Manuel du Baofeng UV-5
- 1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
- 2 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS
- 3 ACCESSOIRES OPTIONNELS
- 4 INSTALLATION DES ACCESSOIRES
- 5 CHARGEMENT DE LA BATTERIE
- 6 INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
- 7 PIÈCES, COMMANDES ET TOUCHES
- 8 AFFICHAGE 'LCD'
- 9 TONALITÉ 1750 Hz POUR L'ACCÈS AUX RÉPÉTEURS
- 10 FONCTIONNEMENT DE BASE
-
11
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
- 11.1 DESCRIPTION DU MENU DE CONFIGURATION
- 11.2 FONCTIONNEMENT DU MENU RACCOURCI
- 11.3 "SQL" (SILENCIEUX)
- 11.4 FONCTION "VOX" (TRANSMISSION À COMMANDE VOCALE)
- 11.5 SÉLECTIONNER BANDE LARGE OU BANDE ÉTROITE "WIN"
- 11.6 TDR (DOUBLE VEILLE/DOUBLE RÉCEPTION)
- 11.7 TOT (TEMPORISATEUR DE TRANSMISSION)
- 11.8 CTCSS/DCS
- 11.9 ANI
- 11.10 DTMFST (TONALITÉ DTMF DU CODE DE TRANSMISSION)
- 11.11 SC-REV (MÉTHODE DE REPRISE DU SCAN)
- 11.12 PTT-ID (APPUYER OU RELÂCHER LE BOUTON PIT POUR TRANSMETTRE LE CODE DE SIGNAL)
- 11.13 BCL (VERROUILLAGE DE CANAL OCCUPÉ)
- 11.14 SFT-D (DIRECTION DU DÉCALAGE DE FRÉQUENCE)
- 11.15 OFFSET (DÉCALAGE DE FRÉQUENCE)
- 11.16 STE (ÉLIMATION DE TONALITÉ DE QUEUE)
- 12 TABLE CTCSS
- 13 TABLE DCS
- 14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- 15 DÉPANNAGE
- 16 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- 17 Télécharger le manuel
- 18 Dans d'autres langues
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
- Émetteur-récepteur portable bi-bande avec menu de fonctions d'affichage sur l'écran "LCD".
- Codage DTMF.
- Batterie Lithium-ion de haute capacité.
- Récepteur radio FM commercial (65 MHz ~108 MHz).
- Intègre 105 codes "DCS" et 50 codes de confidentialité "CTCSS" programmables.
- Fonction "VOX" (transmission activée par la voix).
- Fonction d'alarme.
- Jusqu'à 128 canaux mémoire.
- Large bande (Wide)/Bande étroite (Narrow), sélectionnable.
- Haute puissance/basse puissance (5 W/1 W) sélectionnable.
- Éclairage de l'écran et clavier programmable.
- Fonction "bip" sur le clavier.
- Double veille/double réception.
- Pas de fréquence sélectionnable : 2. 5/5/6. 25/10/12. 5/25 kHz.
- Fonction ''OFFSET" (décalage de fréquence pour l'accès aux répéteurs).
- Fonction d'économie de batterie "SAVE".
- Minuteur de transmission "TOT" programmable.
- Sélection du mode de balayage.
- Fonction de verrouillage de canal occupé "BCLO".
- Balayage RX CTCSS/DCS intégré.
- Lampe de poche LED intégrée.
- Programmable par PC.
- Niveau de seuil "Squelch" réglable de 0 à 9.
- Réception inter-bande.
- Tonalité de fin de transmission.
- Verrouillage des touches intégré.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS
Déballez soigneusement l'émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d'identifier les éléments énumérés ci-dessous avant de jeter le matériel d'emballage. Si des articles sont manquants ou ont été endommagés pendant le transport, veuillez contacter votre revendeur immédiatement.

