Page 1
Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Gropë e integruar / Manuali i Përdoruesit Ugrađena ploča za kuvanje / Uputstvo za upotrebu Плоча за вградување / Упатство за употреба HII 64200 MT 185262201_4/ FR/ SQ/ SR/ MK/ R.AC/ 02/11/23 11:21 7757189212...
Page 2
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 3
Table des matières 8 Dépannage ........27 1 Consignes de sécurité....Utilisation prévue......Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......Sécurité des transports....Sûreté des installations ....Sécurité d’utilisation...... Alertes de température ....Consignes de sécurité...
Page 4
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 5
connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
Page 6
• La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
Page 7
• Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
Page 8
• Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
Page 9
• N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
Page 10
temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
Page 11
sont ces points de collecte. L'élimination 2.3 Recommandations pour économi- correcte de l'appareil permet d'éviter les ser l’énergie conséquences négatives pour l'environne- Conformément à l'UE 66/2014, les informa- ment et la santé humaine. tions sur l'efficacité énergétique figurent sur le reçu fourni avec le produit. Conformité...
Page 12
3.2 Spécifications techniques Spécifications générales de la table de cuisson Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 52 /590 /520 * deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2) /490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé...
Page 13
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 14
est chauffée en prenant l'énergie de ce • N’utilisez jamais de papier d’aluminium champ magnétique. Ainsi, la chaleur n’est pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- pas générée à la surface de la table de ments enveloppés dans du papier d’alu- cuisson, mais directement sur les casse- minium sur la zone d’induction.
Page 15
• Poterie • Céramique et porcelaine Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ • Certaines casseroles ont un fond qui poêles à fond convexe ou concave. contient des matériaux non ferromagné- tiques tels que l’aluminium. Ces types de casseroles peuvent ne pas chauffer suffi- samment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à...
Page 16
Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min. 125 - max. 280 min. 125 - max. 320 Foyer à large surface (flexi) largeur 230 - longueur 390 La détection des casseroles par les tables Le comportement d'ébullition peut varier de cuisson à...
Page 17
2. En utilisant l’option d’arrêt de la mi- Touche d’augmentation du minuteur nuterie pour le foyer souhaité ; LED du point de fonctionnement pour le Ver- rouillage des commandes/Verrouillage en- Lorsque la durée de cuisson définie est fant écoulée, la minuterie désactive le foyer Touche de diminution du minuteur concerné.
Page 18
Pour arrêter la fonction Booster (intensité élevée) avant l’échéance: Vous pouvez désactiver la fonction d’inten- sité élevée en appuyant sur la touche La zone de cuisson quitte la fonction Booster et continue de fonctionner au ni- veau « 9 ». ð Le foyer concerné fonctionne alors au Principe de fonctionnement de 2 zones si- niveau de température défini.
Page 19
Verrouillage des touches Si vous souhaitez désactiver le ver- Vous pouvez activer le Verrouillage des rou de nettoyage plus tôt, appuyez touches afin d’éviter de changer de fonc- sur la touche et maintenez-la tion accidentellement lorsque la table de enfoncée jusqu’à l’écoute de deux cuisson fonctionne.
Page 20
Désactivation du Verrouillage des touches Si vous définissez plus d’une valeur de minuterie pour différentes 1. Appuyez simultanément les touches foyers, la minuterie du foyer dispo- jusqu’à l’écoute de deux signaux sant de la valeur la plus faible est sonores lorsque la fonction Ver- affichée sur l’écran de la minuterie rouillage des touches est activée.
Page 21
“00” de la minuterie jusqu’à l’apparition Fonction de gestion de l’alimentation - Niveaux de puissance totale pouvant à l’écran du foyer dont la minu- être définis terie est activée. Indicateur d’affichage de la gestion de ð Le point décimal du foyer s’éteint l’énergie Puissance totale définitivement et la minuterie est 2,5 kW...
Page 22
Les niveaux de température que Selon le modèle, votre table de vous pouvez attribuer aux plaques cuisson peut être équipée de foyers de cuisson peuvent varier en fonc- à induction d’un diamètre de 145, tion du niveau de puissance totale 180, 210 et 280 mm.
