Parkside PDM 300 C3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PDM 300 C3:
Table des Matières

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDM 300 C3

  • Page 3 Deutsch ................2 Français ................27 Italiano ................56 V 1.2...
  • Page 4: Table Des Matières

    PARKSIDE PDM 300 C3 Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ........3 2. Lieferumfang ................3 3. Technische Daten ..............4 4. Sicherheitshinweise ..............7 5. Urheberrecht ................ 11 6. Vor der Inbetriebnahme ............12 6.1 Batterie einlegen/wechseln ................ 12 7. Inbetriebnahme ..............13 7.1 Überlaufanzeige ..................
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PARKSIDE PDM 300 C3 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Digital-Multimeters PARKSIDE PDM 300 C3, nachfolgend als Multimeter bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Multimeter vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Multimeter nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 6: Technische Daten

    PARKSIDE PDM 300 C3 Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist das Multimeter mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Display HOLD-Taste (Speichertaste) Bereichswahlschalter COM-Anschluss (Masse OUT INPUT-Anschluss ( = Rechtecksignal) Messspitzen (inkl.
  • Page 7 PARKSIDE PDM 300 C3 Abmessungen (B x H x T) 80 x 166 x 36,5 mm (inkl. Bereichswahlschalter) Gewicht ca. 225 g (ohne Batterie, ohne Messleitungen) Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Gleichspannung Bereich Auflösung...
  • Page 8 PARKSIDE PDM 300 C3 Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5) 2000 μA 1 μA 20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA 0,001 A ± (2,0 % + 5)
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    PARKSIDE PDM 300 C3 Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω 0,1 Ω 2 kΩ 0,001 kΩ ± (1,0 % + 5) 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5) 20 MΩ...
  • Page 10 PARKSIDE PDM 300 C3 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. GEFAHR! Das Multimeter muss vor dem Öffnen isoliert oder von der gefährlichen aktiven Spannung getrennt werden. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR! Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Spannung! Gleich- und Wechselstrom...
  • Page 11 PARKSIDE PDM 300 C3 Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. besteht Erstickungsgefahr! WARNUNG! Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Sollte die Batterie ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 12 PARKSIDE PDM 300 C3 WARNUNG! Bei Beschädigungen des Multimeters oder der Messspitzen (inkl. Messleitung) dürfen diese nicht mehr verwendet werden. Es besteht Stromschlaggefahr! WARNUNG! Achten Sie besonders auf Ihre Sicherheit bei Wechselspannungen über 30 V bzw. Gleichspannungen über 60 V. Es besteht Stromschlaggefahr! WARNUNG! Betreiben Sie das Multimeter niemals bei geöffnetem...
  • Page 13: Urheberrecht

    PARKSIDE PDM 300 C3 CAT I: Messungen an Stromkreisen, die keine direkte Verbindung zum Stromnetz haben (Batteriebetrieb, PKW-Elektrik usw.). ACHTUNG! Vor Wechsel des Messbereichs ist das Multimeter vom Messobjekt zu trennen, sonst könnte das Multimeter beschädigt werden. ACHTUNG! Schließen Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen zuerst die schwarze Messleitung an den COM-Anschluss an, bevor Sie die rote Messleitung anschließen.
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    PARKSIDE PDM 300 C3 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung die Schutzfolie vom Display [1]. Prüfen Sie das Multimeter und das Zubehör auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf das Multimeter nicht in Betrieb genommen werden.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Verbinden Sie die 9 V-Blockbatterie polrichtig (+ und – beachten) mit dem Batterieclip und legen Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach. • Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf und schrauben Sie die zuvor gelöste Schraube wieder fest.
  • Page 16: Überlaufanzeige

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Beim nächsten Einschalten des Multimeters ist die Auto-Power-OFF Funktion und i wieder aktiv m Display [1] ist das Symbol wieder sichtbar. Sie können das Multimeter auch direkt durch Drehen des Bereichswahlschalters [3] auf die Position „OFF“ ausschalten.
  • Page 17: Gleich- Oder Wechselstrommessung (Dc / Ac)

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.4 Gleich- oder Wechselstrommessung (DC / AC) • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und die rote Messleitung mit dem 10 A-Anschluss [7] (bei Strömen > 200 mA) bzw. mit dem OUT INPUT-Anschluss [5] (bei Strömen < 200 mA).
  • Page 18: Widerstandsmessung