Remarque ;
- Les articles inclus dans l'emballage peuvent différer de ceux listés dans le tableau ci-dessus selon le pays d'achat. Pour plus d'informations, consultez votre concessionnaire ou votre vendeur.
ACCESSOIRES OPTIONNELS

Remarque ;
- Consultez le concessionnaire ou le détaillant pour des informations sur les options disponibles.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DE L'ANTENNE
Installez l'antenne comme indiqué sur la figure ci-dessous et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

Remarque ;
- Lors de l'installation de l'antenne, ne la faites pas pivoter par son sommet, mais tenez-la par sa base et tournez.
- Si vous utilisez une antenne externe, assurez-vous que le 'SWR' est d'environ 1,5:1 ou moins, afin d'éviter d'endommager les transistors finaux de l'émetteur-récepteur.
- Ne tenez pas l'antenne avec votre main et n'enroulez pas l'extérieur de celle-ci pour éviter un mauvais fonctionnement de l'émetteur-récepteur.
- Ne transmettez jamais sans antenne.
INSTALLATION DE L'ATTACHE-CEINTURE
Si nécessaire, installez l'attache-ceinture à l'arrière du couvercle du compartiment de la batterie, comme indiqué sur la figure ci-dessous.

Remarque ;
- N'utilisez aucun type de colle pour fixer la vis sur l'attache-ceinture. Les solvants de la colle peuvent endommager le boîtier de la batterie.
INSTALLATION DU MICRO-CASQUE EXTERNE
Branchez le connecteur du micro-casque externe dans la prise 'SP. & MIC' de l'émetteur-récepteur comme indiqué sur la figure ci-dessous.

INSTALLATION DE LA BATTERIE
- Lors de la fixation de la batterie, assurez-vous qu'elle est parallèle et en bon contact avec le châssis en aluminium. Le bas de la batterie se trouve à environ 1 à 2 centimètres en dessous du bas du corps de la radio.
- Alignez la batterie avec les rails de guidage du châssis en aluminium et faites-la glisser vers le haut jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre.
![]()
- Le loquet de la batterie situé en bas verrouille la batterie.
- Éteignez la radio avant de retirer la batterie.
- Faites glisser le loquet de la batterie, situé au bas du corps de la radio, dans la direction indiquée par la flèche.
![]()
- Faites glisser la batterie vers le bas d'environ 1 à 2 centimètres, puis retirez la batterie du corps de la radio.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. La LED du chargeur indique la progression du chargement.
| ÉTAT DE CHARGE | INDICATION LED |
| Veille (sans charge) | La LED rouge clignote, tandis que la LED verte est allumée en continu |
| Charge en cours | La LED rouge est allumée en continu |
| Entièrement chargé | La LED verte est allumée en continu |
| Erreur | La LED rouge clignote, tandis que la LED verte est allumée en continu |
Veuillez suivre ces étapes :

- Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur.
- Branchez le connecteur CA de l'adaptateur dans la prise de courant CA.
- Branchez le connecteur CC de l'adaptateur dans la prise CC située à l'arrière du chargeur.
- Placez la radio avec la batterie attachée, ou la batterie seule, dans le chargeur.
- Assurez-vous que la batterie est en bon contact avec les bornes de charge. Le processus de charge commence lorsque la LED rouge s'allume.
- La LED verte s'allume environ 4 heures plus tard, indiquant que la batterie est entièrement chargée. Retirez ensuite la radio avec la batterie attachée ou la batterie seule du chargeur.
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
PREMIÈRE UTILISATION
Les nouvelles batteries sont livrées non chargées de l'usine. Chargez une nouvelle batterie pendant 5 heures avant la première utilisation. La capacité et les performances maximales de la batterie sont atteintes après trois cycles complets de charge/décharge. Si vous remarquez que la batterie est faible, veuillez la recharger.
- Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que la batterie spécifiée par le fabricant. D'autres batteries pourraient exploser, causant des blessures corporelles et des dommages matériels.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne jetez pas les batteries au feu !
