Bimar HP126 Notice D'instructions

Thermo-ventilateur en ceramique
Masquer les pouces Voir aussi pour HP126:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
TERMOVENTILATORE PTC
PTC FAN HEATER
THERMO-VENTILATEUR EN CERAMIQUE
KERAMISCHE HEIZLÜFTER
TERMOVENTILADOR
type HP126/AMA10 (mod. BHN2010R-1)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización
puntual.
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bimar HP126

  • Page 1 PTC FAN HEATER THERMO-VENTILATEUR EN CERAMIQUE KERAMISCHE HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type HP126/AMA10 (mod. BHN2010R-1) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2: Avvertenze

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
  • Page 4 • I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
  • Page 5 • Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido. • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. •...
  • Page 6 Assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi alla quale successivamente il dispositivo sarà associato, attivare anche la connessione del Bluetooth. Prima Installazione/Configurazione 1.1 Installare l’applicazione “BIMAR Live Smart” tramite Google Play (Android) o da AppStore (iOS), oppure scansionare il codice QR qui presente. Per Android Per iOS 1.2 Al termine dell’installazione, icona dell’applicazione...
  • Page 7 Se la procedura viene eseguita correttamente, appare la schermata del pannello di controllo per l’utilizzo dell’applicazione. 2. Per assocciare dispositivo allo smartphone 2.1 Inserire la spina nella presa di corrente, premere l’interruttore 0/I (nella parte posteriore) i n posizione “I” (si sentirà un segnale acustico “Beep”). Premere il tasto “ ”...
  • Page 8 “°C” del display non lampeggia velocemente, aprire le impostazioni del telefono WI-FI e connettere alla rete “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” e poi premere “connettere ora”. Nel caso le operazioni sopra descritte non procedano correttamente, necessita resettare il dispositivo, operando in questo modo: togliere la spina dalla presa di corrente, lasciare scollegato il termoventilatore 30 secondi.
  • Page 9 “Alexa”, accendi XX (nome del dispositivo) “Alexa”, spegni XX (nome del dispositivo) …ecc Nota: il controllo vocale possiede funzioni definite. Il nostro servizio clienti (assistenza.privati@bimar-spa.it) è sempre disponibile per inviare elenco aggiornato dei comandi supportati dai dispositivi.
  • Page 10 Descrizione del pannello comandi del termoventilatore o Telecomando o Uso tramite smartphone Pannello comandi Telecomando Schermata Smarthpone Le funzioni del ventilatore si azionano: sia tramite l’appliccazione, con la tastiera del pannello comandi, e con il telecomando che deve essere puntato frontalmente (distanza max di circa 5m) verso il pannello comandi;...
  • Page 11 • Tasto “TIMER“; il tempo di funzionamento, al termine del quale l’apparecchio si arresta. Ad ogni pressione del tasto varia il tempo (da 1 h sino a 12h con intervalli di 1 h), e sul pannello comandi si illumina il tempo selezionato. Per disattivare il timer, premere il tasto sino a che si spengono tutti i tempi (0 0).
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. • Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, accertarsi periodicamente che la griglia di aspirazione posteriore non risulti ostruita da lanugine o sfilacci: questo dovrà essere effettuato dopo aver disinserito la spina dalla presa di corrente;...
  • Page 13: Safety Notices