Page 23
Niveau de température Heures des périodes d’arrêt automatique 30 mn P (Booster) 10 mn (*) (*)La table de cuisson descend au niveau 9 après 10 minutes. Tableau 1: Périodes d’extinction automa- Réglage précis de la puissance tique L’un des principes de fonctionnement de la table de cuisson consiste à...
Page 24
Table de cuisson Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Fonte Fonte de chocolat (par exemple, chocolat noir de 20 … 30 marque Dr. Oetker, 55-60 % de cacao, 150 g) Beurre (200 g ) 5 … 6 Bouillir, chauffer, garder chaud Eau 1 L (Ébullition) 3 …...
Page 25
Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Escalope panée 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Une poêle wok est recommandée. ** Une casserole en fonte est recommandée. 7 Entretien et nettoyage d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude 7.1 Consignes de nettoyage générales et d’un chiffon doux ou d’une éponge et Avertissements généraux...
Page 26
• Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur • Assurez-vous que les joints des compo- la surface doivent être nettoyés immédia- sants de l’appareil ne sont pas laissés tement. Les nettoyants abrasifs qui res- humides et avec du détergent. Autre- tent sur la surface la font blanchir. ment, ces joints risquent de se corroder Surfaces en verre 7.2 Nettoyage de la table de cuisson...
Page 27
8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- zone de cuisson en choisissant une cas- vation des instructions contenues dans serole suffisamment large pour la zone cette partie, contactez votre fournisseur ou de cuisson. un service de maintenance agréé. N’es- •...
Page 28
bruits sont normaux, ils ne sont pas un bourdonnements peuvent être entendus dysfonctionnement et ils font partie de la selon le matériau du récipient de cuisson. technologie de l’induction. Ainsi, différents bruits peuvent être en- tendus avec différents ustensiles de cui- Bruits et raisons possibles sine.
Page 29
Codes d’erreur Raisons d’erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- Erreur matérielle de la carte électro- E 31 – E 45 condes. Contactez le concession- nique sur la plaque à induction. naire autorisé...
Page 30
Mirë se vini! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko. Ne dëshirojmë që produkti juaj, i prodhuar me një teknologji dhe cilësi të lartë, t'ju ofrojë efikasitetin më të mirë të mundshëm. Për këtë arsye, lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër të dhënë para përdorimit të...
Page 31
Tabela e përmbajtjes 1 Udhëzimet e sigurisë....32 Përdorimi i planifikuar ....32 Siguria e fëmijëve, personave të pambrojtur dhe kafshëve shtëpiake........Siguria elektrike ......33 Siguria gjatë transportit ....35 Siguria e instalimit......35 Siguria gjatë përdorimit....36 Paralajmërimet për temperaturën 37 Siguria gjatë...
Page 32
1 Udhëzimet e sigurisë • Kjo pjesë përfshin udhëzimet e Përdorimi i sigurisë që janë të nevojshme planifikuar për parandalimin e rreziqeve • Ky produkt është projektuar për lëndime personale ose për t'u përdorur në shtëpi. Ai dëme materiale. nuk është i përshtatshëm për •...
Page 33
mbikëqyrje ose janë trajnuar • PARALAJMËRIM:Gjatë për përdorimin e sigurt dhe përdorimit, sipërfaqet e rreziqet e produktit. aksesueshme të produktit janë • Fëmijët nuk duhet të luajnë me të nxehta. Mbajini fëmijët larg produktin. Pastrimi dhe produktit. mirëmbajtja nga përdoruesi •...
Page 34
• Spina ose lidhja elektrike e • Sigurohuni që kablloja e pajisjes duhet të jetë në një rrymës të mos bllokohet gjatë vend lehtësisht të vendosjes së produktit në aksesueshëm. Nëse kjo nuk vendin e tij pas montimit ose është e mundur, duhet të ketë pastrimit.
Page 35
specifikohet nga kompania ngjiteni mirë. Siguroni fort importuese për të parandaluar pjesët lëvizëse të produktit për rreziqet e mundshme. të parandaluar dëmtimin. • Përpara se produkti të Nëse produkti juaj ka një kabllo instalohet, kontrolloni dhe prizë elektrike: produktin për ndonjë dëmtim •...