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.6 Widerstandsmessung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden. • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
  • Page 19: Durchgangsprüfung

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.7 Durchgangsprüfung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden. • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und die rote Messleitung mit dem OUT INPUT-Anschluss [5].
  • Page 20: Hold-Funktion

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.9 HOLD-Funktion Durch Drücken der HOLD-Taste [2] kann ein Messwert im Display [1] gespeichert werden. Drücken Sie erneut die HOLD-Taste [2], um wieder in den Messbetrieb zu gelangen. Während die Hold-Funktion aktiv ist, wird im Display das Symbol angezeigt.
  • Page 21: Sicherung Austauschen

    PARKSIDE PDM 300 C3 8.2 Sicherung austauschen Um die Sicherung zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor: WARNUNG! Schalten Sie das Multimeter aus und entfernen Sie alle Messleitungen, bevor Sie das Multimeter öffnen! • Lösen Sie die obere Schraube an der Rückseite des Multimeters mit dem...
  • Page 22: Reinigung

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Tauschen Sie die defekte Sicherung F1 (F 250 mA / 300 V) oder F2 (F 10 A / 300 V) gegen eine neue gleichen Typs aus. • Setzen Sie die Rückwand wieder auf und schrauben Sie diese mit den vier Schrauben fest.
  • Page 23: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    PARKSIDE PDM 300 C3 9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- Elektronikgeräten...
  • Page 24 PARKSIDE PDM 300 C3 - Hg: Batterie enthält Quecksilber Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre Gesundheit schädigen können. Batterien enthalten aber auch wichtige Rohstoffe, wie z.B.
  • Page 25: Konformitätsvermerke

    PARKSIDE PDM 300 C3 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Symbol Werkstoff Enthalten in folgenden...
  • Page 26: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    PARKSIDE PDM 300 C3 Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/365005_2204.pdf 11. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts...
  • Page 27 PARKSIDE PDM 300 C3 gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 28 PARKSIDE PDM 300 C3 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 365005_2204 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
  • Page 29 PARKSIDE PDM 300 C3 Table des matières 1. Utilisation prévue ..............28 2. Contenu de l’emballage ............28 3. Spécifications techniques ............29 4. Consignes de sécurité............32 5. Droits d’auteur ..............37 6. Avant de commencer ............37 6.1 Insertion / remplacement des piles ............. 37 7.
  • Page 30: Utilisation Prévue

    PARKSIDE PDM 300 C3 Félicitations ! En achetant le multimètre numérique PARKSIDE PDM 300 C3, dénommé ci-après « le multimètre », vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez vous familiariser avec la manière dont le multimètre fonctionne et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    PARKSIDE PDM 300 C3 Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. À l'intérieur de la couverture, vous trouverez un schéma du multimètre avec toutes les pièces numérotées. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les numéros : Écran d’affichage Bouton HOLD (bouton mémoire) Sélecteur de plage...
  • Page 32 PARKSIDE PDM 300 C3 stockage 85 % max. Dimensions (L x H x P) 80 x 166 x 36,5 mm (sélecteur de plage compris) Poids env. 225 g (sans pile ni câbles de mesure) Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
  • Page 33: Résolution

    PARKSIDE PDM 300 C3 Courant continu Portée Résolution Précision 200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5) 2000 μA 1 μA 20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA 0,001 A ± (2,0 % + 5)
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    PARKSIDE PDM 300 C3 Résistance Portée Résolution Précision 200 Ω 0,1 Ω 2 kΩ 0,001 kΩ ± (1,0 % + 5) 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5) 20 MΩ...
  • Page 35 PARKSIDE PDM 300 C3 ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique des instructions importantes à respecter pour éviter les dommages matériels. Ce symbole signale la présence d’informations supplémentaires sur le sujet. DANGER ! Avant d'ouvrir le multimètre, il doit être isolé et déconnecté...
  • Page 36 PARKSIDE PDM 300 C3 conscients des risques encourus. Les piles et les pièces de petite taille présentent un risque d’étouffement. Veuillez donc conserver la pile en lieu sûr. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Conservez-l’emballage hors de portée. L’emballage n’est pas un jouet.
  • Page 37 PARKSIDE PDM 300 C3 AVERTISSEMENT ! Tenez toujours les sondes de mesure au niveau de la poignée (voir schéma). La zone comportant le symbole d’avertissement ne doit pas être touchée. Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter pendant la mesure ! AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le multimètre si lui ou les sondes de...
  • Page 38 PARKSIDE PDM 300 C3 ATTENTION ! Ne dépassez pas la catégorie de surtension CAT III indiquée. Vous risqueriez d’endommager le multimètre. CAT III: mesures à l’intérieur d’installations de bâtiments (ex : boîtiers de distribution, câblage, prises et interrupteurs). Cette catégorie inclut également les deux catégories suivantes :...
  • Page 39: Droits D'auteur

