RIKA DOMO, DOMO RAO Manuel
- 1 DONNÉES TECHNIQUES
- 2 INFORMATIONS IMPORTANTES
- 3 BRÈVES INFORMATIONS SUR LE COMBUSTIBLE - GRANULÉS
- 4 FONCTIONS TECHNOLOGIQUES ET DE SÉCURITÉ
- 5 INSTALLATION DU POÊLE
- 6 MONTAGE/DÉMONTAGE PIERRE ET OPTIONS
- 7 OPTIONS DE CONFORT
- 8 ENTRETIEN
- 9 NETTOYAGE
- 10 PROBLÈMES - SOLUTIONS POSSIBLES
- 11 INSTRUCTIONS POUR LE PROTOCOLE DE MISE EN SERVICE
- 12 DOCUMENTATION TECHNIQUE
- 13 Références
- 14 Télécharger le manuel
- 15 Dans d'autres langues
DONNÉES TECHNIQUES
Vue d'ensemble des pièces détachées, diagramme éclaté



Paroi arrière et options du DOMO

DOMO RAO MULTIAIR

Numéros d'article des pièces détachées des DOMO et DOMO RAO MULTIAIR




Remarque : Veuillez noter que les pièces thermolaquées peuvent différer légèrement en couleur et en effets de couleur, bien qu'elles soient fabriquées avec une grande qualité. Les pièces de carénage présentant des dommages mineurs ne peuvent pas être réparées et doivent donc être remplacées en tant que pièces de rechange. Il n'existe pas de couleur RAL correspondante pour les pièces de carénage peintes.
Dimensions du DOMO

| Dimensions | ||
| Hauteur | [mm] | 1121 |
| Largeur | [mm] | 793 |
| Profondeur du corps | [mm] | 432 |
| Poids | ||
| Poids sans habillage | [kg] | ~170 |
| Poids avec habillage en acier | [kg] | ~185 |
| Poids avec pierres | [kg] | ~230 |
| Poids avec panneaux latéraux décoratifs | [kg] | ~180 |
| Raccordement des fumées | ||
| Sortie des fumées | [mm] | 100 |
| Hauteur raccordement arrière | [mm] | 289 |
| Raccordement arrière - Distance latérale | [mm] | 259 |
| Hauteur raccordement supérieur | [mm] | 363 |
| Raccordement supérieur - Distance au mur arrière | [mm] | 58 |
| Raccordement supérieur - Distance latérale | [mm] | 276 |
| Raccordement air frais | ||
| Diamètre [mm] | 50 | |
| Hauteur de raccordement [mm] | 380 | |
| Distance latérale [mm] | 284 | |
| Raccordement air de convection MULTIAIR | ||
| Diamètre | [mm] | 100/100 |
| Hauteur de raccordement | [mm] | 806/517 |
| Distance latérale | [mm] | 301/224 |
Quantité de combustible
| Charge nominale | Charge partielle | |
| Quantité de combustible | ~2,3 kg/h* | ~0,8 kg/h* |
| Durée de combustion avec trémie à granulés pleine | ~20 h* | ~60 h* |
*Les valeurs pratiques peuvent varier en fonction de la qualité des granulés.
Remarque La consommation de granulés dépend de la taille des granulés. Plus le granulé est grand, plus l'alimentation est lente, et inversement.
Données techniques pour DOMO
| Données techniques | ||
| Plage de puissance de chauffage | [kW] | 3 - 10 |
| Besoin en air frais | [m 3 /h] | 22 |
| Rendement MULTIAIR* | [kW] | 0,5 - 4,3 |
| Volume d'air MULTIAIR* | [m 3 /h] | 40 - 170 |
| Capacité de chauffage (selon l'isolation de la maison) | [m 3 ] | 70 - 260 |
| Consommation de combustible | [kg/h] | ≤2,3 |
| Capacité du réservoir à granulés** | [l]/[~kg] | 76/~50 |
| Alimentation électrique | [V]/[Hz] | 230/50 |
| Consommation électrique moyenne | [W] | ~20 |
| Fusible | [A] | 2,5 AT |
| Rendement | [%] | 92,7 |
| CO 2 | [%] | 11,8 |
| Émission de CO à 13% O 2 | [mg/m 3 N ] | 46 |
| Émission de poussières | [mg/m 3 N ] | 18 |
| Débit de fumées | [g/s] | 6,6 |
| Température des fumées | [°C] | 162,6 |
| Tirage de la cheminée requis | [Pa] | 3 |
*avec une ligne MULTIAIR de deux mètres en combinaison avec une sortie design RIKA, les valeurs peuvent différer dans la pratique
**La capacité en kg peut varier en raison des différentes densités apparentes des granulés
Le propriétaire de petites installations de chauffage ou la personne autorisée pour la petite installation de chauffage doit conserver la documentation technique et la soumettre aux autorités ou au ramoneur sur demande.
Remarque
Veuillez respecter les normes nationales et européennes ainsi que les réglementations locales concernant l'installation et l'utilisation des installations de chauffage !
Emballage
Votre première impression est importante pour nous !
L'emballage de votre nouveau poêle offre une excellente protection contre les dommages. Cependant, des dommages au poêle et aux accessoires peuvent survenir pendant le transport.
Remarque
Par conséquent, veuillez vérifier votre poêle à la réception pour détecter tout dommage et vérifier qu'il est complet ! Signalez immédiatement toute anomalie à votre revendeur ! Faites particulièrement attention lors du déballage à ce que les panneaux en pierre restent intacts. Des rayures sur le matériau peuvent facilement se produire. Les panneaux en pierre sont exclus de la garantie.
L'emballage de votre nouveau poêle est en grande partie neutre pour l'environnement.
Conseil
Le bois utilisé dans l'emballage n'a pas été traité en surface et peut donc être brûlé dans votre poêle à bois (pas dans les poêles à granulés !) Le carton et le film (PE) peuvent être dépollués via la collecte des déchets municipaux pour le recyclage.
Raccordement électrique
Le poêle est fourni avec un câble de raccordement d'environ 2 m de long avec une fiche Euro. Ce câble doit être raccordé à une prise 230 Volt / 50 Hz. La consommation électrique moyenne est d'environ 20 Watt en mode chauffage et d'environ 150 Watt pendant l'allumage automatique. Le câble de raccordement doit être posé de manière à éviter tout contact avec des arêtes vives ou des surfaces chaudes du poêle.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Avertissements généraux et informations de sécurité
L'observation des informations d'avertissement générales introductives est impérative
- Lisez attentivement l'intégralité du manuel avant d'installer et de mettre le poêle en service Observez les dispositions et lois nationales ainsi que les réglementations et règles applicables localement
- Les poêles RIKA ne doivent être installés que dans des pièces à humidité normale (zones sèches selon VDE 0100 Partie 200) Les poêles ne sont pas protégés contre les éclaboussures et ne doivent pas être installés dans des zones humides
- Seul un équipement de transport approuvé et ayant une capacité de charge suffisante peut être utilisé avec votre appareil de chauffage
- Votre appareil de chauffage n'est pas adapté pour être utilisé comme échelle ou échafaudage fixe
- La combustion du combustible libère de l'énergie thermique qui entraîne un échauffement important des surfaces du poêle, des portes, des poignées de porte et de commande, du verre, des tuyaux de fumée et éventuellement de la paroi avant Abstenez-vous de toucher ces pièces sans vêtements ou équipement de protection appropriés, par exemple des gants résistants à la chaleur ou des moyens de manipulation (poignée de commande)
- Sensibilisez vos enfants à ce danger particulier et tenez-les éloignés du poêle pendant le chauffage
- Ne brûlez que des matériaux de chauffage approuvés
- La combustion ou l'introduction de matériaux hautement inflammables ou explosifs tels que des bombes aérosols vides, etc. dans la chambre de combustion et leur stockage à proximité du poêle sont strictement interdits en raison du danger d'explosion
- Aucun vêtement léger ou inflammable ne doit être porté lors du post-chauffage
- Utilisez les gants résistants à la chaleur fournis pour ouvrir les portes de votre poêle
- Assurez-vous qu'aucune braise ne tombe de la chambre de combustion sur un matériau inflammable
- Il est interdit de placer des objets non résistants à la chaleur sur le poêle ou à proximité
- Ne posez pas de vêtements sur le poêle pour les sécher
- Les étendoirs à linge, etc. doivent être placés à une distance suffisante du poêle – DANGER D'INCENDIE IMMINENT !
- Lorsque votre poêle est en marche, l'utilisation de matériaux hautement inflammables et explosifs dans la même pièce ou dans les pièces adjacentes est interdite
- Si le poêle est chauffé en fonctionnement continu, les intervalles de nettoyage sont plus courts Il en résulte une usure accrue, notamment des pièces soumises à des contraintes thermiques Veuillez donc suivre scrupuleusement les exigences de nettoyage et d'entretien !
Remarque
Les déchets et les liquides ne doivent pas être brûlés dans le poêle !
Remarque
Pour éviter la surchauffe des composants internes de votre poêle, ne couvrez jamais les ailettes de convection !
Remarque
lors du remplissage du réservoir de granulés. L'ouverture du réservoir de granulés est suffisamment dimensionnée pour faciliter le remplissage. Veillez à ce qu'aucun granulé ne tombe sur les ailettes de convection et sur le corps chaud du poêle. Cela peut provoquer beaucoup de fumée.
Conseil
C'est pourquoi nous recommandons de recharger le réservoir de granulés lorsque le poêle est froid.
Remarque
Votre poêle se dilatera et se contractera pendant les phases de chauffage et de refroidissement. Cela peut parfois entraîner de légères déformations ou des bruits de craquement. C'est normal et ne constitue pas un motif de réclamation.
Premier chauffage
Le corps du poêle, ainsi que diverses pièces en acier, en fonte et les tuyaux de fumée, sont peints avec une peinture résistante à la chaleur Lors du premier chauffage, la peinture sèche complètement Cela peut provoquer une légère odeur Il convient d'éviter de toucher ou de nettoyer les surfaces peintes pendant le durcissement Le durcissement de la peinture est terminé après le premier chauffage à haute puissance
Distances de sécurité
Remarque
- Aux objets non combustibles a > 40 cm, b > 10 cm
- Aux objets combustibles et aux murs porteurs en béton armé a > 80 cm, b > 10 cm
Conseil
Veuillez respecter une distance minimale de 20 cm derrière et sur les côtés du poêle pour l'entretien.