Page 36
• Mbani të lira hapësirat rreth të • Nëse nuk do ta përdorni gjitha kanaleve të ventilimit të produktin për një kohë të gjatë, produktit. hiqeni nga priza ose fikeni • Mos e instaloni produktin energjinë nga kutia e pranë një dritareje. Ekziston siguresave.
Page 37
• Objektet e ndezshme nuk • PARALAJMËRIM: Në gatimin duhet të mbahen brenda dhe me vaj të ngurtë ose të rreth zonës së gatimit. lëngshëm, është e rrezikshme Përndryshe, këto mund të të lini pianurën pa mbikëqyrje, çojnë në zjarr. gjë...
Page 38
që përdorin pajisje të tilla si • Mos vendosni produkte stimulues kardiak ose pompa elektronike si telefonat insuline. celularë, tabletët, kompjuterët • Mbyllni zonën nga paneli i tij i në pllakën me induksion. kontrollit pas përdorimit, mos Pajisja juaj mund të dëmtohet. u mbështetni te sensori i 1.10 Siguria e tenxhere.
Page 39
mjedisin. Mos i hidhni mbetjet e paketimit Sugjerimet e mëposhtme do t'ju ndihmojnë bashkë me mbetjet e shtëpisë ose të tjera, ta përdorni produktin tuaj në një mënyrë por dërgojini ato te pikat e grumbullimit të ekologjike dhe me efikasitet për sa i përket materialeve të...
Page 40
3.2 Specifikimet teknike Specifikimet e përgjithshme të pianurës Përmasat e jashtme të produktit (lartësia/gjerësia/ 52 /590 /520 * thellësia) (mm) Dimensionet e instalimit të pllakës (gjerësia / thellësia) 560 (+2) /490 (+2) (mm) Voltazhi/frekuenca 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Lloji dhe seksioni i kabllos së...
Page 41
4 Përdorimi i parë Përpara se të filloni të përdorni produktin NJOFTIM: Disa detergjente ose agjentë tuaj, rekomandohet të bëni sa më poshtë, të pastrimi mund të shkaktojnë dëmtim të përmendura përkatësisht në seksionet e sipërfaqes. Mos përdorni detergjentë mëposhtme. gërryes, substanca pastrimi pluhur, kremra pastrimi ose objekte të...
Page 42
tenxhere me bazë të hollë për gatimin Përparësitë e gatimit me induksion tuaj, këto tenxhere do të nxehen shumë Pjanurat me induksion ofrojnë disa shpejt dhe fundi i tiganit mund të shkrihet avantazhe pasi nxehtësia transferohet dhe të dëmtojë sipërfaqen e gatimit dhe drejtpërdrejt në...
Page 43
përpara se të aktivizohet sistemi i fikjes ose mund të mos zbulohen fare nga automatike. Skajet e mprehta mund të pjanura me induksion. Në disa raste, shkaktojnë gërvishtje në sipërfaqe. mund të shfaqet një paralajmërim i keq për tenxhere/tiva. • Bazat e disa tenxhereve/teganëve kanë një...
Page 44
energjisë në pllakërat me induksion, sepse nxehtësia krijohet vetëm në zonën përkatëse të tenxheres. 5.2 Njësia e kontrollit të pianurës Butonat : Tasti i ndezjes/fikjes : Butoni i kohëmatësit : Tasti i ngrohjes së shpejtë/Testi i cilësimit të fuqisë së lartë (Përforcues). : Pastrimi i çelësit të...
Page 45
Ndezja e pianurës: Kur ndërpritet energjia elektrike, treguesi i nxehtësisë së mbetur nuk 1. Ndizni pianurën duke prekur do të ndizet dhe nuk e paralajmëron ð "0" shfaqet në ekranin e të gjitha përdoruesin për zonat e nxehta të zonave të gatimit. gatimit.
Page 46
2. Një numërim mbrapsht fillon nga 20 në ekranin e kohëmatësit të pianurës. Asnjë nga çelësat në panel nuk do të funksionojë përveç gjatë gjithë kësaj periudhe. Çaktivizimi i bllokimit të pastrimit Nuk duhet të shtypni asnjë çelës për të ð...
Page 47
Çaktivizimi i bllokimit të fëmijëve Çaktivizimi i kyçit të butonave 1. Prekni dhe mbani të dyja 1. Prekni të dyja çelësat në të çelësat në të njëjtën kohë derisa tinguj njëjtën kohë derisa tinguj me dy sinjale dëgjohet kur kyçi i tastit është aktiv. me dy sinjale dëgjohet kur kyçi për fëmijë...