    PARKSIDE PDM 300 C3 5. Droits d’auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite.
  • Page 40 PARKSIDE PDM 300 C3 • Utilisez le tournevis fourni pour retirer la vis située à l’arrière du multimètre et retirez le couvercle du compartiment de la pile en le tirant vers le haut. • Connectez la pile bloc de 9 V au connecteur de pile en respectant la polarité...
  • Page 41: Mise En Route

    PARKSIDE PDM 300 C3 7. Mise en route AVIS ! Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maxi mentionnées. Allumez le multimètre en tournant le sélecteur de plage [3] dans la position correspondant à la plage de mesure de votre choix. Le multimètre possède une fonction d'extinction automatique qui fonctionne de la manière suivante :...
  • Page 42: Mesure De Tension Cc

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.2 Mesure de tension CC • Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de mesure rouge à la borne OUT INPUT [5]. • Mettez le sélecteur de plage [3] dans la position V •...
  • Page 43: Générateur De Fonction

    PARKSIDE PDM 300 C3 • La valeur mesurée est alors affichée sur l'écran [1]. Si la valeur mesurée est négative, un signe moins apparaît devant les mesures de courant continu 7.5 Générateur de fonction AVIS ! Assurez-vous que tous les composants du circuit, circuits et pièces à...
  • Page 44: Test De Continuité

    PARKSIDE PDM 300 C3 Pour les résistances > 1 MΩ, la mesure peut prendre quelques secondes. Dans ce cas, attendez que la valeur soit stabilisée. Pour les mesures de résistances inférieures (plage de 200 Ω), la résistance des câbles de mesure de l’appareil lui-même peuvent déformer la lecture.
  • Page 45: Fonction Mémoire

    PARKSIDE PDM 300 C3 • La tension seuil est affichée en Volts à l'écran [1]. Si l'écran [1] affiche « OL », la diode est mesurée dans le mauvais sens ou est défaillante. Effectuez une mesure dans le sens inverse pour vérifier.
  • Page 46: Remplacement Du Fusible

    PARKSIDE PDM 300 C3 8.2 Remplacement du fusible Procédez comme suit : Pour remplacer le fusible : AVERTISSEMENT ! Éteignez le multimètre et retirez les câbles de mesure avant de l’ouvrir ! • Utilisez le tournevis fourni pour retirer la vis située à l’arrière du multimètre et retirez le couvercle du compartiment de la pile en le tirant vers le haut.
  • Page 47: Nettoyage

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Remplacez le fusible grillé F1 (F 250 mA / 300 V) ou F2 (F 10 A / 300 V) par un fusible neuf du même type. • Remettez en place le panneau arrière et revissez les quatre vis que vous avez retirées précédemment.
  • Page 48: Réglementation Environnementale Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    PARKSIDE PDM 300 C3 9. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de...
  • Page 49 PARKSIDE PDM 300 C3 Après l'utilisation, vous pouvez nous ramener les piles/batteries ou les déposer dans un point de collecte local (ex : point de vente ou centre de collecte local), et ce gratuitement. Sachez que les piles/batteries doivent être complètement déchargées avant d’être mises au rebut dans des points de collecte...
  • Page 50: Avis De Conformité

    PARKSIDE PDM 300 C3 Symbole Matériau Contenu dans les éléments d’emballage suivants pour ce produit Polyéthylène Film thermorétractable contenant la pile téréphtalate Polychlorure de Film protecteur de l'écran vinyle Polyéthylène faible Collier de serrage (avec noyau en fer) densité Carton ondulé...
  • Page 51: Informations Relatives À La Garantie Et À L'assistance

