Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOMO PGI
MULTIAIR
Notice de montage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIKA DOMO PGI MULTIAIR

  • Page 1 DOMO PGI MULTIAIR Notice de montage...
  • Page 2: Caractéristiques Techniques

    *avec un tuyau MULTIAIR de deux mètres en combinaison avec Poids avec manteau en pierre [kg] ~235 une sortie d’air design RIKA, les valeurs peuvent différer dans la Poids avec décor [kg] ~185 pratique. **En raison de différentes densités apparentes des pellets, la capacité...
  • Page 3 Pour un fonctionnement indépendant de l‘air ambiante, l’air de l’utilisation de conduits de fumée d’origine de marque RIKA. combustion doit être acheminé vers l’appareil depuis l’extérieur via une conduite étanche. Selon la norme EnEV, la conduite Raccordement à la cheminée d’air de combustion doit être pouvoir être coupée.
  • Page 4: Informations Générales De Mise En Garde Et De Sécurité

    Nous recommandons donc un remplissage du réservoir lorsque le règlementations valables au niveau local. poêle est froid. Les poêles RIKA doivent uniquement être installés dans des pièces de vie non humides. Les poêles ne sont pas protégés contre les projections d’eau et ne doivent pas être installés dans Attention des pièces humides.
  • Page 5: Avant La Mise En Place

    Poêles de type 1 (BA 1) : Avant la mise en place Ces derniers doivent exclusivement fonctionner avec la porte du Force portante foyer fermée. Avant la mise en place du poêle, assurez-vous que la force portante Lorsque le poêle ne fonctionne pas, la porte du foyer doit rester du sol résiste au poids du poêle.
  • Page 6: Explication Des Symboles

    Contenu de la livraison E16016 L03371 Plaque de support B17527 Soufflerie de convection 3x N112040 Vis hexagonale 2x N103657 Serre-câble 4x N106472 Vis hexagonale L02724 Cache pour moteur L03372 Cache Explication des symboles ...Tournevis hexagonal #8, ...Information importante ...Tournevis hexagonal #13 # 13 ...Scie à...
  • Page 7: Dispositions Générales

    La quantité et la température de l’air de convection sont Dispositions générales adaptées pour le chauffage d’une pièce, voire d‘une deuxième supplémentaire grâce au montage de 2 souffleries. Attention N’effectuez aucune manipulation sur l’appareil tant qu’il est Respectez impérativement directives anti-incendie branché.
  • Page 8: Montage Soufflerie Multiair

    Montage soufflerie MULTIAIR Découpez la paroi arrière le long des perforations avec une lame de Fixez la capteur de flamme. scie à métaux (marque verte). Fixez le cache avec 2 vis hexagonales. Retirez la plaque de fixation du capteur de flamme en dévissant les deux vis de fixation.
  • Page 9: Test Des Fonctionnalités Et Réglage

    Passez ensuite les câbles (de la soufflerie et de la sonde de Avant de remonter le panneau arrière, passez le câble de la sonde température de flamme) dans les logements prévus à cet effet de température de flamme et le câble de la soufflerie à travers la sur les plaques de protection anti-chaleur.
  • Page 10 DOMO PGI MULTIAIR Gebruikershandleiding...
  • Page 11 ~190 Schouwtrek [Pa] Gewicht met bekleding steen [kg] ~235 *bij MULTIAIR-leiding van twee meter in combinatie met RIKA- designuitlaat, waarden kunnen in de praktijk afwijken. Gewicht met bekleding decor [kg] ~185 **Capaciteit in kg kan door verschillende bulkdichtheden van de pellets afwijken.
  • Page 12: Installatie Van De Kachel

    Enkel voor ruimteonafhankelijke kachels Indien de kachel ruimteluchtonafhankelijk wordt aangesloten, Voor een juiste aansluiting raden we de originele RIKA rookgas- moet de kachel verbonden worden met buitenlucht via een kanalen aan.
  • Page 13: Belangrijke Informatie

    RIKA kachels mogen enkel in woonruimtes geplaatst worden met normale luchtvochtigheid (droge ruimtes volgens VDE 0100 Teil 200). De kachels zijn niet beschermd tegen vocht en mogen niet Veiligheidsafstanden (minimum afstand) in natte ruimtes geplaatst worden.
  • Page 14 Kachel type 1 (BA1): Voorafgaand aan de plaatsing RIKA kachels laten het toe om meerdere kachels op 1 Draagkracht van de vloer rookgasafvoerkanaal aan te sluiten. Neem a.u.b. de respectieve Zorg ervoor dat de ondergrond waarop de kachel staat, het gewicht plaatselijke regels en regelgeving in acht.
  • Page 15: Verklaring Symbolen