Page 48
ð Çaktivizimi i kohëmatësit për Nëse më shumë se një vlerë zonën përkatëse duke prekur kohëmatësi janë vendosur në zona të ndryshme, kohëmatësi i zonës zonën përkatëse çelësat që ka vlerën minimale të në të njëjtën kohë: Prekni zonën kohëmatësit shfaqet në ekranin e përkatëse çelësat në...
Page 49
3 kW Nëse gjatë ndryshimit të nivelit të 3,6 kW fuqisë preket një çelës i ndryshëm nga sekuenca e specifikuar, 4,4 kW cilësimi nuk mund të bëhet. Duhet 5,4 kW të përsërisni hapat nga fillimi për të 5,7 kW bërë vendosjen. 6,7 kW 7,2 kW Përdorimi i zonave të...
Page 50
Zona e pianurës mund të përdoret përsëri nga përdoruesi pasi të fiket automatikisht siç përshkruhet më sipër. Niveli i temperaturës Periudhat automatike të fikjes - orë 30 min. P (Përforcues) 10 min. (*) (*) Pianura do të bjerë në nivelin 9 pas 10 minutash Tabela 1: Periudhat automatike të...
Page 51
zjarr të mundshëm me ujë! Kur vaji merr • Kur ngrohni vajin, sigurohuni që tenxherja flakë, mbulojeni me një batanije zjarri ose që përdorni të jetë e thatë dhe ta mbani leckë të lagur. Fikeni pianurën nëse është të hapur kapakun. e sigurt për ta bërë...
Page 52
ushqimi niveli i temperaturës Koha e pjekjes (min.) (përafërsisht) sallam 2 … 5 veze te rrahura 4 … 8 skuqje të thellë Kotele 13 … 16 Shnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Rekomandohet tava Wok. ** Rekomandohet tigan/tenxhere prej gize. 7 Mirëmbajtja dhe pastrimi të...
Page 53
• Pastroni me një pecetë të butë me sapun Pjesët plastike dhe sipërfaqe të lyera dhe detergjent të lëngshëm (jo • Pastroni pjesët plastike dhe sipërfaqet e gërvishtës) të përshtatshëm për lyera duke përdorur detergjent për larjen sipërfaqet e inoksit, duke u kujdesur që ta e enëve, ujë...
Page 54
• Pastrojini panelet e kontrollit me prekje vendosni kyçin e butonave përpara se të me një pecetë të butë të lagur dhe thajini kryeni pastrimin e panelit të kontrollit. me një pecetë të thatë. Nëse produkti juaj Përndryshe, mund të ndodhin gabime për ka një...
Page 55
• Ulje e zhurmës si zhurma e • Zhurma e plasaritjes: Arsyeja për këtë funksionimit të një transformatori: Kjo është struktura dhe materiali i bazës së enës së gatimit. Një zhurmë kërcitjeje është për shkak të natyrës së teknologjisë së induksionit. Meqenëse mund të...
Page 56
Kodet e gabimit Arsyet e gabimit Zgjidhjet e mundshme Fikni pllakën me induksion dhe vini në Gabim harduerik i bordit elektronik në punë sërish pas 30 sekondash. E 31 – E 45 pllakën me induksion. Kontaktoni shitësin e autorizuar nëse problemi rifillon.
Page 58
Dobrodošli! Poštovani kupci, Hvala što ste odabrali Beko proizvod. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju efikasnost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u uputstvu za upotrebu. Na taj način ćete zaštititi sebe i svoj proizvod od opasnosti koje mogu nastati.
Page 59
Pregled sadržaja 1 Bezbednosna uputstva....60 Predviđena namena ...... 60 Bezbednost dece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca ....Električna bezbednost....61 Bezbednost u transportu ....63 Bezbednost pri ugradnji ....63 Bezbednost upotrebe ....64 Upozorenja o temperaturi ..... 64 Bezbednost kuvanja ......