    PARKSIDE PDM 300 C3 11. Informations relatives à la garantie et à l’assistance Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl- service.com) ;...
  • Page 52 PARKSIDE PDM 300 C3 éventuellement présents dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante. Prestations incluses dans la garantie L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été...
  • Page 53 PARKSIDE PDM 300 C3 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à...
  • Page 54 PARKSIDE PDM 300 C3 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 55 PARKSIDE PDM 300 C3 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Page 56 PARKSIDE PDM 300 C3 d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de...
  • Page 57 PARKSIDE PDM 300 C3 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE Français - 55...
  • Page 58 PARKSIDE PDM 300 C3 Indice 1. Utilizzo previsto ..............57 2. Contenuto della confezione ..........57 3. Specifiche tecniche ..............58 4. Istruzioni di sicurezza ............61 5. Copyright ................65 6. Prima di iniziare ..............66 6.1 Inserimento/sostituzione della batteria ............66 7.
  • Page 59: Utilizzo Previsto

    PARKSIDE PDM 300 C3 Congratulazioni! Acquistando il multimetro digitale PARKSIDE PDM 300 C3, da qui in poi indicato come multimetro, avete scelto un prodotto di qualità. Prima di utilizzarlo, si consiglia di familiarizzare con il dispositivo e di leggere attentamente queste istruzioni operative. Seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e utilizzare il multimetro solo per le finalità...
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    PARKSIDE PDM 300 C3 Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. All'interno della copertina è presente un'immagine del dispositivo con i componenti numerati. Il significato dei numeri è il seguente: Display Pulsante HOLD (pulsante della memoria) Interruttore di selezione della portata...
  • Page 61 PARKSIDE PDM 300 C3 Temperatura e umidità operative da 0 a 40ºC, max. 75 % umidità relativa Temperatura e umidità di da -10 a +50ºC, max. 85 % umidità conservazione relativa Dimensioni (L x H x P) 80 x 166 x 36,5 mm (incl. l'interruttore...
  • Page 62: Corrente Alternata

    PARKSIDE PDM 300 C3 Corrente continua Portata Risoluzione Precisione 200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5) 2000 μA 1 μA 20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA 0,001 A ± (2,0 % + 5)
  • Page 63: Istruzioni Di Sicurezza

    PARKSIDE PDM 300 C3 Resistore Portata Risoluzione Precisione 200 Ω 0,1 Ω 2 kΩ 0,001 kΩ ± (1,0 % + 5) 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 5) 20 MΩ...
  • Page 64 PARKSIDE PDM 300 C3 AVVERTENZA! Questo segnale indica importanti istruzioni per la protezione da danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento. PERICOLO! Prima di essere aperto, il multimetro deve essere isolato o disconnesso da tensioni attive pericolose. Rischio di...
  • Page 65 PARKSIDE PDM 300 C3 caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico. Conservare l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Il materiale da imballaggio non è un gioco. Rischio di soffocamento! ATTENZIONE! Non mandare in corto circuito la batteria. Quando il dispositivo rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere la batteria.
  • Page 66 PARKSIDE PDM 300 C3 ATTENZIONE! Non utilizzare il multimetro se il dispositivo o le sonde di misurazione (compresi i cavi) risultano danneggiati. Rischio di scosse elettriche! ATTENZIONE! Prestare particolare attenzione con le tensioni CA superiori a 30 V o con le tensioni CC superiori a 60 V. Rischio di scossa elettrica! ATTENZIONE! Non mettere mai in funzione il multimetro smontato.
  • Page 67: Copyright

    PARKSIDE PDM 300 C3 AVVERTENZA! Prima di cambiare l'intervallo di misurazione, scollegare il multimetro dal dispositivo su cui si sta effettuando la misurazione; in caso contrario, potrebbe danneggiarsi. AVVERTENZA! Quando si utilizzano le sonde di misurazione, collegare prima il cavo di misurazione nero alla connessione COM e poi collegare quello rosso.
  • Page 68: Prima Di Iniziare