- Jetez les batteries conformément aux réglementations locales (par exemple, recyclage). Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
- N'essayez jamais de démonter la batterie.
CONSEILS SUR LA BATTERIE
- Lorsque vous chargez votre batterie, maintenez-la à une température comprise entre 5°C et 40°C. Une température hors de cette limite peut entraîner une fuite ou des dommages de la batterie.
- Lorsque vous chargez une batterie attachée à une radio, éteignez la radio pour assurer une charge complète.
- Ne coupez pas l'alimentation ni ne retirez la batterie pendant le chargement.
- Ne chargez jamais une batterie mouillée. Veuillez la sécher avec un chiffon doux avant de la charger.
- La batterie finira par s'user. Lorsque le temps de fonctionnement (temps de conversation et temps de veille) est nettement plus court que les performances normales, il est temps d'acheter une nouvelle batterie.
PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
- Les performances de la batterie diminueront considérablement à une température inférieure à 0°C ; une batterie de rechange est nécessaire par temps froid. La batterie froide incapable de fonctionner dans cette situation peut fonctionner à température ambiante, alors gardez-la pour une utilisation ultérieure.
- La poussière sur le contact de la batterie peut empêcher la batterie de fonctionner ou de se charger. Veuillez utiliser un chiffon propre et sec pour l'essuyer avant de fixer la batterie à la radio.
STOCKAGE DE LA BATTERIE
- Chargez complètement une batterie avant de la stocker pendant une longue période, afin d'éviter d'endommager la batterie en raison d'une décharge excessive.
- Rechargez une batterie après plusieurs mois de stockage (batteries Li-Ion : 6 mois), afin d'éviter une réduction de la capacité de la batterie due à une décharge excessive.
- Stockez votre batterie dans un endroit frais et sec à température ambiante, afin de réduire l'auto-décharge.
PIÈCES, COMMANDES ET TOUCHES
VUE D'ENSEMBLE DE LA RADIO

- Antenne
- Lampe de poche
- Bouton (ON/OFF, volume)
- LCD
- SK-side key/CALL (radio, alarme)
- SK-side key2/MINI (lampe de poche, moniteur)
- Touche PTT (push-to-talk) (Appuyer-pour-parler)
- VFO/MR (mode fréquence/mode canal)
- Indicateur LED
- Boucle de sangle
- Prise accessoire
- Touche A/B (bascule les affichages de fréquence)
- Touche BAND (bascule les bandes)
- Clavier
- SP. & MIC.
- Bloc-batterie
- Contacts de batterie
- Bouton de retrait de la batterie
DÉFINITION DES COMMANDES/TOUCHES
- [PTT](PUSH-TO-TALK) (Appuyer-pour-parler) ;
Appuyez et maintenez le bouton [PTT] pour transmettre ; relâchez-le pour recevoir. - SK-SIDE KEY1/[CALL] ;
- Appuyez sur le bouton [CALL], pour activer la radio FM ; Appuyez à nouveau pour désactiver la radio FM.
- Appuyez et maintenez le bouton [CALL], pour activer la fonction d'alarme ; Appuyez et maintenez-le à nouveau, pour désactiver la fonction d'alarme.
- SK-SIDE KEY2/[MONI] ;
- Appuyez sur le bouton [MONI], pour allumer la lampe de poche ; Appuyez à nouveau pour l'éteindre. Appuyez et maintenez le bouton [MONI], pour surveiller le signal.
- BOUTON [VFO/MR] ;
- Appuyez sur le bouton [VFO/MR], pour basculer entre le mode fréquence et le mode canal.
- BOUTON [A/B] ;
- Appuyez sur le bouton [A/B], pour basculer l'affichage de la fréquence.
- BOUTON [BAND] ;
- Appuyez sur le bouton [BAND], pour basculer l'affichage de la bande.