    This symbol tells you to read these instructions carefully before using the appliance, and to inform any third parties if necessary. Keep the instruction booklet for further reference throughout the lifetime of the appliance. If when reading these instructions you find any parts difficult to understand or have any doubts, contact the manufacturer at the address provided on the back page before using the product.
  • Page 14 Any other use constitutes misuse and is hazardous. The manufacturer cannot be held liable for any damage arising from misuse or incorrect or irresponsible use, and/or from repairs carried out by unqualified persons. The fan heater becomes hot when in operation; only touch the buttons and the plastic handle.
  • Page 15 Children between 3 and 8 years of age must not connect the plug, adjust or clean the appliance, or maintain or service it. • Check that the fan heater does not come into contact with water or other liquids. If it is accidentally wet or immersed in a liquid, first disconnect the power supply by turning off the control panel switch, and only then remove the plug from the power socket.
  • Page 16 • Do not pull on the power cable or the appliance itself to remove the plug from the power socket. • Do not move the appliance by pulling the cable. • Ensure that the heating element is free from dust, fluff or other materials: this improves the fan heater's efficiency and prevents the appliance from overheating.
  • Page 17 First Installation/Setup 1.1 Install the "BIMAR life Smart" App via Google Play (Android) or AppStore (iOS), or scan the QR code provided here. For Android For iOS 1.2 Once installed, the app icon appears. Click the “Bimar Live Smart” icon to run the app.
  • Page 18 2.7 The countdown will start: Scanning devices ⇒ Register the device on Cloud ⇒ Start the device that stops when the connection between your device and the smartphone has occurred ⇒ End.
  • Page 19 WI-FI settings and connect to the network "Bimar Live Smart xxx" or "Smart Life xxx" and then press "connect now". If the operations described above do not proceed correctly, it's necessary to reset the device, operating as follows: remove the plug from the socket and leave the fan heater disconnected for 30 seconds.
  • Page 20 The device is compatible with Amazon Alexa and Google Assistant voice controls. Open the corresponding App/connect the Skill (make sure that the account and password used are the same as those of the “Bimar Live Smart” app) and follow the settings. Google Home : some basic vocal commands are: - “OK Google”...
  • Page 21 • Key “ ”: starts the ventilation and activates the other functions (the room temperature appears on the display) or puts the appliance in stand-by. If pressed for five seconds, the device is reset (see details on previous pages). • Keys and “...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Insert the plug into the socket, run the appliance for 10/15 minutes at maximum power (Rapid): during or after this operation, it is advisable to ventilate the room. After the cycle is over, disconnect the plug from the power outlet. Insert the plug into the power outlet: Press the main switch in position "I"...
  • Page 23: Avertissements

    Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant toute utilisation de l’appareil et éventuellement à informer des tiers, si nécessaire. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l'appareil. Si certaines parties sont difficiles à comprendre ou si vous avez des doutes lors de la lecture de ces instructions, contactez la société...
  • Page 24 les grilles), ni dans des pièces à fort pourcentage d’humidité, ni avec des produits inflammables, ni à l’extérieur (à l’air libre). Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et dangereuse. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable d’éventuels dommages causés par une utilisation impropre, erronée et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par un personnel non qualifié.
  • Page 25 nettoyage et la maintenance destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. • Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart s’ils ne sont pas sous la surveillance d’un adulte. Les enfants d’un âge compris entre 3 et 8 ans doivent seulement allumer/éteindre l’appareil à...
  • Page 26 a pas d’autres appareils à absorption élevée branchés sur la même ligne électrique. • Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne trempez jamais la fiche, le cordon électrique et l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Si l’appareil n’est pas utilisé, retirer la fiche de la prise de courant. •...
  • Page 27 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-fi auquel l’appareil sera ensuite associé. Première installation/Configuration 1.1 Installez l’application «BIMAR Live Smart» après l’avoir téléchargée sur Google Play (Android) ou sur AppStore (iOS), ou bien, scannez le code QR ici présent. Pour Android Pour iOS 1.2 L’icône de l’application apparaît au terme de l’installation.
  • Page 28 Si la procédure s’est déroulée correctement, la page du panneau de contrôle pour l’utilisation de l’application apparaît. 2. Pour associer l’appareil au smartphone 2.1 Branchez la fiche dans la prise de courant, appuyez sur l’interrupteur 0/I (à l’arrière) sur «I» (vous entendrez un «bip»).
  • Page 29 «C» sur l’écran clignote rapidement, ouvrez paramètres wi-fi du téléphone et connectez-vous au réseau «Bimar Live Smart xxx» ou «Smart Life xxx», puis appuyez «connectez-vous maintenant». Si les opérations décrites ci-dessus ne se déroulent pas correctement, il faut effectuer le reset de l’appareil en opérant de la façon suivante: débranchez la fiche de la prise de courant et laissez le...
  • Page 30 L’appareil est compatible avec les contrôles vocaux d’Amazon Alexa et Google Assistant. Ouvrez l’application correspondante/branchez la Skill (assurez-vous que le compte et le mot de passe utilisés correspondent à ceux de l’application «Bimar Live Smart») et suivez les paramétrages. Google Home : quelques commandes vocales de base : «OK Google»...
  • Page 31 Description du panneau de commandes du thermoventilateur ou Télécommande ou Utilisation au moyen du smartphone Panneau de commandes Télécommande Page smartphone Les fonctions du thermoventilateur sont activées: au moyen de l’application, avec le clavier du panneau de contrôle et avec la télécommande qui doit être orientée de manière frontale (à une distance maximum de 5 m environ) vers le panneau de contrôle;...
  • Page 32: Nettoyage Et Maintenance