    PARKSIDE PDM 300 C3 6. Prima di iniziare Estrarre il dispositivo e gli accessori dall'imballaggio. Precedentemente al primo utilizzo, rimuovere la pellicola protettiva dallo schermo [1]. Controllare che il dispositivo e gli accessori non risultino danneggiati. In caso di danni, non utilizzare il dispositivo.
  • Page 69: Introduzione

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Collegare la batteria da 9 V al supporto della batteria prestando attenzione alla polarità (+ e -) e inserirla nell'alloggiamento della batteria. • Riposizionare il coperchio dell'alloggiamento della batteria e riavvitare la vite allentata in precedenza.
  • Page 70: Visualizzazione Del Fuori Scala

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Alla successiva accensione del multimetro, la funzione di spegnimento automatico sarà nuovamente attiva sul display [1] apparirà il simbolo Il multimetro può essere spento anche girando l'interruttore di selezione della portata [3] in posizione "OFF".
  • Page 71: Misurazione Della Corrente Cc O Ca

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.4 Misurazione della corrente CC o CA • Collegare il cavo di misurazione nero alla connessione COM [4] e il cavo di misurazione rosso alla connessione 10 A [7] (per correnti > 200 mA) o alla connessione OUT INPUT [5] (per correnti <...
  • Page 72: Misurazione Della Resistenza

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.6 Misurazione della resistenza AVVERTENZA! Assicurarsi che tutti i componenti del circuito, i circuiti e le parti da misurare siano scollegati e scarichi. In caso contrario si potrebbe danneggiare il dispositivo. • Collegare il cavo di misurazione nero alla connessione COM [4] e il cavo di misurazione rosso alla connessione OUT INPUT [5].
  • Page 73: Controllo Di Continuità

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.7 Controllo di continuità AVVERTENZA! Assicurarsi che tutti i componenti del circuito, i circuiti e le parti da misurare siano scollegati e scarichi. In caso contrario si potrebbe danneggiare il dispositivo. • Collegare il cavo di misurazione nero alla connessione COM [4] e il cavo di misurazione rosso alla connessione OUT INPUT [5].
  • Page 74: Funzione Hold

    PARKSIDE PDM 300 C3 7.9 Funzione HOLD Premere il pulsante HOLD [2] per salvare una misurazione sul display [1]. Premere nuovamente il pulsante HOLD [2] per tornare alla modalità di misurazione. Quando la funzione Hold è attivata, sul display apparirà...
  • Page 75: Sostituzione Del Fusibile

    PARKSIDE PDM 300 C3 8.2 Sostituzione del fusibile Procedere nel seguente modo: per sostituire il fusibile: ATTENZIONE! Spegnere il multimetro e rimuovere tutti i cavi di misurazione prima di aprire il dispositivo! • Utilizzare il cacciavite in dotazione per svitare la vite sul retro del multimetro e rimuovere il coperchio dell'alloggiamento della batteria facendolo scivolare verso l'alto.
  • Page 76: Pulizia

    PARKSIDE PDM 300 C3 • Sostituire il fusibile usato F1 (F 250 mA / 300 V) o F2 (F 10 A / 300 V) con uno nuovo dello stesso tipo. • Riposizionare il pannello posteriore e riavvitare le quattro viti. Quindi, richiudere il coperchio dell'alloggiamento della batteria utilizzando la vite.
  • Page 77: Normativa In Materia Ambientale E Informazioni Sullo Smaltimento

    PARKSIDE PDM 300 C3 9. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali. Evitare danni all’ambiente e pericoli per la salute delle persone smaltendo il...
  • Page 78 PARKSIDE PDM 300 C3 Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento.
  • Page 79: Note Di Conformità

    PARKSIDE PDM 300 C3 10. Note di conformità Il dispositivo è conforme ai requisiti delle direttive europee e nazionali in materia. L’attestato di conformità è stato fornito. Il produttore è in possesso delle relative dichiarazioni e della documentazione in materia.
  • Page 80 PARKSIDE PDM 300 C3 presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente. Copertura della garanzia L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna.
  • Page 81 PARKSIDE PDM 300 C3 Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
  • Page 82 PARKSIDE PDM 300 C3 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 365005_2204 Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.

Ce manuel est également adapté pour:

365005 2204

Table des Matières