Avant l'installation
Capacité portante du sol
Assurez-vous que la sous-structure est capable de supporter le poids du poêle avant l'installation
Remarque
Aucune modification ne doit être apportée à l'installation de chauffage Cela entraîne également la perte de la garantie
Protection du sol
Une plaque en verre, en tôle d'acier ou en céramique est recommandée si le sol est combustible (bois, moquette, etc.) Veuillez respecter les réglementations et règles locales respectives
Raccordement du conduit de fumée
- Les conduits de fumée constituent une source de danger particulière concernant les fuites de gaz et les incendies Demandez conseil à une entreprise spécialisée agréée pour la conception et l'assemblage
- Veuillez respecter les directives d'installation correspondantes pour les murs habillés de bois lors du raccordement de vos conduits de fumée au poêle
- Observez la formation de gaz de combustion (inversion atmosphérique) et les courants d'air lorsque le temps est défavorable
- Un apport insuffisant d'air de combustion peut entraîner de la fumée dans les pièces ou des fuites de gaz de combustion Des dépôts dangereux dans le poêle et la cheminée peuvent également se produire
- Si des gaz de combustion s'échappent, laissez le feu s'éteindre et vérifiez si toutes les ouvertures d'admission d'air sont libres et si les conduits de fumée et le tuyau du poêle sont propres En cas de doute, avertissez le maître ramoneur car des dysfonctionnements de tirage peuvent être liés à votre cheminée
Le bon raccordement de la cheminée
Il existe plusieurs façons de raccorder votre poêle à la cheminée, par ex. :

- pare-vent
- cheminée
- ouverture d'inspection
Pour le choix du raccordement et pour assurer une bonne connexion entre le poêle et la cheminée, veuillez lire le guide „INSTALLING THE STOVE" (INSTALLATION DU POÊLE) ou consulter votre ramoneur local
Poêles de type 1 (BA 1) :
- Convient pour plusieurs occupants (Notez les différentes réglementations nationales)
- Ceux-ci ne peuvent être utilisés qu'avec la porte de la chambre de combustion fermée
- La porte de la chambre de combustion doit être maintenue fermée lorsque le poêle n'est pas en fonctionnement
- L'encrassement de la cheminée, c'est-à-dire les dépôts de matériaux hautement inflammables tels que la suie et le goudron, et un incendie ultérieur dans la cheminée peuvent se produire si la cheminée est mal calculée et mal dimensionnée
- Si cela se produit, débranchez la prise de courant Appelez les pompiers et mettez-vous, vous et les autres résidents, hors de danger
Remarque
Votre poêle à granulés a été testé comme poêle indépendant de l'air ambiant selon la norme EN14785 Il peut être utilisé en mode dépendant ou indépendant de l'air ambiant
FONCTIONNEMENT INDÉPENDANT DE L'AIR AMBIANT :
Le poêle est certifié pour le type FC62x des principes d'approbation pour l'inspection et l'évaluation des foyers indépendants de l'air ambiant spécifiés par le Deutsches Institut für Bautechnik (DIBT) (Institut allemand pour la technique du bâtiment) Grâce à une configuration étanche de la ligne d'alimentation en air et des tuyaux de fumée, le poêle peut être utilisé dans des pièces étanches et dans des pièces avec des installations d'air ambiant (par exemple, systèmes de ventilation et d'extraction contrôlés, extracteurs, etc.)
FONCTIONNEMENT DÉPENDANT DE L'AIR AMBIANT :
En combinaison avec des installations d'air ambiant (par exemple, systèmes de ventilation et d'extraction contrôlés, extracteurs, etc.), il faut s'assurer que le poêle et le système d'air ambiant sont mutuellement surveillés et protégés (par exemple, via un contrôleur de pression différentielle) L'apport d'air de combustion d'environ 20 m3/h doit être assuré
Veuillez respecter les réglementations et règles locales respectives en consultation avec votre ramoneur Pour les modifications après l'impression de ce manuel, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis
Conduction de l'air de convection
Uniquement pour les poêles avec MULTIAIR
Le poêle est livré avec un couvercle sur la sortie d'air de convection pour éviter la chaleur directe sur le mur