- Lorsque la radio FM est activée, appuyez sur le bouton [BAND] pour basculer la bande de la radio FM (bande 65-75MHz/76-108MHz).
- TOUCHE [*SCAN] ;
- Appuyez sur la touche [*SCAN] pour activer la fonction d'inversion, elle échangera une fréquence de réception et de transmission séparée.
- Appuyez sur la touche [*SCAN] pendant 2 secondes pour démarrer le balayage (fréquence/canal).
- Lorsque la radio FM est activée, appuyez sur la touche [*SCAN] pour rechercher une station de radio FM.
- Lors du réglage du RX CTCSS/DCS, appuyez sur la touche [*SCAN] pour balayer le RX CTCSS/DCS.
- TOUCHE [#
] ; - En mode canal, appuyez sur la touche [#
] pour basculer entre la puissance de transmission Haute/Basse. - Appuyez sur la touche [#
] pendant 2 secondes pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
- En mode canal, appuyez sur la touche [#
- CLAVIER DE FONCTION ;
- Touche [MENU] ;
- Pour entrer dans le menu de la radio et confirmer le réglage.
- Touche [
][
] ; - Appuyez et maintenez la touche [
] ou [
] pour un défilement rapide de la fréquence vers le haut ou vers le bas. - Appuyez sur la touche [
] ou [
], le balayage s'inversera.
- Appuyez et maintenez la touche [
- Touche [EXIT] ;
- Pour annuler/effacer ou quitter.
- Touche [MENU] ;
- CLAVIER NUMÉRIQUE ;
- Utilisé pour entrer des informations pour la programmation des listes de la radio et le CTCSS non standard.
- En mode transmission, appuyez sur la touche numérique pour envoyer le code de signal (le code doit être défini par le logiciel PC).
- PRISE ACCESSOIRE ;
- La prise est utilisée pour connecter des accessoires audio, ou d'autres accessoires tels qu'un câble de programmation.
AFFICHAGE 'LCD'
Les icônes d'affichage apparaissent lorsque certaines opérations ou fonctionnalités spécifiques sont activées.

| Icône | Description |
![]() | Canal de fonctionnement. |
![]() | Fréquence de fonctionnement. |
![]() | 'CTCSS' activé. |
![]() | 'DCS' activé. |
![]() | Direction du décalage de fréquence pour l'accès aux répéteurs. |
![]() | Fonctions Double veille/Double réception activées. |
![]() | Fonction 'VOX' activée. |
![]() | Fonction d'inversion activée. |
![]() | Bande large sélectionnée. |
![]() | Indicateur de niveau de batterie. |
![]() | Fonction de verrouillage du clavier activée. |
![]() | Faible puissance de transmission. |
![]() | Fréquence de fonctionnement. |
![]() | Niveau de force du signal. |
TONALITÉ 1750 Hz POUR L'ACCÈS AUX RÉPÉTEURS
L'utilisateur doit établir des communications à longue distance via un répéteur radio amateur qui est activé après avoir reçu une tonalité de 1750 Hz. Appuyez et maintenez le bouton [PTT], puis appuyez sur le bouton [BAND] pour transmettre une tonalité de 1750 Hz.
FONCTIONNEMENT DE BASE
MARCHE/ARRÊT ET CONTRÔLE DU VOLUME DE LA RADIO
- Assurez-vous que l'antenne et la batterie sont correctement installées et que la batterie est chargée.
- Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer la radio, et tournez le bouton complètement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre pour éteindre la radio. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.
![]()
SÉLECTION D'UNE FRÉQUENCE OU D'UN CANAL
- Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour sélectionner la fréquence/canal souhaité(e). L'affichage montre la fréquence/canal sélectionné(e). - Appuyez et maintenez la touche [
] ou [
] pour faire défiler la fréquence rapidement vers le haut ou vers le bas.
Remarque ;
- Vous ne pouvez pas sélectionner un canal s'il n'a pas été préalablement enregistré.