    Inhoud levering E16016 L03371 Montageplaat B17527 Convectieventilator 3x N112040 Duo Taptite 2x N103657 Kabelbinder 4x N106472 Duo Taptite L02724 Afdekplaat motor L03372 Afdekplaat Verklaring symbolen ...belangrijke aanwijzing ...Zeskant #8, #10 ...Zeskant #13 # 13 ...Ijzerzaag ...Ronde binnenzeskant 25 ...manueel...
  • Page 16: Algemene Aanwijzing

    Algemene aanwijzing De hoeveelheid convectielucht en de temperatuur van de convectielucht is bedoeld voor de verwarming van een extra ruimte. Aanwijzing Houd rekening met de plaatselijke voorschriften omtrent Enkel aan het toestel werken als de netstekker van de kachel uit brandveiligheid.
  • Page 17: Montage Optie Multiair

    Montage Optie MULTIAIR Snijd de geperforeerde opening aan de achterzijde uit met een Monteer de vlamsensor. zaagblad voor ijzer. Monteer het afdekpaneel met 2 zeskantige schroeven. Verwijder de bevestigingsplaat van de vlamsensor door de twee bevestigingsschroeven los te draaien. U kunt de vlamsensor er gewoon uittrekken.
  • Page 18 Voer de kabel door de openingen in het hitteschild, en laat daarbij Voordat u de achterwand monteert, voer de kabels door de voldoende ruimte over. Leg het in het bovenste kabelkanaal. voorgemaakte sleuf in de achterwand en monteer vervolgens de afdekplaat.
  • Page 19 DOMO PGI MULTIAIR Operating manual...
  • Page 20: Technical Data

    Chimney draft requirement [Pa] Weight with stones [kg] ~235 *with a two meter MULTIAIR line in combination with RIKA design outlet, values may differ in practice. Weight with decor side panels [kg] ~185 **The capacity in kg may deviate due to different pellet bulk Flue pipe connection densities.
  • Page 21: Installing The Stove

    Connect at the air intake either a pipe Ø 125 mm for log wood and We recommend original flue pipes from RIKA for proper connection. combi stoves, or Ø 50 mm or Ø 60 mm for pellet stoves. Fix it with a hose clamp (not included!).
  • Page 22: Safety Distances

    RIKA stoves should only be installed in rooms with normal humidity (dry areas according to VDE 0100 Part 200). The furnaces are not splash water protected and may not be installed in wet areas.
  • Page 23 Stoves type 1 (BA 1): Prior to set up Suitable for multiple occupancy. (Note the different country Floor bearing capacity regulations.) Ensure that the substructure is capable of bearing the weight of the These may only be operated with the combustion chamber door stove prior to set-up.
  • Page 24: Explanation Of Symbols

    Scope of Delivery E16016 L03371 Support plate B17527 Convection fan complete 3x N112040 Hex bolt 2x N103657 Cable tie 4x N106472 Hex bolt L02724 Motor cover L03372 Cover plate Explanation of symbols ...Important Information ...Hex #8, #10 ...Hex #13 # 13 ...Hacksaw ...Hexalobular T25 ...manually...
  • Page 25: General Information

    The convection air amount and temperature is designed for General information heating one additional room. Note the regional specific fire safety regulations and clarify the Note connection situation with the competent authority. Only work on the unit when the mains plug has been disconnected and the stove has cooled down completely.
  • Page 26: Montage Option Multiair

    Montage Option MULTIAIR Cut out the rear wall of the green marks. Mount the flame sensor. Mount the convection fan using 3 long hex bolts. Remove the retaining plate of the flame sensor by loosening the two fastening screws. You can simply pull the flame sensor straight out. The heat protection plate must be removed before assembly.
  • Page 27 Run the fan cable and the cable of the flame sensor further through Before mounting the rear panel, pass the flame sensor cable and the the two recesses at the heat deflectors and further to the vertical fan cable through the recess provided for that purpose in the rear cable shaft.
  • Page 28 Sous réserve de modifications techniques et visuelles et d´erreurs de composition et d´impression. © 2021 | RIKA Innovative Ofentechnik GmbH In geval van twijfel, een vertaalfout of ontbrekende vertalingen is de Duitstalige handleiding de enige juiste handleiding. Technische en optische wijzigingen, zoals spelling- of drukfouten voorbehouden.

Table des Matières