L'utilisation sans ce couvercle ou sans conduits de convection attachés n'est pas autorisée Si vous le faites, aucune garantie et aucune responsabilité ne seront acceptées pour les dommages
- La quantité d'air et la température sont conçues pour chauffer une pièce supplémentaire
- Notez les réglementations régionales spécifiques en matière de sécurité incendie et clarifiez la situation de raccordement avec l'autorité compétente
- La température maximale de l'air de convection est de 180°C à la sortie d'air
- Le conduit d'air de convection doit être aussi court que possible
- Maintenez le nombre de déviations aussi faible que possible
Remarque
Veuillez tenir compte des réglementations nationales et spécifiques au pays en matière de construction et de sécurité incendie lors du raccordement des conduits d'air de convection L'installation et le montage doivent être effectués uniquement par un spécialiste qualifié
BRÈVES INFORMATIONS SUR LE COMBUSTIBLE - GRANULÉS
Que sont les granulés ?
Les granulés de bois sont un combustible standardisé Chaque fabricant doit respecter certaines conditions afin de permettre un chauffage irréprochable et économe en énergie Les granulés sont fabriqués à partir de déchets de bois, provenant de scieries et d'ateliers de rabotage, ainsi que de résidus d'opérations forestières Ces produits de départ sont broyés, séchés et pressés en granulés de combustible sans aucun liant
ENplus – Granulés
Cette norme ENplus établit des références sur le marché européen des granulés La traçabilité des granulés est assurée grâce à l'utilisation de numéros d'identification Les installations de production et les processus de fabrication des fabricants de granulés sont examinés chaque année Un système d'assurance qualité garantit que les granulés sont conformes aux exigences de la nouvelle norme et que les conditions d'un chauffage sans problème sont garanties

