Page 1
170495.0325/a Drehmomentvorsatz x3 Originalbetriebsanleitung Torque attachment x3 Translation of the original operating instructions Démultiplicateur Traduction de la notice d'emploi originale couple x3 Attacco di coppia x3 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Draaimomentopzetstuk Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Suplemento Traducción del manual de instrucciones original dinamométrico x3 Momentinkertojalisäke x3 Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta...
Page 2
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNING Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Page 5
Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Produkt oder Gegenstände in seiner Umgebung beschädigt werden. Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und andere nützliche Informationen. Erzeugnisangaben zu Gerät mit Art.-Nr. 094450 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de...
Page 6
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Drehmomentvorsatz x3 ist nur zur Verwendung mit Gefahr den Mafell-Geräten A 18 und ASB 18 bestimmt. Beachten Sie stets die folgenden Für die Verwendung an diesen Maschinen muss der Sicherheitshinweise und die im mitgelieferte Zusatzhandgriff auf die vollständige jeweiligen Verwenderland Länge montiert und verwendet werden.
Page 7
• Ziehen Sie den Zusatzhandgriff durch drehen kräftig fest. Prüfen Sie, dass Handgriff und x3 sicher angebracht sind (Abb. 5 und 6). Wartung MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, Maschine...
Page 8
This symbol indicates tips for the user and other useful information. Product information in respect of device with item No. 094450 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail: mafell@mafell.de...
Page 9
Torque attachment x3 is only intended to be used with documents. the Mafell devices A 18 and ASB 18. - Before using the device, please attentively read the When it is to be used with these machines, the...
Page 10
Check whether the handle and the x3 are firmly attached (Fig. 5 and 6). Maintenance MAFELL machines are designed to be low in maintenance. The ball bearings used are greased for life. After the machine has been in operation for some time, we recommend to take it to an authorised MAFELL customer service shop for inspection.
Page 11
Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques concernant le n° d'art. 094450 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 218, e-mail mafell@mafell.de -11-...
Page 12
Consignes de sécurité Le démultiplicateur de couple X3 n'est destiné qu'à Danger une utilisation avec les appareils Mafell A 18 et ASB Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les Pour l'utilisation sur ces machines, il faut monter et règlements de sécurité...
Page 13
S'assurer que la poignée et que le x3 sont montés de façon fiable (ill. 5 et 6). Maintenance Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une durée d'utilisation prolongée, nous recommandons de confier...
Page 14
Questo simbolo contrassegna suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori. Informazioni sul prodotto per apparecchio con N. articolo 094450 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-mail mafell@mafell.de -14-...
Page 15
2.4 Impiego conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza L'attacco di coppia x3 è destinato solo per l'impiego Pericolo con apparecchi Mafell A 18 e ASB 18. Osservate sempre le seguenti Per poterlo impieagre su queste macchine occorre avvertenze di sicurezza e le...
Page 16
Verificare se manico e attacco x3 sono collocati in modo sicuro (Fig. 5 e 6). Manutenzione Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da richiedere una manutenzione ridotta. I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a vita. Dopo un lungo...
Page 17
Dit symbool kenmerkt gebruikerstips en andere nuttige informaties. Gegevens met betrekking tot het product voor apparaat met art.-nr. 094450 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf/Neckar, Tel. +49 7423/812-0, Fax +49 7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de -17-...
Page 18
Het draaimomentopzetstuk x3 is enkel bestemd voor door. gebruik met de Mafell-apparaten A 18 en ASB 18. - Lees voor het gebruik van het apparaat de Voor het gebruik met die machines moet de...
Page 19
Controleer dat de handgreep en de x3 stevig aangebracht zijn (afb. 5 en 6). Onderhoud MAFELL-machines werden onderhoudsvriendelijk geconstrueerd. De toegepaste kogellagers werden op levenstijd gesmeerd. Na een langere bedrijfstijd adviseren wij om de machine te laten nazien door een geautoriseerde MAFELL-klantendienstwerkplaats.
Page 20
Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. Datos del producto del aparato con el número de referencia 094450 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de -20-...