Page 60
1 Bezbednosna uputstva • Ovaj odeljak sadrži Predviđena namena bezbednosna uputstva koja će • Ovaj je proizvod dizajniran za vam pomoći da se zaštitite od upotrebu u domaćinstvima. On rizika od telesnih ozleda ili nije namenjen za komercijalnu oštećenja imovine. upotrebu.
Page 61
• Deca se ne smeju igrati sa 1. Isključite utikač i izvadite ga uređajem. Deca nikada ne iz utičnice. smeju da čiste i održavaju 2. Odrežite kabl za napajanje i uređaj, sem ako se nalaze pod iskopčajte ga sa utikačem iz nadzorom odrasle osobe.
Page 62
• Isključite proizvod ili isključite • Obratite se uvozniku ili osigurač pre popravke, ovlašćenom servisu ako je održavanja i čišćenja. dužina voda napajanja • Uključite proizvod u uzemljenu neadekvatna. utičnicu koja odgovara • Prenosivi izvori napajanja ili vrednostima napona struje i višestruki utikači mogu se frekvencije navedene na pregrejati i zapaliti.
Page 63
• Izvucite utikač iz utičnice • Izbegavajte upotrebu koristeći telo utikača, a ne sam toplotnoizolacionih materijala kabl. za pokrivanje unutrašnjosti nameštaja u koji će biti Bezbednost u ugrađen. transportu • Direktna sunčeva svetlost i • Pre transporta proizvoda izvori toplote, kao što su isključite proizvod sa električne ili plinske grejalice, napajanja.
Page 64
efekta tokom rada ploče za • Nikada ne koristite proizvod kuvanje i to može izazvati kada vam je rasuđivanje ili bezbednosni rizik. koordinacija narušena upotrebom alkohola i/ili droga. Bezbednost • Zapaljivi predmeti se ne smeju upotrebe držati u i oko prostora za •...
Page 65
raditi. Detaljne informacije Bezbednost kuvanja pogledajte u odeljku „Izbor • UPOZORENJE: Proces posuđa“. pripreme hrane mora se pratiti. • Budući da indukciona ploča Kratkotrajni procesi pripreme stvara magnetno polje, isto moraju se konstantno može imati štetne efekte po nadgledati. osobe koje koriste uređaje a •...
Page 66
• Ne perite proizvod prskanjem • Nemojte koristiti parne čistače ili sipanjem vode na njega! za čišćenje proizvoda jer to Postoji opasnost od može izazvati strujni udar. električnog udara! 2 Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Direktiva o otpadu 2.2 Informacije o ambalaži Ambalažni materijali ovog proizvoda su 2.1.1 Usaglašenost sa WEEE napravljeni od materijala koji mogu da se...
Page 67
3 Vaš proizvod 3.1 Predstavljanje proizvoda 1 Staklena površina za spremanje 2 Donje kućište hrane 3 Područje za indukciono kuvanje 4 Područje za indukciono kuvanje 5 Područje za indukciono kuvanje 6 Područje za indukciono kuvanje SR / 67...
Page 68
3.2 Tehničke specifikacije Opšte specifikacije ploče za kuvanje Spoljne dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) 52 /590 /520 * Dimenzije za ugradnju ploče za kuvanje (širina / dubina) 560 (+2) /490 (+2) (mm) Napon / Frekvencija 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tip i presek kabla koji se koristi / adekvatan za upotrebu min.
Page 69
4 Prva upotreba Pre nego što počnete da koristite svoj NAPOMENA: Neki deterdženti ili sredstva proizvod, preporučuje se da uradite kako je za čišćenje mogu izazvati oštećenja navedeno u odgovarajućim odeljcima u površine. Ne koristite abrazivne nastavku. deterdžente, praške za čišćenje, kreme za čišćenje ili oštre predmete tokom čišćenja.
Page 70
• Kuvanje treba biti brže jer se toplota za indukcijsko kuvanje samo sa vašom direktno proizvodi na šerpama/tiganjima indukcijskom pločom. Uopšteno govoreći, za kuvanje. Tako šteti vreme i energiju u veći sadržaj gvožđa utiče na bolje odnosu na druge tipove ploče za kuvanje. performanse šerpi/tiganja za kuvanje.
Page 71
neće moći prepoznati takve šerpe/tiganje za kuvanje. Zato se ploču za kuvanje treba odabrati u skladu sa veličinom feromagnetnog polja. Podjednaka raspodela posuđa na desnoj i levoj i centralnoj ploči za kuvanje za izbor ploča za kuvanje pozitivno utiče na performanse •...