Spécification des granulés de bois selon ENplus – A1

1) à l'état anhydre
2) le diamètre doit être spécifié
3) un maximum de 1% des granulés peut être plus long que 40 mm, la longueur maximale est de 45 mm
4) la valeur limite de ≥ 97,7 % en masse s'applique lors des mesures avec un lignotester (contrôle interne)
Votre poêle à granulés n'est approuvé que pour la combustion de granulés de qualité testée Veuillez demander à votre revendeur de poêles à granulés des combustibles testés et une liste des fabricants de combustibles surveillés
Remarque
Ne brûlez que des granulés qui ont été inspectés selon
ENplus - A1 L'utilisation de granulés de mauvaise qualité ou interdits aura un effet négatif sur le fonctionnement de votre poêle à granulés et peut également entraîner l'annulation de la garantie, ainsi que de la responsabilité du produit qui y est liée
Remarque
La combustion de paille, de maïs, de copeaux de bois, etc. n'est pas autorisée ! Respectez la législation sur l'incinération des déchets ! Le non-respect de ces réglementations annule toutes les réclamations de garantie et peut nuire à la sécurité de l'unité !
Remplissage du réservoir à granulés pendant le fonctionnement
Remarque
lors du remplissage ! Évitez tout contact direct entre le sac en plastique et le poêle chaud Retirez immédiatement tous les granulés qui sont tombés sur le poêle chaud ou à côté du réservoir !
Nous recommandons de toujours avoir une quantité suffisante de granulés dans le réservoir pour éviter que le feu ne s'éteigne par manque de combustible Vérifiez le niveau fréquemment Cependant, le couvercle du réservoir doit être maintenu fermé, sauf pendant le remplissage
Si vous rechargez le réservoir pendant le fonctionnement (ouverture du couvercle du réservoir), le ventilateur accélérera et la vis sans fin à granulés s'arrêtera ; le fonctionnement ne reprendra qu'une fois le couvercle du réservoir refermé
Capacité du réservoir à granulés : (voir TECHNICAL DATA)
Stockage des granulés
Afin de garantir une combustion sans problème des granulés de bois, il est impératif de stocker le combustible aussi sec que possible et exempt d'impuretés.
Les granulés ne doivent pas être conservés dans des sacs à l'extérieur ou stockés de manière à être exposés à l'environnement Cela peut entraîner des blocages dans la vis sans fin
Remarque
Les bouchons de vis sont exclus de la garantie.
FONCTIONS TECHNOLOGIQUES ET DE SÉCURITÉ
Les avancées technologiques de votre nouveau poêle combiné sont le fruit d'années de tests et d'expérience pratique. Les avantages pratiques de votre poêle à granulés sont convaincants :
Confort d'utilisation
La régulation de combustion contrôlée par microprocesseur optimise l'interaction entre le ventilateur des fumées et la vis sans fin en utilisant la température actuelle de la chambre de combustion. Cela garantit une combustion et un état de fonctionnement optimaux.
Toutes les fonctions peuvent être régulées centralement à l'aide de l'unité de commande intégrée. L'interface graphique intuitive permet une utilisation facile ; tous les réglages peuvent être effectués rapidement et simplement.
Efficacité maximale - émissions minimales
Une très grande surface d'échange thermique associée à un contrôle optimal de l'air de combustion assure une excellente utilisation du combustible.
Un dosage fin et continu des granulés dans un pot de combustion optimisé en fonte grise de haute qualité conduit à une combustion pratiquement complète avec de très bonnes valeurs de gaz d'échappement – et ce, garanti à chaque phase de fonctionnement.
Remarque
Pendant le fonctionnement, le bruit de la flamme, la chute des granulés et l'activation des composants électroniques sont audibles en raison du contrôle automatique.
Surveillance de la pression
La dépression dans la chambre de combustion est surveillée en permanence pendant le fonctionnement. En dessous d'un seuil défini, un fonctionnement correct ne peut être garanti et l'appareil s'éteindra avec le message d'erreur „NOT ENOUGH LOW PRESSURE" (PRESSION INSUFFISANTE) pour des raisons de sécurité.
Remarque
Après l'apparition du message d'erreur, des travaux d'entretien ou de nettoyage doivent impérativement être effectués ! Si l'erreur se reproduit, un fonctionnement sûr n'est plus garanti, le service doit être informé immédiatement.
Remarque
Si le poêle est utilisé dans une habitation avec une hotte de cuisine ou un système de ventilation (WC), il peut arriver que le pressostat intégré arrête le poêle. Lors de l'utilisation de la hotte, assurez-vous qu'un apport d'air adéquat est garanti.
Arrêt en cas de basse température
L'appareil s'éteint si le poêle se refroidit en dessous d'une température minimale. Cet arrêt peut se produire si l'allumage des granulés est retardé.
Protection électrique contre les surintensités
Le poêle est équipé d'un fusible principal (à l'arrière) pour le protéger contre les surintensités.
Cycle de nettoyage automatique
La vitesse du ventilateur des fumées est augmentée toutes les heures pendant une courte période pour souffler les cendres du brasero, augmentant ainsi la sécurité de fonctionnement. L'indicateur d'état CLEAN (NETTOYAGE) apparaît sur l'écran.
Uniquement pour les poêles avec grille tournante :
Toutes les 6 heures (intervalle réglable), un grand cycle de nettoyage automatique supplémentaire est effectué. Le poêle s'arrête, le nettoyage automatique incline la grille puis rallume le poêle. L'indicateur d'état BIG CLEAN (GRAND NETTOYAGE) apparaît en continu sur l'écran. La procédure de nettoyage avec inclinaison de la grille vise à acheminer les cendres et les mâchefers du brasero vers le tiroir à cendres.
Remarque
Cette fonction supplémentaire ne remplace pas un nettoyage manuel tel que décrit dans NETTOYAGE et ENTRETIEN, car celui-ci est absolument nécessaire à effectuer régulièrement.
Remarque
En raison de la grille tournante, il y a une certaine génération de bruit pendant le cycle de nettoyage automatique (START (Démarrage) ou BIG CLEAN (Grand nettoyage)).
Surveillance des composants
Tous les composants électriques utilisés sont surveillés en permanence pendant le fonctionnement. Si un composant est défectueux ou ne peut plus être actionné correctement, le fonctionnement est arrêté et un message d'avertissement ou d'erreur est émis (voir ÉCRAN TACTILE MANUEL).
Surveillance du moteur de la vis sans fin
Des granulés trop longs ou humides, ainsi que des granulés avec une teneur en poussière trop élevée (voir INFORMATIONS BRÈVES SUR LES GRANULÉS DE COMBUSTIBLE), peuvent provoquer des « bourrages de vis » dans le canal de la vis sans fin. Cela peut également se produire si les granulés s'accumulent dans le brasero et que le refoulement atteint la goulotte. Le moteur de la vis sans fin réagit dans les deux cas par une consommation de courant accrue, ce qui provoque le message d'erreur : DISCHARGE MOTOR BLOCKED (MOTEUR DE DÉCHARGE BLOQUÉ). Le poêle sera arrêté.
Veuillez appeler le service client immédiatement.
Panne de courant (pendant le chauffage)
Après une brève coupure de courant, les fonctions de fonctionnement qui étaient réglées avant la coupure de courant se poursuivent. Si la coupure de courant dure plus longtemps, le poêle passe en phase de démarrage si une température ou des braises suffisantes sont présentes. Si la coupure de courant dure trop longtemps, le poêle passe en phase d'arrêt. Le ventilateur des fumées continue à brûler les résidus de granulés (environ 10 minutes). Ensuite, il redémarrera automatiquement.
Panne de courant (pendant la phase initiale)
Après une brève coupure de courant, le processus de démarrage se poursuit. Si la coupure de courant dure plus longtemps, le poêle est en phase d'arrêt. Le ventilateur des fumées continue à brûler les résidus de granulés (environ 10 minutes).
Ensuite, il redémarrera automatiquement.
INSTALLATION DU POÊLE
Remarque
L'assemblage ne doit être effectué que par des entreprises spécialisées agréées.
Remarque
Veuillez respecter les réglementations régionales en matière de sécurité et de construction. Veuillez contacter votre maître ramoneur à cet égard.
Remarque
Utilisez uniquement des matériaux d'étanchéité résistants à la chaleur ainsi que les bandes d'étanchéité correspondantes, du silicone résistant à la chaleur et de la laine de roche.
Remarque
Veillez également à ce que le conduit ne dépasse pas dans la section libre de la cheminée.
Remarque
En cas de fonctionnement indépendant de l'air ambiant, les raccordements des tuyaux de poêle doivent être étanches de manière permanente. Utilisez un silicone résistant à la chaleur pour positionner le tuyau de poêle sur les supports coniques des buses de conduit de fumée et pour l'insertion dans le chemisage du conduit de cheminée.
Remarque
Le poêle ne doit pas être poussé sur des sols non protégés.
Conseil
Du carton ondulé épais, du carton ou par exemple un vieux tapis sont utiles pour faciliter l'assemblage et servir de base. Le poêle peut également être poussé sur ce carton ou ce tapis.
Nous recommandons les conduits de fumée originaux de RIKA pour un raccordement correct.
Raccordement à la cheminée
- L'appareil doit être raccordé à un conduit de fumée agréé pour les combustibles solides et insensible à l'humidité. L'insensibilité à l'humidité peut varier si le calcul du conduit de fumée donne un fonctionnement à sec. La cheminée doit avoir un diamètre minimum de 100 mm pour les poêles à granulés et de 130 mm à 150 mm pour les poêles à bois bûches, en fonction du diamètre des conduits de fumée.
- Évitez les longs conduits de fumée vers la cheminée. La longueur horizontale du conduit de fumée ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
- Évitez un trop grand nombre de coudes dans les conduits de fumée. Il ne devrait pas y avoir plus de 3 coudes dans le tuyau d'échappement.
- Veuillez utiliser un raccordement avec une ouverture de nettoyage.
- Les raccordements doivent être en métal et doivent répondre aux exigences de la norme (installez les raccordements de manière étanche à l'air).
- Avant l'installation, un calcul de cheminée doit être effectué. La preuve doit être apportée pour une occupation individuelle selon EN13384-1 et EN13384-2 pour une occupation multiple.
- Le tirage maximal de la cheminée ne doit pas dépasser 15 Pa.
- L'évacuation des fumées doit être garantie même en cas de coupure de courant temporaire.
Remarque
En cas de raccordement à plusieurs cheminées et selon les réglementations nationales, des équipements de sécurité supplémentaires sont requis. Votre ramoneur local vous conseillera dans ce cas.
Remarque
Veillez à empêcher l'entrée d'eau condensée par le raccordement du conduit de fumée. Pour les poêles combinés, un tuyau de collecte des condensats doit être utilisé pour le raccordement au plafond ou le raccordement du conduit de fumée par le haut. Les dommages causés par les condensats sont exclus de la garantie du fabricant.
Raccordement à une cheminée en acier
Le raccordement doit être calculé et démontré conformément aux normes EN13384-1 et EN13384-2.
N'utilisez que des conduits isolés (double paroi) en acier inoxydable (les conduits flexibles en aluminium ou en acier ne sont pas autorisés).
Une porte d'inspection pour le contrôle et le nettoyage réguliers doit être présente.
Le raccordement du conduit de fumée à la cheminée doit être étanche à l'air.
Air de combustion
Chaque processus de combustion nécessite de l'oxygène de l'air ambiant. Cet air dit de combustion est prélevé dans l'espace de vie dans le cas de poêles individuels sans raccordements d'air extérieurs.
Cet air prélevé doit être remplacé dans l'espace de vie. Des fenêtres et des portes très étanches dans les appartements modernes peuvent signifier que trop peu d'air remplace celui utilisé. La situation devient également problématique en raison de ventilations supplémentaires dans les appartements (par exemple dans la cuisine ou les WC). Si vous ne pouvez pas introduire d'air de combustion extérieur, aérez la pièce plusieurs fois par jour pour éviter une pression négative dans la pièce ou une mauvaise combustion.
Introduction d'air de combustion extérieur
uniquement pour les appareils capables de fonctionner en mode indépendant de l'air ambiant
- L'air de combustion doit être acheminé vers le poêle depuis l'extérieur via un conduit étanche pour un fonctionnement indépendant de l'air ambiant. Selon l'EnEV, il doit être possible de fermer le conduit d'air de combustion. Le réglage ouvert/fermé doit être clairement reconnaissable.
- Raccordez à l'entrée d'air soit un tuyau de Ø 125 mm pour les poêles à bois bûches et combinés, soit Ø 50 mm ou Ø 60 mm pour les poêles à granulés. Fixez-le avec un collier de serrage (non inclus !). Pour les poêles à granulés avec des tuyaux d'admission de plus de 1 m, le diamètre doit être augmenté à 100 mm (voir gamme RIKA).
- Pour assurer un apport d'air suffisant, le tuyau d'admission ne doit pas dépasser 4 mètres et ne doit pas comporter plus de 3 coudes.
- Si la ligne mène à l'extérieur, elle doit être munie d'un brise-vent.
- Par grand froid, faites attention au givre sur l'ouverture d'admission d'air (vérifier).
- Il est également possible d'aspirer l'air de combustion directement depuis une autre pièce suffisamment ventilée (par exemple, une cave).
- Le conduit d'air de combustion doit être raccordé de manière étanche (adhésif ou ciment) et permanente aux buses d'air du poêle.
- Si vous n'utilisez pas le poêle pendant une longue période, veuillez fermer l'entrée d'air de combustion pour protéger le poêle de l'humidité.
Remarque
Veuillez noter que des problèmes peuvent survenir en raison des courants ascendants dans le cas d'une alimentation en air de combustion provenant d'un conduit de ventilation de cheminée intégré. Si l'air de combustion s'écoulant vers le bas est chauffé, il peut monter et ainsi contrer la cheminée avec une résistance qui, à son tour, réduit la dépression dans la chambre de combustion. Le fabricant de la cheminée doit garantir que la résistance pour l'air de combustion est d'un maximum de 2 Pa même dans l'état de fonctionnement le moins favorable de la cheminée.
Si une ou plusieurs de ces conditions ne s'appliquent PAS, il en résulte une mauvaise combustion dans le poêle et une dépression dans la pièce d'installation.
MONTAGE/DÉMONTAGE PIERRE ET OPTIONS
Options de montage/démontage pour DOMO