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
Vous pouvez programmer votre émetteur-récepteur en mode menu de configuration pour l'adapter à vos besoins ou préférences.
DESCRIPTION DU MENU DE CONFIGURATION
| Menu | Fonction/Description | Paramètres disponibles |
| 0 | SQL (Niveau de silencieux) | 0-9 |
| 1 | STEP (Pas de fréquence) | 2. 5/5/6. 25/10/12. 5/25kHz |
| 2 | TXP (Puissance d'émission) | HIGH/LOW |
| 3 | SAVE (Économie de batterie, 1; 1/1; 2/1; 3/1; 4) | OFF/1/2/3/4 |
| 4 | VOX (Transmission à commande vocale) | OFF/0-10 |
| 5 | WIN (Bande large/bande étroite) | WIDE/NARR |
| 6 | ABR (Illumination de l'écran) | OFF/1/2/3/4/5s |
| 7 | TDR (Double veille/double réception) | OFF/ON |
| 8 | BEEP (Bip du clavier) | OFF/ON |
| 9 | TOT (Temporisateur de transmission) | 15/30/45/60. . . /58S/600 secondes |
| 10 | R-DCS (Silencieux à code numérique de réception) | OFF/D023N. . . D7541 |
| 11 | R-CTS (Silencieux à tonalité continue de réception) | 67. 0Hz. . . 254. 1Hz |
| 12 | T-DCS (Silencieux à code numérique de transmission) | OFF/D023N. . . D7541 |
| 13 | T-CTS (Silencieux à tonalité continue de transmission) | 67. 0Hz. . . 254. 1Hz |
| 14 | VOICE (Invite vocale) | OFF/ON |
| 15 | ANI (Identification automatique du numéro de la radio, ne peut être configurée que par logiciel PC.) | |
| 16 | DTMFST (La tonalité DTMF du code de transmission.) | OFF/DT-ST/ANI-ST/DT+ANI |
| 17 | S-CODE (Code de signal, ne peut être configuré que par logiciel PC.) | 1, . . . , 15 groupes |
| 18 | SC-REV (Méthode de reprise du scan) | TO/CO/SE |
| 19 | PTT-ID (appuyez ou relâchez le bouton PTT pour transmettre le code de signal) | OFF/BOT/EOT/BOTH |
| 20 | PTT-LT (retarder l'envoi du code de signal) | 0, . . . , 30ms |
| 21 | MDF-A (en mode canal, affiche le canal A.) Note ; l'affichage du nom ne peut être configuré que par logiciel PC. |
FREQ/CH/NAME |
| 22 | MDF-B (en mode canal, affiche le canal B.) Note ; l'affichage du nom ne peut être configuré que par logiciel PC. |
FREQ/CH/NAME |
| 23 | BCL (Verrouillage de canal occupé) | OFF/ON |
| 24 | AUTOLK (Clavier verrouillé automatiquement) | OFF/ON |
| 25 | SIT-D (direction du décalage de fréquence) | OFF/+/- |
| 26 | OFFSET (Décalage de fréquence) | 00. 000. . . 69. 990 |
| 27 | MEMCH (Mémorisé dans les canaux mémoire) | 000, . . . 127 |
| 28 | DELCH (Supprimer les canaux mémoire) | 000, . . . 127 |
| 29 | WT-LED (Couleur d'illumination de l'écran en veille) | OFF/BLUE/ORANGE/PURPLE |
| 30 | RX-LED (Couleur d'illumination de l'écran en réception) | OFF/BLUE/ORANGE/PURPLE |
| 31 | TX-LED (Couleur d'illumination de l'écran en émission) | OFF/BLUE/ORANGE/PURPLE |
| 32 | AL-MOD (Mode alarme) | SITE/TONE/CODE |
| 33 | BAND (Sélection de bande) | VHF/UHF |
| 34 | TX-AB (Sélection de transmission en double veille/réception) | OFF/A/B |
| 35 | STE (Élimination de tonalité de queue) | OFF/ON |
| 36 | RP_STE (Élimination de tonalité de queue en communication via répéteur) | OFF/1, 2, 3. . . 10 |
| 37 | RPT RL (Retarder la tonalité de queue du répéteur) | OFF/1, 2, 3. . . 10 |
| 38 | PONMGS (Affichage au démarrage) | FULL/MGS |
| 39 | ROGER (Tonalité de fin de transmission) | ON/OFF |
| 40 | RESET (Restaurer les paramètres par défaut) | VFO/ALL |
FONCTIONNEMENT DU MENU RACCOURCI

- Appuyez sur la touche MENU (MENU), puis appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner le menu désiré. - Appuyez à nouveau sur la touche MENU (MENU), pour accéder au réglage des paramètres.
- Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner le paramètre désiré. - Appuyez sur la touche MENU (MENU) pour confirmer et enregistrer, appuyez sur la touche EXIT (QUITTER) pour annuler le réglage ou effacer l'entrée.
Note ;
En mode canal, les réglages de menu suivants sont invalides : CTCSS, DCS, W/N, PTT-ID, BCL, SCAN ADD TO, S-CODE, CHANNEL NAME. Seule la puissance H/L peut être modifiée.
"SQL" (SILENCIEUX)
- Le silencieux coupe le haut-parleur de l'émetteur-récepteur en l'absence de réception. Avec le niveau de silencieux correctement réglé, vous n'entendrez le son que lors de la réception effective de signaux et cela réduit considérablement la consommation de courant de la batterie. Il est recommandé de régler le niveau 5.
FONCTION "VOX" (TRANSMISSION À COMMANDE VOCALE)
- Avec cette fonction, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton [PIT] (PTT) de l'émetteur-récepteur pour une transmission. La transmission est activée automatiquement par la détection de la voix. Lorsque vous avez fini de parler, la transmission est automatiquement terminée et l'émetteur-récepteur se mettra automatiquement en réception. Assurez-vous d'ajuster le niveau de gain VOX à une sensibilité appropriée pour permettre une transmission fluide.
SÉLECTIONNER BANDE LARGE OU BANDE ÉTROITE "WIN"
Dans les zones où les signaux RF sont saturés, vous devez utiliser la bande étroite de transmission pour éviter les interférences dans les canaux adjacents.
TDR (DOUBLE VEILLE/DOUBLE RÉCEPTION)
Cette fonction vous permet d'opérer entre la fréquence A et la fréquence B. Périodiquement, l'émetteur-récepteur vérifie si un signal est reçu sur une autre fréquence que nous avons programmée. Si un signal est reçu, l'unité restera sur cette fréquence jusqu'à ce que le signal reçu disparaisse.
TOT (TEMPORISATEUR DE TRANSMISSION)
Cette fonction peut contrôler automatiquement le temps d'émission chaque fois que vous appuyez sur [PTT] (PTT) sur l'émetteur-récepteur. Cette fonction est très utile pour éviter la surchauffe excessive des transistors de puissance de l'émetteur-récepteur. L'émetteur-récepteur coupera automatiquement la transmission une fois le temps réglé écoulé.
CTCSS/DCS
Dans certains cas, on ne souhaite établir des communications qu'au sein d'un groupe d'utilisateurs fermé sur une fréquence ou un canal particulier. Pour cela, on utilisera le code "CTCSS" ou le code "DCS" pour la réception.
Le "silencieux" ne s'ouvre que lors de la réception d'une fréquence avec un code "CTCSS" ou "DCS" identique à celui programmé dans votre émetteur-récepteur. Si les codes du signal reçu diffèrent de ceux programmé dans votre émetteur-récepteur, le "silencieux" ne s'ouvrira pas et le signal reçu ne pourra pas être entendu.
Note :
- L'utilisation de "CTCSS" ou "DCS" dans une communication ne garantit pas une confidentialité totale de la communication.