Page 72
5.2 Kontrolna tabla Tasteri : Taster ON/OFF (UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE): : Taster tajmera : Taster za brzo grejanje/Taster za podešavanje velike snage (Booster) : Taster za zaključavanje tokom čišćenja LED svetlo radne tačke za tajmer : Taster za zaustavljanje Indikator tajmera : Taster za povećanje Taster za povećanje vrednosti na tajmeru : Taster za smanjenje...
Page 73
Kada nestane struja, lampica preostale toplote se neće uključiti i ne upozorava korisnika na vruće zone za kuvanje. Podešavanje temperature 1. Uključite ploču za kuvanje dodirom na taster Isključivanje zone za kuvanje: 2. Podesite željeni nivo temperature ü Pokrenuta zona za kuvanje može biti dodirivanjem tastera zone isključena na 4 različita načina: ü...
Page 74
2. Odbrojavanje počinje od 20 na displeju vremenskog programatora na ploči za kuvanje. Nijedan taster na komandnoj tabli neće biti u funkciji za to vreme osim tastera Deaktiviranje blokade za čišćenje Ne morate da pritisnete nijedan taster da ð Izabrana zona za kuvanje će raditi biste deaktivirali blokadu za čišćenje.
Page 75
Deaktiviranje funkcije zaključavanja zbog Deaktiviranje blokade tastera dece 1. Dodirnite oba tastera 1. Dodirnite i zadržite oba tastera istovremeno dok se ne začuju dva istovremeno dok se ne začuju dva zvučna signala kada je zaključavanje zvučna signala kada je zaključavanje zbog dece aktivirano.
Page 76
ð Simbol decimalne tačke Ako nije samo jedna vrednost odgovarajuće zone trajno se vremenskog programatora isključuje, a vremenski podešena za različite zone, programator se otkazuje. vremenski programator zone koji poseduje najmanju vrednost ð Isključivanje vremenskog vremenskog programatora programatora za odgovarajuću prikazuje se na displeju zonu dodirivanjem tastera vremenskog programatora, a...
Page 77
Funkcija upravljanja napajanjem - Ako se tokom promene nivoa Ukupni nivoi električne energije koji se snage dodirne taster koji nije mogu podesiti navedeni redosled, podešavanje se Indikator prikaza upravljanja ne može izvršiti. Morate ponoviti napajanjem Ukupna snaga napajanja korake od početka da biste izvršili podešavanje.
Page 78
Vremensko ograničenje za automatsko Korisnik može ponovo upravljati pločom za isključivanje zavisi od izabranog nivoa kuvanje nakon što se automatski isključi, temperature. Za ovaj nivo temperature kao što je gore opisano. primenjuje se maksimalni radni period. Nivo temperature Periodi automatskog isključivanja - sati 30 min.
Page 79
• Pre zamrzavanja hrane, uvek iz nje • Preporuke o kuvanju sa štednjom uklonite višak vode i polako je stavite u energije potražite u delu “Uputstva za zagrejano ulje. Pre prženja obavezno čuvanje prirodne sredine”. odmrznite hranu. • Temperatura i vreme spremanja hrane •...
Page 80
Hrana Nivo temperature Vreme pečenja (minimalno) (okvirno) Pomfrit Hrana od prženog testa 13 … 16 Šnicla 5 … 7 Kroketi 4 … 6 * Preporučuje se Wok tiganj. ** Preporučuje se liveni tiganj/lonac. 7 Održavanje i čišćenje 7.1 Opšte informacije o čišć e nju •...
Page 81
• Sredstva za čišćenje poprskana/ • Uverite se da spojevi komponenti nanešena na površinu treba odmah proizvoda ne budu ostavljeni vlažni i sa očistiti. Abrazivna sredstva za čišćenje deterdžentom. U suprotnom može doći ostavljena na površini uzrokuju pojavu do korozije na ovim spojevima. belih mrlja na površini.
Page 82
8 Rešavanje problema Ako problem i dalje postoji nakon što ste Izabrana zona ploče za kuvanje se slijedeli upute u ovom poglavlju, obratite se iznenada isključuje dok radi. prodavcu ili ovlaštenom servisu. Nikada • Vreme kuvanja izabranog odeljka je nemojte sami da pokušavate da popravite možda isteklo.