Conseil
Droite / Gauche selon la position devant le poêle !
| N° | Raccordement | Pièces |
| R1 | Arrière | - |
| R2 | Arrière central | Coude accessoire Domo |
| R3 | Côté droit | Conduit de fumée droit* |
| R4 | Côté gauche | Conduit de fumée droit* |
| R5 | Arrière supérieur central | Coude à 90 degrés avec trappe de nettoyage + coude à 45°* |
| R6 | Arrière supérieur | Coude à 90 degrés avec trappe de nettoyage* |
| RO | Dessus | Conduit de fumée droit* |
*du conduit de fumée standard RIKA
Remarque
N'intervenez sur l'appareil que lorsque la fiche secteur est débranchée et que le poêle est complètement refroidi.
Remarque
Lors du montage/démontage, ne laissez pas d'objets (vis, etc.) tomber dans le réservoir à granulés – ils peuvent bloquer la vis sans fin et endommager le poêle.
Remarque
Lors de toute opération de conversion, faites particulièrement attention à vos doigts et à tous les panneaux et accessoires du poêle. Choisissez des supports souples pour éviter de rayer vos meubles de salon et les panneaux du poêle.
Conversion vers le raccordement supérieur arrière R6 et le raccordement supérieur arrière au centre R5
Desserrez les vis du panneau arrière. La paroi arrière bascule vers l'arrière et vous pouvez ensuite la soulever.

Découpez à la scie le long de la perforation marquée de la paroi arrière pour l'option dont vous avez besoin.

Remplacez la cheminée et le couvercle supérieur l'un par l'autre.

Placez le coude avec trappe de nettoyage sur la cheminée. Assurez-vous que tout est bien étanche !

Placez un coude à 90 degrés avec trappe de nettoyage, puis un autre coude à 45 degrés, qui doit être coupé d'environ 4 cm, pour atteindre le raccordement supérieur central du conduit de fumée. Assurez-vous que tout est bien étanche !

Installez à nouveau le panneau arrière
Conversion vers le raccordement latéral R3 + R4 et le raccordement arrière au centre R2
Retirez le panneau arrière comme décrit précédemment.
Découpez à la scie le long de la perforation marquée de la paroi arrière pour l'option dont vous avez besoin.

Découpez l'un des panneaux latéraux du poêle le long de la perforation marquée pour l'option latérale.

Remplacez la cheminée et l'une des plaques de couverture latérales l'une par l'autre.

Placez le conduit de fumée correspondant sur le côté. Assurez-vous que tout est bien étanche !

Installez à nouveau le panneau arrière.
Remarque
Protégez tous les câbles et les tuyaux en silicone à l'intérieur du poêle de la chaleur ! Une installation incorrecte peut endommager votre poêle et annuler votre garantie.
Montage/Démontage de la pierre
Remarque
N'intervenez sur l'appareil que lorsque la fiche secteur est débranchée et que le poêle est complètement refroidi.
Remarque
Lors du montage/démontage, ne laissez pas d'objets (vis, etc.) tomber dans le réservoir à granulés – ils peuvent bloquer la vis sans fin et endommager le poêle.
Remarque
Lors de toute opération de conversion, faites particulièrement attention à vos doigts et à tous les panneaux et accessoires du poêle.
Choisissez des supports souples pour éviter de rayer vos meubles de salon et les panneaux du poêle.
Ouvrez la porte en verre décorative en appuyant sur le bouton de l'écran avant de débrancher le poêle de l'alimentation électrique.
Retirez le couvercle en le soulevant simplement.

Ouvrez le couvercle du réservoir à granulés jusqu'à ce qu'il s'arrête, dans cette position, il reste ouvert.

Maintenant, retirez les deux vis papillon sur le panneau latéral et soulevez la paroi latérale.

Retirez l'écrou hexagonal autofreiné, y compris la plaque de recouvrement qui sert à sceller le réservoir à granulés, et l'écrou hexagonal, y compris la rondelle de l'autre côté.

Maintenant, vous pouvez retirer la pierre supérieure vers l'avant.

Pour la pierre avant droite, retirez l'écrou hexagonal autofreiné, y compris la plaque de recouvrement qui sert à sceller le réservoir à granulés.

Maintenant, inclinez légèrement la pierre et soulevez-la délicatement en diagonale vers l'avant.

Installez les pièces retirées dans l'ordre inverse.
Avec les vis marquées en vert, vous pouvez ajuster la position des pierres, de sorte que la porte en verre décorative et les pierres soient alignées à l'avant. Ensuite, vous fixez les pierres avec les écrous hexagonaux autofreinés.

Assurez-vous, avant de monter les ailettes de convection, que les 4 vis (marquées en vert) sont affleurantes.

Ensuite, placez délicatement les ailettes de convection dans l'évidement supposé et appuyez fermement avec votre main jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.
OPTIONS DE CONFORT
Sonde ambiante, Sonde ambiante radio
Cette option permet le contrôle de votre poêle via la température ambiante. Vous pouvez définir à la fois la température ambiante et les temps de chauffage requis. Une température ambiante sélectionnée par vos soins est respectée pendant les temps de chauffage.
Veuillez consulter les instructions d'utilisation de l'option sonde ambiante et sonde ambiante sans fil pour plus d'informations détaillées.
Interface pour diverses options
pour diverses options
La SONDE AMBIANTE et la SONDE AMBIANTE SANS FIL doivent être connectées à l'interface (arrière du poêle) à l'aide du câble de connexion fourni.