ANI
- L'ANI (Automatic Number Identification - Identification Automatique de Numéro) est également connue sous le nom de PIT ID (Identifiant PTT) car un identifiant est transmis lorsque le bouton PTT de la radio est enfoncé et/ou relâché. Cet identifiant indique au répartiteur quelle radio de terrain a été activée.
Ne peut être configuré que par logiciel PC.
DTMFST (TONALITÉ DTMF DU CODE DE TRANSMISSION)
Vous devez d'abord définir le PTT-ID sur BOT/EOT/BOTH
- "OFF" (DÉSACTIVÉ) - En mode transmission, vous ne pouvez pas entendre la tonalité DTMF, lorsque vous appuyez sur la touche pour transmettre le code ou que le code est transmis automatiquement.
- "DT-ST" - En mode transmission, vous pouvez entendre la tonalité DTMF, lorsque vous appuyez sur la touche pour transmettre le code.
- "ANI-ST" - En mode transmission, vous pouvez entendre la tonalité DTMF, lorsque le code est transmis automatiquement.
- "DT-ANI" - En mode transmission, vous pouvez entendre la tonalité DTMF, lorsque vous appuyez sur la touche pour transmettre le code ou que le code est transmis automatiquement.
SC-REV (MÉTHODE DE REPRISE DU SCAN)
Cet émetteur-récepteur vous permet de balayer les canaux mémoire, toutes les bandes ou une partie des bandes. Lorsque l'émetteur-récepteur détecte une communication, le scan s'arrête automatiquement.
Notes :
- "TO" (Time Operation - Opération à temps) :
Le balayage s'arrêtera lorsqu'il détectera un signal actif. Le balayage s'arrêtera sur chaque canal ou fréquence active pendant une durée prédéterminée, après quoi le balayage reprendra automatiquement. - "CO" (Carrier Operation - Opération porteuse) :
Le balayage s'arrêtera et restera sur la fréquence ou le canal, jusqu'à ce que le signal actif disparaisse. - "SIC" (Search Operation - Opération de recherche) :
Le balayage s'arrêtera et restera sur la fréquence ou le canal après avoir détecté un signal actif.
PTT-ID (APPUYER OU RELÂCHER LE BOUTON PIT POUR TRANSMETTRE LE CODE DE SIGNAL)
- Cette fonction vous permet de savoir qui vous appelle.
- "OFF" (DÉSACTIVÉ) - Ne transmet pas le code lorsque vous appuyez sur le bouton PTT.
- "BOTO" - Transmet le code lorsque vous appuyez sur le bouton VIVI' (le code ne peut être configuré que par logiciel PC).
- "EOT" - Transmet le code lorsque vous relâchez le bouton PTT.
- "BOTH" (LES DEUX) - Transmet le code lorsque vous appuyez ou relâchez le bouton PTT.
BCL (VERROUILLAGE DE CANAL OCCUPÉ)
La fonction BCLO empêche l'émetteur de la radio d'être activé si un signal suffisamment fort pour traverser le silencieux de "bruit" est présent. Sur une fréquence où des stations utilisant différents codes CTCSS ou DCS peuvent être actives, BCLO vous empêche de perturber accidentellement leurs communications (car votre radio peut être mise en sourdine par son propre décodeur de tonalité).
SFT-D (DIRECTION DU DÉCALAGE DE FRÉQUENCE)
L'"OFFSET" est la différence ou le décalage entre la fréquence de réception et la fréquence de transmission pour l'accès aux répéteurs radioamateurs. Réglez l'"OFFSET" en fonction de l'"OFFSET" du répéteur radioamateur par lequel vous souhaitez communiquer.
OFFSET (DÉCALAGE DE FRÉQUENCE)
Lors de la communication via un répéteur, la direction du décalage de fréquence doit être synchronisée de manière à ce que la fréquence de transmission soit supérieure ou inférieure à la fréquence de réception.