Page 83
posude za kuvanje, takvi zvukovi zujanja • Zvuk zavijanja: Zvuk zavijanja može se mogu se čuti zavisno od materijala čuti kada se dve zone za kuvanje na istoj posude za kuvanje. Tako se različiti strani šporeta koriste za kuvanje sa zvukovi mogu čuti kod različitog posuđa.
Page 84
Добре дојдовте! Почитуван кориснику, Ви благодариме што го избравте производот Beko . Сакаме производот, произведен со висок квалитет и технологија, да Ви понуди најдобра ефикасност. Затоа внимателно прочитајте го ова упатство и другата дадена документација пред да го користите производот.
Page 85
Содржина 1 Упатства за безбедноста ... 86 Наменета употреба ....86 Безбедност на деца, ранливи лица и домашни миленици ..Електрична безбедност..... 87 Безбедност при транспорт..89 Безбедност при инсталација ..89 Безбедност при употреба ..90 Предупредувања за температура ....... Безбедност...
Page 86
1 Упатства за безбедноста • Овој дел ги вклучува • Не правете технички измени безбедносните упатства на производот. неопходни за да се спречи Наменета ризикот од лична повреда употреба или материјална штета. • Овој производ е направен за • Доколку производот е даден да...
Page 87
се обучени за безбедна • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При употреба и опасностите на употреба, достапните производот. површини на производот се • Деца не треба да си играат жешки. Држете ги децата со производот. Чистењето и подалеку од производот. одржувањето од страна на •...
Page 88
без заземјување во витка, гмечи и да доаѓа во согласност со локалните/ контакт со кој било извор на државните регулативи. топлина. • Приклучокот или • Проверете дали кабелот за електричното поврзување на напојување е заглавен апаратот треба да бидат на додека...
Page 89
• Доколку кабелот за Безбедност при напојување е оштетен, тој транспорт мора да се замени од • Исклучете го производот од производителот, овластен електричната мрежа пред да сервис или лице кое треба го транспортирате. да го наведе компанијата • Кога треба да го увозник...
Page 90
• Пред да го инсталирате, • Ако има штекер зад местото проверете дали производот каде што ќе се инсталира е оштетен. Не продолжувајте производот, мора да се со инсталација доколку осигура дека производот не производот е оштетен. доаѓа во контакт со штекерот •...
Page 91
електричната мрежа за да производот и грејните избегнете ризик од елементи. Децата под 8- електричен удар. годишна возраст треба да се • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако држат подалеку од стаклената површина на производот освен ако не се плочата за готвење е под постојан надзор. скршена: •...
Page 92
Алкохолот испарува на • Металните предмети како високи температури и може што се ножеви, вилушки, да предизвика пожар бидејќи лажици и капаци не треба да може да се запали кога ќе се ставаат на површината за дојде во контакт со жешки готвење...
Page 93
2 Упатства за заштита на животната средина Европската Унија (2011/65/EU). Не 2.1 Директива за отпадот содржи штетни и забранети материјали 2.1.1 Во согласност со наведени во Директивата. Директивата за отпадна 2.2 Информации за пакувањето електрична и електронска Материјалите од пакувањето на опрема...
Page 94
3 Вашиот производ 3.1 Вовед во производот 1 Стаклена површина за готвење 2 Ниско куќиште 3 Зона за индукциско готвење 4 Зона за индукциско готвење 5 Зона за индукциско готвење 6 Зона за индукциско готвење MK / 94...
Page 95
3.2 Технички спецификации Општи спецификации за плочата за готвење Надворешни димензии на производот (висина/ 52 /590 /520 * ширина/длабочина) (мм) Димензии за инсталирање на плочата за готвење 560 (+2) /490 (+2) (ширина / длабочина) (мм) Напон/Фреквенција 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Вид...
Page 96
4 Прва употреба Пред да започнете со користење на ЗАБЕЛЕШКА: Некои детергенти или Вашиот производ, се препорачува да го средства за чистење може да направите наведеното во следните предизвикаат оштетување на делови соодветно. површината. Не користете абразивни детергенти, прашоци за чистење, креми 4.1 Прво...