Page 21
Instrucciones de seguridad El suplemento dinamométrico x3 solo está diseñado Peligros para usar con los equipos de Mafell A 18 y ASB 18. Respete siempre las instrucciones Para el uso con estas máquinas, se tiene que montar de seguridad resumidas en este y usar la empuñadura adicional suministrada en el...
Page 22
Comprobar si la empuñadura y el x3 están colocados de forma segura (fig. 5 y 6). Mantenimiento Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Tras un largo período de funcionamiento, recomendamos entregar la máquina a un taller de servicio técnico autorizado...
Page 23
Jos tilannetta ei vältetä, tuote tai sen lähellä olevat tavarat voivat vahingoittua. Tällä symbolilla on merkitty käyttövinkkejä ja muita hyödyllisiä tietoja . Tuotetiedot laitteelle tuotenumero 094450 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de -23-...
Page 24
2.4 Määräysten mukainen käyttö laite edelleen vain näiden dokumenttien kanssa. Momentinkertojalisäke x3 on tarkoitettu käytettäväksi - Lue ennen laitteen käyttämistä mukana olevat vain Mafell-laitteissa A 18 ja ASB 18. turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tarkasti ja Näissä koneissa käytettäessä pitää mukana toimitetun kokonaan.
Page 25
• Vedä lisäkäsikahva kiertämällä voimakkaasti tiukkaan. Tarkasta, että käsikahvan ja x3:n kiinnitys on varma (Kuvat 5 ja 6). Huolto MAFELL-koneet on suunniteltu vähän huoltoa tarvitseviksi. Niissä käytettävät kuulalaakerit on rasvattu koneen koko eliniäksi. Suosittelemme, että pidemmän käyttöajan jälkeen valtuutettu MAFELL- asiakaspalveluverstas tarkastaa koneen.
Page 26
Undviks inte denna situation kan produkten eller föremål i dess omgivning skadas. Denna symbol markerar användartips och annan användbar information. Produktdata för apparat med art.nr. 094450 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-post mafell@mafell.de -26-...
Page 27
Vridmomentspåsatsen x3 är endast avsedd för dokument. användning med Mafell-enheterna A 18 och ASB 18. - Innan utrustningen används skall de bifogade Vid användning på dessa maskiner skall det säkerhetsanvisningarna och bruksanvisning läsas medföjande extrahandtaget monteras för full längd och...
Page 28
• Dra åt extrahandtaget hårt genom att vrida. Kontrollera att handtaget och x3 sitter säkert (bild 5 och 6). Underhåll MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent servicenivå. Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets livstid. Efter en längre tids drift rekommenderar vi att maskinen lämnas till en auktoriserad MAFELL kundtjänstverkstad för en...
Page 29
Hvis denne ikke undgås, er der fare for, at produktet eller genstande i nærheden beskadiges. Dette symbol kendetegner brugertips og andre nyttige informationer. Produktinformationer til maskine med art.-nr. 094450 2.1 Informationer om producenten MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de -29-...
Page 30
Momentforsats x3 må kun bruges sammen med sammen med maskinen. Mafell-maskinerne A 18 og ASB 18. - Læs de vedlagte sikkerhedsanvisninger og For at kunne bruges til disse maskiner, skal det brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden medleverede ekstra håndtag monteres og bruges med...
Page 31
(ill. 5 og 6). Vedligeholdelse MAFELL-maskinerne er konstrueret servicevenligt. De indbyggede kuglelejer er smurt for livstid. Efter længere driftstid anbefaler vi, at lade maskinen få et eftersyn på et autoriseret MAFELL værksted. -31-...
Page 32
Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация. Данные изделия к прибору с арт. № 094450 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218, эл. почта mafell@mafell.de -32-...
Page 33
Указания по технике безопасности Динамометрическая насадка x3 предназначена Опасно только для использования с устройствами фирмы Всегда соблюдайте приведенные Mafell A 18 и ASB 18. далее указания по безопасности Для применения на этих машинах необходимо и правила техники безопасности, установить дополнительную рукоятку из комплекта...
Page 34
Техническое обслуживание - Дополнительная ручка и x3 должны быть смонтированы правильно. Конструкция машин MAFELL требует - Потеря контроля над машиной может привести к минимального технического обслуживания. травмам. Используемые шарикоподшипники смазаны на - Могут возникать очень высокие обратные весь срок эксплуатации. После длительного срока...