    ambiante, la fonction «Rapide» s’active; si la différence est ≥ d’ 1 degré, seule la ventilation fonctionne. • Touche «TIMER»: le temps de fonctionnement, au terme duquel l’appareil s’arrête. A chaque pression de la touche, le temps varie (d’1 à 12 heures avec des intervalles d’1 h) et le temps sélectionné...
  • Page 33 de la fiche de la prise de courant ; utiliser l'aspirateur si nécessaire, en prenant soin de ne pas endommager la résistance électrique. • Pour le nettoyage du corps, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié; ne pas utiliser de tampons à récurer ou de produits abrasifs. •...
  • Page 34 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig zu lesen und gegebenenfalls Dritte zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen und für die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf. Wenn ein Teil dieser Betriebsanleitung schwer verständlich ist oder Sie Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an das Unternehmen unter der auf der letzten Seite angegebenen Adresse, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 35 Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen oder mit extrem flüchtigen Stoffen (sie können die Gitter verstopfen) oder in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder mit entflammbaren Produkten oder im Freien verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
  • Page 36 dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Instandhaltung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. • Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-oder ausschalten, unter der Voraussetzung, dass es in seiner normalen Betriebsposition steht oder aufgestellt wurde und sofern die Kinder die notwendige Aufsicht oder...
  • Page 37 Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. • Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden, Brandgefahren zu vermeiden, falls das Gerät abgedeckt oder nicht korrekt aufgestellt ist. Vergewissern Sie sich, dass keine anderen Geräte mit hoher Stromaufnahme an derselben Leitung angeschlossen sind.
  • Page 38: Beschreibung

    • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem gleichen WiFi-Netzwerk verbunden ist, dem das Gerät später zugeordnet wird. Erstinstallation/Konfiguration 1.1 Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“ über Google Play (Android), AppStore (iOS) oder Einscannen des hier gezeigten QR-Codes. Für Android Für iOS...
  • Page 39 Art. 13 der Europäischen Verordnung 2016/679, wenn „ “ gedrückt, erscheint der Dienstleistungsvertrag von Bimar srl) - geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein (wählen Sie das gewünschte Land aus) - drücken Sie die Schrift „Den Verifizierungscode erhalten“, warten Sie einige Augenblicke und geben Sie dann den Code ein, den Sie im Teil „Verifizierungscode“...
  • Page 41 Das Gerät ist kompatibel mit den Sprachsteuerungen von Amazon Alexa und Google Assistant. Öffnen Sie die entsprechende APP/verbinden Sie den Skill (stellen Sie sicher, dass der verwendete Account und das verwendete Passwort mit denen der „Bimar Live Smart“-Anwendung übereinstimmen) und folgen Sie den Einstellungen.
  • Page 42 „Alexa“, XX (Gerätename) ausschalten ...usw. Hinweis: Die Sprachsteuerung hat definierte Funktionen. UnserKundendienst (assistenza.privati@bimar-spa.it) steht immer zur Verfügung, um eine aktualisierte Liste der von den Geräten unterstützen Befehle zu senden. Beschreibung des Bedienfelds des Heizlüfters, der Fernbedienung oder der Bedienung über Smartphone.
  • Page 43 • Tasten : Regeln der Raumtemperatur (15-40°C). Durch Drücken der Taste wird sie erhöht, durch Drücken der Taste verringert. • „Mode“-Taste der Anwendung und der Fernbedienung, Taste „ “ des Bedienfelds, Wahl: - Eco (1000W), angenehm warm: auf dem Display erscheint das Symbol - Rapid (2000W), sofortige Wärme: auf dem Display erscheint „Auto“-Funktion (sie aktiviert sich nur über die Fernbedienung und die Anwendung auf dem Smartphone): Wenn die Raumtemperatur ≥2 Grad oder mehr unter der eingestellten Temperatur...
  • Page 44: Reinigung Und Instandhaltung