Page 97
директно на садовите што се врз неа. • Магнетните предмети како што се Стаклената површина се загрева со кредитните картички или селотејпите топлината на садовите за готвење. чувајте ги подалеку од плотната додека таа работи. Предности на готвењето со индукција •...
Page 98
• Некои садови за готвење имаат дно што содржи неферомагнетни материјали како што е алуминиумот. Овие видови садови може да не се загреат како што треба и индукциската • Користете само садови за готвење со плотна може воопшто да не ги дебело, обработено...
Page 99
Детектирањето на садовите за готвење Однесувањето на вриење може да од страна на индукциските плотни варира во зависност од видовите на зависи од пречникот и од материјалот на садот, големината на садот и феромагнетот на дното на садот. За големината на зоната за готвење. За добро...
Page 100
• Секогаш одржувајте го контролниот можете да ја исклучите ако панел чист и сув. Влажноста и истовремено ги допрете копчињата извалканата површина може да предизвикаат проблеми кај функциите. • Ако ништо не притиснете во рок од 10 Ако се појават или на приказот за секунди, плочата...
Page 101
Принципот на работа на 2 зони Надворешниот дел на зоната за коишто се лоцирана во истата готвење од 280 мм на вертикална насока: индукциската плоча (ако Ако една зона е поставена на ниво на производот е опремен со зона за готвење...
Page 102
Заштита за деца Се разликува во Активирање на блокадата за зависност од моделот на производот. копчињата Може да не е достапен во вашиот 1. Допрете ги и држете ги копчињата модел. Кога се исклучени зоните за готвење, и истовремено сѐ додека не се може...
Page 103
Зоната за готвење ќе се исклучи Може да го гледате автоматски по истекот на поставениот преостанатото време за готвење временски период. со допирање на копчето за Активирање на тајмерот сите зони за готвење. Различна вредност на тајмерот се 1. Вклучете ја плочата со допирање на покажува...
Page 104
ð Симболот за децималната точка 7,2 kW за зоната ќе се исклучи трајно и За да ја промените вкупната моќност; тајмерот ќе се откаже. 1. Вклучете ја плотната со допирање на копчето . Исклучете ја плотната со По овој чекор, температурата за зоната...
Page 105
Ако се допре друг клуч од Производот може да застане кога наведената низа додека се работи на нивоа од 1 до 7, менува нивото на напојувањето, особено со прибор за готвење со поставката не може да се мал дијаметар и кога маслото од изврши.
Page 106
Заштита од прегревање Прецизно поставување на моќноста Плочата е опремена со сензор којшто Индукциската плоча реагира на овозможува заштита од прегревање. командите веднаш. Многу брзо ја менува Следното може да се забележи во моќноста. Така, може да спречите садот случај на прегревање: за...
Page 107
Храна Температура Време на печење (минути) (прибл.) Млеко 1 L (Варење) 4 … 6 Млеко 1 L (Одржување топло) 18 … 22 Зеленчуково масло (Загревање) 3 … 5 (Сончогледово масло 0,5 L) Варење Нелупен компир крупно здробен (2 Парче 12 … 14 голем) Лососов...
Page 108
горење кога производот подоцна • Не’рѓосувачката - инокс површина повторно ќе се користи. Така, може да ја промени бојата со тек на работниот век на апаратот се време. Ова е нормално. По секое продолжува и проблемите што често работење, исчистете со детергент се...
Page 109
време правилно да проработи. Потоа чекате површината да се олади. Инаку исчистете ја стаклената површина со стаклената површина за готвење може влажна крпа. трајно да се оштети. • Промената на бојата и дамките на • Немојте да користите средства за стаклената...
Page 110
иконата секогаш свети на екранот на Вентилаторот за ладење продолжува зоната за готвење. да работи иако плочата за готвење е исклучена. • Може да не се ставаат тенџериња на работната плоча за готвење. >>> • Ова не е грешка. Вентилаторот за Проверете...
Page 111
Кодови/причини за грешки и можни решенија Код на грешка Причини за грешката Можни решенија Исклучете го индукцискиот шпорет и почекајте да се олади. Грешката E 22 Индукцискиот шпорет е прегреан. ќе биде поправена кога E 26 температурата на шпоретот ќе се спушти...