Page 35
Niniejszy symbol oznacza wskazówki dla użytkowników i inne użyteczne informacje. Informacje dot. produktu do urządzenia o nr art. 094450 2.1 Informacje dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de -35-...
Page 36
1 instrukcja obsługi 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przepisy bezpieczeństwa Nasadka dynamometryczna x3 jest przeznaczona Niebezpieczeństwo wyłącznie do stosowania z urządzeniami Mafell A 18 Zawsze należy przestrzegać i ASB 18. poniższych zasad bezpieczeństwa W celu jej użycia z tymi maszynami należy zmontować...
Page 37
Sprawdzić, czy rękojeść i nasadka x3 są pewnie zamocowane (rys. 5 i 6). Konserwacja Maszyny MAFELL mają niskie wymagania konserwacyjne. Użyte łożyska są nasmarowane na cały okres żywotności. Po długim okresie eksploatacji zalecamy zlecenie wykonania przeglądu maszyny w autoryzowanym serwisie MAFELL. -37-...
Page 38
Tento symbol označuje tipy pro používání a ostatní užitečné informace. Údaje o výrobku přístroje s výr. č. 094450 2.1 Údaje o výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de -38-...
Page 39
Nástavec na momentový klíč x3 je určen k použití ve společně s těmito dokumenty. spojení s přístroji Mafell A 18 a ASB 18. - Před používání přístroje si pozorně přečtěte Při použití s těmito stroji je nezbytné připevnit přiložené...
Page 40
• Otáčením pevně utáhněte přídavnou rukojeť. Zkontrolujte, zda jsou rukojeť a x3 bezpečně přimontovány (obr. 5 a 6). Údržba Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své životnosti. Po delší době provozu doporučujeme předat stroj autorizovanému zákaznickému servisu MAFELL na prohlídku.
Page 41
Ta simbol označuje nasvete za uporabnika in druge koristne informacije. Podatki o proizvodu za napravo s št. art. 094450 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218, E-pošta mafell@mafell.de -41-...
Page 42
Navorni nastavek x3 je namenjen izključno za uporabo - Pred uporabo priprave skrbno in v celoti preberite z napravami Mafell A 18 in ASB 18. priložene varnostne napotke in navodilo za Za uporabo na teh strojih je treba sodobavljen dodaten uporabo.
Page 43
• Dodatni ročaj z obračanjem čvrsto pritegnite. Preverite, ali sta ročaj in x3 zanesljivo montirana (sl. 5 in 6). Servisiranje MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja. Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno življenjsko dobo. Priporočamo, da po daljšem obratovalnem času...
Page 44
Tento symbol označuje užívateľské tipy a iné užitočné informácie. Údaje o výrobku k prístroju s č. výrobku 094450 2.1 Údaje o výrobcovi MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefón +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, Email mafell@mafell.de -44-...
Page 45
Nadstavec s krútiacim momentom x3 je určený len na odovzdávajte len spolu s týmito dokumentmi. použitie s prístroj Mafell A 18 a ASB 18. - Pred použitím prístroja si pozorne a úplne prečítajte Na použitie na týchto strojoch je potrebné nasadiť a priložené...
Page 46
Skontrolujte, či sú rukoväť a x3 riadne upevnené (obr. 5 a 6). Údržba Stroje MAFELL sú skonštruované tak, aby boli nenáročné na údržbu. Použité guľkové ložiská sú namazané na celú dobu životnosti. Po dlhšej prevádzkovej dobe odporúčame odovzdať stroj na kontrolu autorizovanej servisnej dielni firmy MAFELL.
Page 49
This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.
Page 50
Spotrebné diely a diely podliehajúce opotrebeniu sú z toho vylúčené. K tomu sa musí zaslať stroj alebo prístroj bez dopravného do podniku alebo zákazníckeho servisu MAFELL. Vyhnite sa pokusom o samostatnú opravu, pretože tým stratíte nárok na záruku. Za škody spôsobené neodbornou manipuláciou alebo bežným opotrebovaním nepreberáme žiadnu zodpovednosť.