    • Drücken Sie die Taste „ “, um das Gerät einzuschalten, und wählen Sie die gewünschten Funktionen. • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste „ “. Der Lüfter läuft noch circa 30 Sekunden (es beginnt der Countdown), um das Gerät vollständig abzukühlen (wenn Eco/Rapid/Auto ausgewählt sind).
  • Page 45 Este símbolo invita a leer atentamente las instrucciones antes del uso del aparato, y en su caso informar a terceros implicados. Conserve este folleto para poder consultarlo durante toda la vida útil del aparato. Si al leer estas instrucciones de uso encuentra dificultades para entenderlas o surge cualquier duda, contacte con la empresa en la dirección indicada en la última página antes de empezar a utilizar el producto.
  • Page 46 elevada humedad, con productos inflamables o en exteriores (al aire libre). Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable por posibles daños derivados del uso impropio, erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. Cuando el termoventilador está...
  • Page 47 • Los niños con menos de 3 años de edad no deben acercarse sin la vigilancia constante de un adulto. Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo deben encender/apagar el aparato si está colocado o instalado en su normal posición de funcionamiento, si reciben vigilancia o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros.
  • Page 48 • Si el aparato no está funcionando, retire la clavija de la toma de corriente. • No toque el aparato con las manos o los pies mojados. • No mueva el aparato cuando está funcionando. • El aparato no debe quedar expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
  • Page 49 Compruebe que el smartphone está conectado a la misma red WiFi a la que posteriormente asociará el dispositivo. Primera Instalación/Configuración 1.1 Instale la aplicación “BIMAR Live Smart” buscándola en Google Play (Android) o en AppStore (iOS), opcionalmente escanee el código QR aquí presente. Para Android Para iOS 1.2 El icono de la aplicación aparece al final de la instalación.
  • Page 50 2.3 En la pantalla sucesiva haga clic en “ ”. 2.4 “Configurar el Wi-Fi”: introduzca: el NOMBRE y la CONTRASEÑA de su red Wi-Fi, y haga clic en el símbolo “Adelante” para activar la conexión. 2.5 En la pantalla sucesiva: haga clic para activar en Confirmar que el LED parpadea rápidamente, y luego en el símbolo “Adelante”.
  • Page 51 “°C” del display parpadee rápidamente, abra las configuraciones del teléfono WI-FI y conecte a la red “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” y luego pulse “conectar ahora”. Si las operaciones arriba descritas no proceden correctamente, es necesario reiniciar el dispositivo, actuando de este modo: quite la clavija de la toma de corriente, deje desconectado el termoventilador 30 segundos.
  • Page 52 El dispositivo es compatible con los controles de voz de Amazon Alexa, Google Assistant. Abra la APP correspondiente/conecte la Skill (compruebe que la cuenta y contraseña utilizadas corresponden a las de la aplicación “Bimar Live Smart”) y siga las configuraciones. Google Home: algunos mandos vocales básicos son:...
  • Page 53 • Botón “ ”: inicia la ventilación y activa las demás funciones, (en el display aparece la temperatura ambiente) o bien pone en stand-by el aparato. Si lo pulsa durante cinco segundos el dispositivo se reinicia (vea detalles en las páginas anteriores). •...
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    • Introduzca la clavija en la toma de corriente: pulse el interruptor principal en la pos. “I” (oirá una señal acústica, un “pitido”), el aparato se pone en stand-by y se enciende el indicador luminoso “°C” en el display. • Pulse el botón “...
  • Page 55 Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HP126/AMA10 (mod. BHN2010R-1) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/Unit Symbol Value Unit Potenza termica...
  • Page 56 Con controllo di avviamento adattabile With adaptive start control Con limitazione del tempo di funzionamento With working time limitation Con termometro a globo nero With black bulb sensor Contact details: BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY info@bimaritaly.it...
  • Page 57 Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HP126/AMA10 (mod. BHN2010R-1) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
  • Page 58 Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers contact/ oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su Kontaktangaben representante autorizado. BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY Información de info@bimaritaly.it contacto:...
  • Page 60 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HP126_I.B._2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Ama10Bhn2010r-1

Table des Matières