčko schránky baterie. 2. První použití: odstraňte průhledný plastový jazýček. Výměna baterie: Používejte pouze baterii typu CR2032 (3,0 V) a vložte ji podle zobrazených polarit (+/-). 3. Schránku baterie zase zavřete. OBSLUHA Teplota a vlhkost vzduchu 1.
  • Page 39 TECHNICKÉ VLASTNOSTI Měření Rozsah vnitřní teploty: 0-50 °C Teplotní tolerance: ± 1 °C Rozsah vlhkosti vzduchu: 10-99 % Odolnost vůči vlhkosti: ± 5% Zdroj napětí Knoflíková baterie 1x CR2032 3.0V...
  • Page 40 OGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Chronić materiały opakowaniowe (plastikowe torby, gumowe taśmy itp.) przed dostępem dzieci! Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! To urządzenie zawiera części elektroniczne, które są zasilane za pośrednictwem źródła prądu (bate- riami). Użytkowanie jest dozwolone tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi, w przeciwnym razie istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU/WYBUCHU! Nie narażać...
  • Page 41 NIEBEZPIECZEŃSTWO powstania szkód materialnych! Nie rozmontowywać urządzenia! W  razie uszkodzenia należy zwrócić się do swojego sprzedawcy. Sprzedawca skontaktuje się z centrum serwisowym i w razie potrzeby może odesłać urządzenie w celu wykonania naprawy. UWAGA! Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie narażać urządzenia na silne uderzenia, wstrząsy, działanie kurzu, długotrwałe działanie wysokich temperatur lub wilgoci.
  • Page 42 Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane napięciem w wyniku nieprawi- dłowego umieszczenia baterii! DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Firma Bresser GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego o numerze artyku- łu: 9600016000000 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf...
  • Page 43 UTYLIZACJA Materiały opakowaniowe utylizować po posortowaniu według rodzaju. Informacje na temat prawi- dłowej utylizacji można uzyskać w firmach utylizacyjnych lub w inspektoracie ochrony środowiska. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego! Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- nicznego oraz jej implementacją...
  • Page 44  Wieszak Do montażu stacji pogodowej na ścianie.  Komora baterii na 1x CR2032  Nóżka podparcia Do ustawiania urządzenia na płaskiej powierzchni. ZASILANIE 1. Ostrożnie otworzyć pokrywę komory baterii. 2. Pierwsze uruchomienie: Usunąć przezroczystą plastikową wkładkę izolującą baterię. Wymiana baterii: Należy używać...
  • Page 45 Poziom klimatu Wilgotność powietrza jes t niższa niż 40%; jednocześnie temperatura jest wyższa niż 20°C, ale niższa niż 27°C. Wilgotność powietrza jest wyższa niż 70% lub temperatura jest niższa niż 20°C lub wyższa niż 27°C. Wilgotność powietrza wynosi od 40% do 70%, a temperatura jest wyższa niż 20°C, ale niższa niż 27°C. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Pomiar Zakres pomiaru temperatury wewnątrz: 0–50°C...
  • Page 46 VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Obalové materiály (plastové vrecká, gumené pásy atď.) uchovávajte mimo dosahu detí! Hrozí NEBEZPE- ČENSTVO UDUSENIA! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Tento prístroj obsahuje elektronické súčiastky, ktoré sú napájané zdrojom elektrickej energie (batéria- mi). Prístroj sa môže používať len spôsobom uvedeným v tomto návode, inak hrozí NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/VÝBUCHU! Prístroj nevystavujte vysokým teplotám.
  • Page 47 NEBEZPEČENSTVO materiálnych škôd! Prístroj nerozoberajte! V prípade poruchy sa obráťte na svojho špecializovaného predajcu. Skontaktuje sa so servisným strediskom a v prípade potreby môže prístroj odoslať na opravu. POZOR! Neponárajte prístroj do vody. Nevystavujte prístroj silným nárazom, otrasom, prachu, trvalo vysokým teplotám alebo extrémnej vlhkosti. Môže to viesť k chybnému fungovaniu, skratom, poškodeniu batérií a súčiastok. POZOR! Používajte len odporúčané...
  • Page 48 VYHLÁSENIE ES O ZHODE „Vyhlásenie o zhode“ v súlade s platnými smernicami a príslušnými normami vyhotovila spoločnosť Bresser GmbH. Úplný text vyhlásenia ES o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením odpojte prístroj od zdroja napájania (vyberte batérie)! Prístroj čistite len zvonku suchou handričkou. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky, aby ste predišli poškodeniam elektroniky.
  • Page 49 OBSAH BALENIA Stanica na meranie teploty/vlhkosti, návod na obsluhu, gombíková batéria (3.0V, typ CR2032) PREHĽAD DIELOV Indikátor (a) Vnútorná teplota, (b) vnútorná vlhkosť vzduchu, (c) indikátor klímy v miestnosti  Závesné zariadenie Na upevnenie meteorologickej stanice na stenu.  Priehradka na batériu 1× CR2032  Stojanček Na umiestnenie prístroja na rovnom povrchu.