(état livré)
Demande externe
- Contrôleur basse pression* pour habitation multiple (par ex. BROKO - ON par défaut, voir Réglages)
- Thermostat d'ambiance externe*, Régulateur rotatif* (en conjonction avec MULTIAIR)
- Contacteur (par ex. hotte aspirante)*
* retirez le pont de câblage et connectez à la place un câble bipolaire d'une section comprise entre 0,5 et 0,75 mm2.
Il faudra environ 1 minute à votre poêle pour s'éteindre après avoir reçu une demande d'arrêt externe.
Remarque
Le fonctionnement n'est pas possible à moins que le pont de câblage ou une demande externe (par ex. un thermostat d'ambiance externe) ne soient connectés. La demande externe a priorité sur tous les modes de fonctionnement (MANUEL / AUTOMATIQUE / CONFORT).
Interface série
- Sonde ambiante RIKA / Sonde ambiante radio RIKA (disponible sur demande)
- RIKA GSM Control (disponible sur demande)
Connexion USB
- RIKA FIRENET (disponible sur demande)
Thermostat d'ambiance externe
Votre poêle dispose d'une interface sur la paroi arrière à laquelle vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance habituel. Cela nécessite un câble bipolaire d'une section de 0,5 à 0,75 mm2 que vous devez connecter à la place du pont de câblage fourni en usine.
Pont de câblage de connexion externe
Si le contrôle de votre poêle doit être assuré par un thermostat d'ambiance externe, vous devez connecter votre thermostat d'ambiance externe (1) à la place du pont de câblage standard intégré (2).
Le thermostat d'ambiance connecté peut être utilisé en mode MANUEL ou AUTOMATIQUE. Dans les deux MODES, la puissance de chauffage réglée est utilisée ; en mode AUTOMATIQUE, les temps de chauffage réglés sur le poêle peuvent également être activés.
Vous pouvez vérifier si la demande externe est actuellement activée dans le menu principal INFO, sous-rubrique Info - entrées.
Si votre poêle reçoit une demande externe d'arrêter le fonctionnement, il faut environ 5 minutes avant qu'il ne s'éteigne. Toutes les autres configurations nécessaires pour votre thermostat peuvent être prises des instructions d'utilisation du thermostat d'ambiance respectif.
Remarque
Le fonctionnement n'est pas possible à moins qu'un pont de câblage ou un thermostat d'ambiance externe ne soient connectés. La demande externe a priorité sur tous les modes de fonctionnement (MANUEL/AUTOMATIQUE/CONFORT).
Option RIKA FIRENET 2ème Génération
Uniquement pour les poêles combinés et à granulés avec panneau tactile version V229 ou supérieure.
Le module FIRENET connecte votre poêle à Internet. Vous pouvez piloter le poêle avec n'importe quel appareil connecté à Internet (tablette, PC, Smartphone). Vous récupérez ainsi l'état de fonctionnement, diverses informations et effectuez vos réglages à distance.
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur.
RIKA VOICE
pour les poêles combinés et à granulés avec écran tactile, version V226 ou supérieure uniquement, et en combinaison avec le module RIKA Firenet et Amazon Alexa.
RIKA VOICE vous permet de contrôler votre poêle RIKA en lui parlant simplement. Allumer ou éteindre, changer de mode ou ajuster la puissance de chauffage ou la température ambiante préférée : quelques mots suffisent !
Des informations plus détaillées peuvent être obtenues sur www.rika.at ou auprès de votre revendeur.
ENTRETIEN
La fréquence de nettoyage du poêle et les intervalles d'entretien dépendent du combustible que vous utilisez. Une teneur élevée en humidité, en cendres, en poussière et en copeaux peut plus que doubler l'entretien requis. Nous tenons à souligner à nouveau que seuls des granulés ou des bûches sèches testés et recommandés peuvent être utilisés comme combustible.
Remarque
Les cendres peuvent contenir des braises – ne placez les cendres que dans des récipients en tôle d'acier. RISQUE D'INCENDIE ! Une fois froides, jetez-les avec les ordures ménagères.
Remarque
Nous recommandons de faire effectuer tout l'entretien au moins une fois par an par votre revendeur RIKA.
Ouvrir la porte de la chambre de combustion
Pour ouvrir ou fermer la porte de la chambre de combustion et la porte du cendrier, utilisez la clé fournie. Cette clé peut être rangée à l'arrière du poêle lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Vider le cendrier
Ouvrez la porte du cendrier avec la clé fournie et videz régulièrement le cendrier. Le cendrier se tire simplement vers l'avant.

Nettoyer la vitre de la porte
Si nécessaire
La vitre d'observation s'encrasse en cas de combustibles solides, en particulier avec les cendres très fines des granulés de bois, de manière claire ou foncée selon la qualité des granulés (surtout à faible puissance). C'est un processus naturel et ne constitue pas un défaut. La vitre peut être nettoyée au mieux avec un chiffon humide. Les saletés tenaces peuvent être éliminées avec un nettoyant spécial disponible auprès de votre revendeur de poêles. Les nettoyants usuels contenant de l'acide ou des solvants peuvent être trop agressifs et endommager la vitre.
Nettoyer les surfaces peintes
Si nécessaire
Essuyez les surfaces peintes avec un chiffon humide, ne frottez pas. N'utilisez pas de nettoyants contenant des solvants.
Nettoyer le creuset
Remarque
Nettoyez régulièrement le creuset. Ne nettoyez que lorsque le poêle est froid, lorsque les braises sont éteintes !
Si nécessaire, mais au moins 1 fois par semaine
Malgré le déversement automatique des cendres avant et pendant le fonctionnement du chauffage, vous devez retirer régulièrement les cendres ou les scories de la chambre de combustion, du creuset et de la grille tournante.
Utilisez la fonction de nettoyage pour mettre la grille à la verticale.

Retirez les scories à l'aide de la brosse fournie et balayez les cendres avec un balai dans le cendrier. Aspirez le creuset.

N'endommagez pas l'allumage lors du nettoyage avec la brosse. Aspirez le conduit d'allumage.
Nettoyer le capteur de température de la flamme
Retirez régulièrement les dépôts de poussière du capteur. Utilisez un chiffon de nettoyage propre ou du papier journal.

NETTOYAGE
Selon la consommation de granulés, un message invitant au nettoyage du poêle apparaît sur l'écran à intervalles réguliers. Ce message peut être acquitté sur le "Touch Display" (Écran tactile), tout en poursuivant le fonctionnement. Effectuez un cycle de nettoyage à la prochaine occasion.
Ensuite, réinitialisez le compteur dans le menu "SETTINGS" (RÉGLAGES) / sous-menu "RESETS" (RÉINITIALISATIONS), conformément aux instructions d'utilisation du "TOUCH DISPLAY" (Écran tactile).
Conseil
Le message ne cessera de réapparaître que lorsque vous aurez réinitialisé le volume d'alimentation dans le menu "SETTINGS" (RÉGLAGES) / "RESETS" (RÉINITIALISATIONS).
Remarque
Votre poêle doit être éteint et refroidi avant toute opération de nettoyage. N'intervenez sur l'appareil que lorsque la fiche secteur est débranchée.
Nettoyage des ouvertures d'air de convection
Aspirez régulièrement les dépôts de poussière des ouvertures d'air de convection.
Le poêle doit être nettoyé en profondeur avant le début de la saison de chauffe pour éviter les odeurs excessives.
Remarque
Pour éviter la surchauffe des composants internes de votre poêle, ne couvrez jamais les ailettes de convection !
Arrivée d'air de combustion
Remarque
Uniquement lorsque le poêle est froid ! Vous pourriez aspirer des braises – RISQUE D'INCENDIE !
Si nécessaire, veuillez également nettoyer l'entrée d'air avec un aspirateur.
Nettoyage du réservoir à granulés
Ne remplissez pas immédiatement le réservoir complètement vide ; retirez les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide. L'appareil doit être débranché du secteur !
Nettoyage des conduits de fumée
Annuellement
Retirez les tuyaux de fumée. Inspectez et nettoyez le raccordement de la cheminée. Brossez les dépôts de suie et de poussière dans le foyer et dans les tuyaux de fumée et aspirez-les.
Remarque
L'accumulation de cendres volantes dans les conduits de fumée peut nuire aux performances du poêle et présenter un risque pour la sécurité.
Vérifier les joints
Annuellement
Vérifiez l'état des joints au moins une fois par an. Réparez ou remplacez les joints selon leur état.
Remarque
Seuls des joints intacts garantissent le fonctionnement parfait de votre poêle !
Conseil
Vous trouverez les joints et le kit de joints dans l'aperçu des pièces de rechange.
Roulements
Annuellement
Tous les roulements intégrés (vis à granulés, grille tournante) doivent être vérifiés.
Nettoyez ou remplacez les roulements selon leur état.
Nettoyage des conduits de fumée
Les conduits de fumée sont latéraux à la chambre de combustion.
Ouvrez la porte en verre décorative en appuyant sur le bouton de l'écran avant de débrancher le poêle de l'alimentation électrique.
Retirez le couvercle en le soulevant simplement.

Desserrez maintenant les deux vis papillon et inclinez le panneau latéral. Ensuite, soulevez le panneau latéral pour le retirer.

Desserrez l'écrou à oreilles sur le couvercle de l'ouverture de nettoyage, en inclinant la vis à œil sur le côté.

Ouvrez le couvercle jusqu'à la butée. Retirez les deux vis papillon et le couvercle de nettoyage latéral.

Remarque
Veuillez faire attention à vos doigts ! Ils pourraient être endommagés par la chute du couvercle.
Retirez la plaque déflectrice horizontale supérieure.

Nettoyez maintenant les conduits de fumée et les déflecteurs avec la brosse fournie. Aspirez les résidus de combustion avec un aspirateur.

Dévissez les deux vis papillon sous la porte du cendrier et retirez le couvercle de nettoyage extérieur.

Aspirez les résidus de combustion du conduit collecteur de fumée, en particulier les zones des conduits latéraux.
Dévissez les 2 écrous à oreilles sur le couvercle de nettoyage arrière et retirez-le.

Aspirez soigneusement les résidus de combustion de la chambre à fumée.

Remontez les pièces retirées dans l'ordre inverse.
Assurez-vous, avant de monter les ailettes de convection, que les 4 vis (marquées en vert) sont affleurantes.