  • Page 50 NAPÁJANIE 1. Opatrne otvorte kryt priehradky na batériu. 2. Prvé uvedenie do  prevádzky: Odstráňte priehľadný plastový jazýček. Výmena batérie: Vkladajte iba batériu typu CR2032 (3.0V) a dbajte na dodržanie vyznačenej polarity (+/–). 3. Zatvorte priehradku na batériu. OBSLUHA Teplota a vlhkosť vzduchu 1. Po vložení batérií začne základná stanica zobrazovať hodnoty namerané vo vnútornom priestore. 2.
  • Page 51 TECHNICKÉ VLASTNOSTI Meranie Rozsah vnútornej teploty: 0 – 50 °C Tolerancia teploty: ± 1 °C Rozsah vlhkosti vzduchu: 10 – 99 % Tolerancia vlhkosti vzduchu: ± 5 % Napájanie Gombíková batéria 1× CR2032 3.0V...
  • Page 52 AVVERTENZE GENERALI PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti in plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Questo dispositivo contiene parti elettroniche che vengono azionate da una fonte di energia elettrica (batterie).
  • Page 53 PERICOLO di danni materiali! Non smontare il dispositivo! In caso di guasti o difetti rivolgersi al proprio rivenditore. Il rivenditore contatterà il centro assistenza e, se necessario, invierà il dispositivo per la riparazione. ATTENZIONE! Non immergere il dispositivo in acqua. Non esporre il dispositivo a forti urti, vibrazioni, polvere, umidità...
  • Page 54 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di dispositivo radio con il numero articolo: 9600016000000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità CE può essere scaricato dal seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf...
  • Page 55 SMALTIMENTO Smaltire il materiale di imballaggio in modo differenziato. Per il corretto smaltimento, contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale o l'agenzia di tutela ambientale. Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e secondo l'attuazione di tale direttiva nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati.
  • Page 56  Vano batteria per 1 CR2032  Piede Per il posizionamento del dispositivo su una superficie piana. ALIMENTAZIONE DI TENSIONE 1. Aprire con cautela il coperchio del vano batteria. 2. Primo utilizzo: rimuovere la linguetta in plastica trasparente. Sostituzione della batteria: inserire sol- tanto una batteria del tipo CR2032 (3.0 V) in base alle polarità...
  • Page 57 Livello del clima L’umidità dell’aria è inferiore al 40%; contemporaneamente la temperatura è superiore a 20°C, ma inferiore a 27°C. L’umidità dell’aria è superiore al 70%; oppure la temperatura è inferiore a 20°C, o la temperatura è superiore a 27°C. L’umidità...
  • Page 58 OPŠTA UPOZORENJA OPASNOST OD GUŠENJA! Materijale za pakovanje (plastične kese, gumene trake itd.) držati dalje od dece! Postoji OPASNOST OD GUŠENJA! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Ovaj uređaj sadrži elektronske delove koji za rad koriste izvor struje (baterije). Korišćenje sme da se vrši samo onako kako je opisano u uputstvu, u suprotnom postoji OPASNOST od STRUJNOG UDARA! OPASNOST OD POŽARA I EKSPLOZIJE! Ne izlažite uređaj visokim temperaturama.
  • Page 59 Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu koja je izazvana naponom usled pogrešno postavljenih baterija! EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI „EC izjava o usaglašenosti“ u skladu sa primenljivim direktivama i odgovarajućim standardi- ma je sačinjena od strane Bresser GmbH. Kompletan tekst EC izjave o usaglašenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf...
  • Page 60 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pre čišćenja odvojite uređaj sa izvora napajanja (izvadite baterije)! Uređaj čistite suvom krpom samo spolja. Nemojte koristiti tečnost za čišćenje kako bi se izbegla oš- tećenja na elektronici. ODLAGANJE NA OTPAD Materijal za pakovanje sortirati prema vrsti i odložiti na otpad. Informacije o pravilnom odlaganju na otpad možete dobiti od komunalne službe za odlaganje otpada ili od nadležnih organa za zašti- tu životne sredine.
  • Page 61 PREGLED DELOVA Prikaz (a) Temperatura u prostoriji, (b) vlažnost vazduha u prostoriji, (c) indikator klime u prostoriji  Sredstvo za kačenje Za pričvršćivanje meteo stanice na zid.  Odeljak za baterije za 1x CR2032  Stalak Za pozicioniranje uređaja na ravnu površinu. NAPON NAPAJANJA 1.
  • Page 62 RUKOVANJE Temperatura i vlažnost vazduha 1. Kada se baterije umetnu, bazna stanica će početi da prikazuje očitavanja mernih vrednosti u unutrašn- jem prostoru. 2. Mogu se prikazati 3 različita simbola za nivo klime u prostoriji: Nivo klime Vlažnost vazduha je niža od 40%; u isto vreme temperatura je viša od 20°C ali niža od 27°C. Vlažnost vazduha je viša od 70% ili je temperatura niža od 20°C, ili je temperatura viša od 27°C.
  • Page 63 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Merenje Opseg temperatura unutra: 0-50 °C Tolerancija temperature: ± 1 °C Opseg vlažnosti vazduha: 10-99% Tolerancija vlažnosti vazduha: ± 5% Napon napajanja Dugmasta ćelija 1x CR2032 3,0 V...
  • Page 64 Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House, 46414 Rhede · Germany Enterprise Way • Edenbridge, Kent TN8 6HF • Great Britain www.bresser.de @BresserEurope          ...

Ce manuel est également adapté pour:

9600016 lc1 000