Placez ensuite délicatement les ailettes de convection dans leur logement prévu et appuyez fermement avec votre main jusqu'à ce que le couvercle se verrouille en place.
Remarque
Votre poêle peut aspirer de l'air vicié par des couvercles de nettoyage mal scellés ; cet air peut entraîner une combustion incomplète dans le creuset et donc une accumulation de granulés. DANGER D'INCENDIE !
Pour garantir le bon fonctionnement de votre poêle à granulés, remplacez les joints défectueux (poreux, effilochés) après le nettoyage et l'entretien.
Remarque
Lubrifiez toutes les vis et les éléments filetés soumis à la chaleur avec une pâte lubrifiante métallique pour les maintenir flexibles jusqu'à la prochaine utilisation. La plage de travail du lubrifiant doit être bien supérieure à 1000°C !
PROBLÈMES - SOLUTIONS POSSIBLES
Problème 1
Le feu brûle avec une flamme faible et orange. Les granulés s'accumulent dans le creuset, la vitre s'encrasse.
Cause(s)
- Air de combustion insuffisant
- Faible tirage de cheminée
- Le poêle est encrassé à l'intérieur
Solutions possibles
- Retirer les cendres ou les scories du creuset qui pourraient bloquer les entrées d'air (voir NETTOYAGE/ENTRETIEN)
- Si possible, passer à une meilleure qualité de granulés
- Vérifier si les tuyaux de fumée sont bloqués par des cendres (voir NETTOYAGE/ENTRETIEN)
- Vérifier si l'entrée d'air ou les conduits de fumée sont bloqués
- Vérifier l'étanchéité des joints de porte et des couvercles de nettoyage (voir NETTOYAGE/ENTRETIEN)
- Nettoyer le ventilateur (voir NETTOYAGE/ENTRETIEN) Q Faire effectuer l'entretien par une entreprise spécialisée agréée
- La vitre doit être nettoyée de temps en temps (voir NETTOYAGE/ENTRETIEN)
Problème 2
Le poêle sent fort et fume à l'extérieur.
Cause(s)
- Phase de rodage (mise en service)
- Le poêle a accumulé de la poussière et/ou de la saleté
Solutions possibles
- Attendre la fin de la phase de rodage et aérer suffisamment la pièce
- Aspirer régulièrement les dépôts de poussière des ouvertures d'air de convection
Problème 3
Évacuation des fumées lors de l'ajout de bois et pendant la phase de chauffe.
Cause(s)
- Ouvertures de nettoyage fuyantes
- Tirage de cheminée trop faible
- Raccordement de conduit de fumée fuyant
Solutions possibles
- Vérifier les joints et les remplacer (porte du foyer, couvercle de nettoyage, )
- Vérifier la cheminée
- Vérifier les raccordements et, si nécessaire, les resceller
Remarque
Veuillez noter que les vérifications du système de contrôle et du câblage ne peuvent être effectuées que lorsque l'appareil est hors tension. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes qualifiés.
Conseil
En cas de message de dysfonctionnement, la cause doit d'abord être corrigée ; l'appareil peut être remis en service en acquittant le dysfonctionnement sur l'unité interne.
INSTRUCTIONS POUR LE PROTOCOLE DE MISE EN SERVICE
POUR POÊLES À GRANULÉS ET POÊLES COMBINÉS
Le protocole de mise en service doit être traité comme un document et sert de base aux conditions de garantie et de garantie. Il doit être entièrement rempli, en particulier les données et adresses du poêle ; les travaux à effectuer doivent être cochés après leur achèvement. Les signataires confirment par leurs signatures que tous les éléments de la liste ont été dûment complétés.
Note
Veuillez retourner 1 protocole de mise en service dûment rempli à RIKA Innovative Ofentechnik GmbH, Müllerviertel 20, 4563 Micheldorf, Austria
Périphérie électrique
Il est important que la prise de raccordement de la périphérie électrique soit mise à la terre. L'opérabilité de tout thermostat d'ambiance présent doit être vérifiée. L'exécution des commandes doit être établie par appel téléphonique dans le cas d'un modem GSM.
Système de conduits de fumée
Le conduit d'évacuation, le poêle et l'entrée d'air de combustion font partie de l'ensemble du système de combustion ; leur bonne exécution doit donc également être vérifiée. Les raccords enfichables doivent être généralement étanches, car le système fonctionne en surpression. Le tube d'évacuation a un diamètre de 100 mm pour les poêles à granulés, et de 130 mm / 150 mm pour les poêles combinés, ce qui est suffisant pour les courtes distances. En cas de plusieurs changements de direction, la résistance du système d'évacuation peut augmenter avec le conduit de fumée à tel point que la qualité de la combustion en souffre et/ou que du bruit résulte de la vitesse d'écoulement plus élevée. La détermination correcte du tirage de la cheminée ne peut être effectuée qu'à la puissance thermique nominale et sert à évaluer la cheminée. Si le tirage est supérieur à 15 Pa, un limiteur de tirage doit être installé.
Fonctions du poêle
Ce sont les fonctions de base du poêle qui doivent être vérifiées et cochées. Le poêle est prêt à fonctionner si ces fonctions sont garanties.
Instructions pour l'opérateur
C'est l'un des points les plus importants de la mise en service. Il est très important que l'opérateur comprenne correctement le poêle et soit prêt à assumer la responsabilité des tâches de base requises pour la sécurité de fonctionnement.
En particulier, le lien entre les particularités d'un système de chauffage à biomasse et ses obligations, ainsi que les conditions de garantie et de garantie, doit être expliqué, par exemple, les granulés non testés et les blocages de vis, le manque de nettoyage ou d'entretien et les dysfonctionnements du poêle. Une instruction approfondie peut éviter de nombreuses réclamations.
Fonctions du poêle
Explication des processus du poêle pendant l'allumage, le fonctionnement normal, la phase de nettoyage, etc.
Contrôle
Expliquer les possibilités d'intervention de l'opérateur, le vidage du réservoir à granulés, le thermostat d'ambiance, le modem GSM, les fonctions et réglages, programmer les horaires si nécessaire. Mode d'emploi : Remise et référence au contenu des points suivants, est un document.
Instructions de nettoyage
Les cendres et la poussière se produisent avec une unité de chauffage à biomasse. Le creuset doit être nettoyé régulièrement en cas de fonctionnement régulier du chauffage (dans le cas du fonctionnement aux granulés, les trous d'air percés en particulier doivent être exempts de résidus). Le cendrier doit être vidé régulièrement. Les conduits de fumée doivent être nettoyés une ou deux fois par saison de chauffage selon le type de poêle ; il est préférable de le faire par une entreprise spécialisée.
Entretien
Note
Nous recommandons qu'au moins une fois par an, l'ensemble de l'entretien soit effectué par votre revendeur RIKA.
Combustion
Toutes les portes doivent se fermer hermétiquement pour éviter l'entrée d'air parasite.
DOCUMENTATION TECHNIQUE
Détails de l'appareil
| Identifiant du modèle: | DOMO / DOMO RAO / DOMO MA / DOMO PGI |
| Modèles équivalents: | - |
| Organisme notifié: | Technische Universität Wien, Getreidemarkt 9/166, 1060 Wien, Austria |
| Numéro d'organisme notifié: | 1746 |
| Numéro de rapport d'essai: | PL-14077-P |
| Normes harmonisées appliquées: | EN14785:2006 |
| Autres normes/spécifications techniques appliquées: | - |
| Fonctionnalité de chauffage indirect: | Non |
| Puissance calorifique directe: | 10,0 kW |
| Puissance calorifique indirecte: | - |
Caractéristiques en fonctionnement avec le combustible préféré
| Rendement énergétique saisonnier pour le chauffage des locaux ηs: | 82,3% |
| Rendement énergétique saisonnier pour le chauffage des locaux RIKATRONIC ηs: | - |
| Indice d'efficacité énergétique: | 124 |
| Indice d'efficacité énergétique RIKATRONIC: | - |
Précautions spéciales pour l'assemblage, l'installation ou l'entretien
Les distances de sécurité incendie et les distances par rapport aux matériaux de construction combustibles doivent être respectées !
Un apport adéquat d'air de combustion pour l'appareil doit être garanti à tout moment. Les systèmes d'aspiration d'air peuvent interférer avec l'apport d'air de combustion !
Les valeurs de gaz de combustion de l'appareil doivent être observées pour le dimensionnement de la cheminée !
Caractéristiques en fonctionnement exclusif avec le combustible préféré
| Puissance calorifique | |||
| Puissance calorifique nominale | Pnom | 10,0 | kW |
| Puissance calorifique minimale | Pmin | 3,0 | kW |
| Rendement utile | |||
| Rendement utile à la puissance calorifique nominale | ηth, nom | 92,7 | % |
| Rendement utile à la puissance calorifique minimale | ηth, min | 97,3 | % |
| Consommation électrique auxiliaire | |||
| À la puissance calorifique nominale | elmax | 0,02 | kW |
| À la puissance calorifique minimale | elmin | 0,01 | kW |
| En mode veille | elSB | 0,003 | kW |
| Puissance requise pour la flamme pilote permanente | |||
| Puissance requise pour la flamme pilote | Ppilot | n. A. | kW |
| Type de puissance calorifique/régulation de la température ambiante | |
| Puissance calorifique à un seul étage, sans régulation de la température ambiante | Oui |
| deux ou plusieurs étages manuels, sans régulation de la température ambiante (**) | Non |
| avec régulation mécanique de la température ambiante par thermostat (**) | Non |
| avec régulation électronique de la température ambiante (**) | Non |
| avec régulation électronique de la température ambiante et minuterie journalière (**) | Non |
| avec régulation électronique de la température ambiante et minuterie hebdomadaire (**) | Non |
| Régulation de la température ambiante avec détection de présence (**) | Non |
| Régulation de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte (**) | Non |
| avec options de télécommande (**) | Non |
Détails du combustible
| Combustible | Combustible préféré: | Autre combustible approprié: | ηs [%] | Émissions de chauffage des locaux à la puissance calorifique nominale (*) | Émissions de chauffage des locaux à la puissance calorifique minimale (*)(**) | ||||||
| PM | OGC | CO | NOx | PM | OGC | CO | NOx | ||||
| mg/Nm3 (13% O2) | mg/Nm3 (13% O2) | ||||||||||
| Bûches de bois, teneur en humidité ≤ 25% | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Bûches de bois RIKATRONIC, teneur en humidité ≤ 25% | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Bois compressé, teneur en humidité < 12% | Oui | Non | 82,3 | 18 | 3 | 46 | 115 | - | - | - | - |
| Autre biomasse ligneuse | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Biomasse non ligneuse | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Anthracite et charbon maigre | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Coke dur | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Coke de basse température | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Charbon bitumineux | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Briquettes de lignite | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Briquettes de tourbe | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Briquettes de combustibles fossiles mélangés | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Autre combustible fossile | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Briquettes de biomasse et de combustibles fossiles mélangés | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Autre mélange de biomasse et de combustible solide | Non | Non | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
(*) PM = poussières, OGC = composés organiques gazeux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes d'azote
(**) Uniquement requis lors de l'application des facteurs de correction F(2) ou F(3)
Signé pour et au nom du fabricant par:
Andreas Bloderer / gestion de produit
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger RIKA DOMO, DOMO RAO Manuel