Exemple :
Si nous voulons communiquer via un répéteur radioamateur dont la fréquence d'entrée est de 145,000 MHz et la sortie de 145,600 MHz, nous sélectionnons l'"OFFSET" de la section précédente à 0600 et la direction de déplacement "SHIFT" programmée sur [-], de sorte que l'émetteur-récepteur sera toujours à 145,600 MHz en fréquence et lorsque vous appuierez sur [PTT] (PTT) pour transmettre, l'émetteur-récepteur passera automatiquement à 145,000 MHz.
STE (ÉLIMATION DE TONALITÉ DE QUEUE)
Cette fonction est utilisée pour activer ou désactiver la tonalité de fin de transmission de l'émetteur-récepteur. Cette tonalité de fin de transmission ne doit être utilisée que dans les communications entre émetteurs-récepteurs et non dans les communications via un répéteur, où elle doit être désactivée.
TABLE CTCSS
| N° | Tonalité (Hz) |
| 1 | 67.0 |
| 2 | 69.3 |
| 3 | 71.9 |
| 4 | 74.4 |
| 5 | 71.0 |
| 6 | 79.7 |
| 7 | 82.5 |
| 8 | 85.4 |
| 9 | 88.5 |
| 10 | 91.5 |
| 11 | 94.8 |
| 12 | 97.4 |
| 13 | 100.0 |
| 14 | 103.5 |
| 15 | 101.2 |
| 16 | 110.9 |
| 17 | 114.8 |
| 18 | 118.8 |
| 19 | 123.0 |
| 20 | 127.3 |
| 21 | 131.8 |
| 22 | 136.5 |
| 23 | 141.3 |
| 24 | 146.2 |
| 25 | 151.4 |
| 26 | 156.7 |
| 27 | 159.8 |
| 28 | 162.2 |
| 29 | 165.5 |
| 30 | 167.9 |
| 31 | 171.3 |
| 32 | 173.8 |
| 33 | 177.3 |
| 34 | 179.9 |
| 35 | 183.5 |
| 36 | 186.2 |
| 37 | 189.9 |
| 38 | 192.8 |
| 39 | 196.6 |
| 40 | 199.5 |
| 41 | 203.5 |
| 42 | 206S |
| 43 | 210.7 |
| 44 | 218.1 |
| 45 | 225.7 |
| 46 | 229.1 |
| 47 | 233.6 |
| 48 | 241.8 |
| 49 | 250.3 |
| 50 | 254.1 |
TABLE DCS
| N° | Code |
| 1 | D023N |
| 2 | D02SN |
| 3 | D026N |
| 4 | D031N |
| 5 | D032N |
| 6 | D036N |
| 7 | D043N |
| 8 | D047N |
| 9 | DOSIN |
| 10 | DOS3N |
| 11 | D054N |
| 12 | D065N |
| 13 | D071N |
| 14 | D072N |
| 15 | D073N |
| 16 | D074N |
| 17 | D114N |
| 18 | D115N |
| 19 | D116N |
| 20 | D122N |
| 21 | D125N |
| 22 | D131N |
| 23 | D132N |
| 24 | D134N |
| 25 | D143N |
| 26 | D14SN |
| 27 | DIS2N |
| 28 | DISSN |
| 29 | DIS6N |
| 30 | D162N |
| 31 | D16SN |
| 32 | D172N |
| 33 | D174N |
| 34 | D205N |
| 35 | D212N |
| 36 | D223N |
| 37 | D225N |
| 38 | D226N |
| 39 | D243N |
| 40 | D244N |
| 41 | D245N |
| 42 | D246N |
| 43 | D2SIN |
| 44 | D2S2N |
| 45 | D2S5N |
| 46 | D261N |
| 47 | D263N |
| 48 | D265N |
| 49 | D266N |
| 50 | D271N |
| 51 | D274N |
| 52 | D306N |
| 53 | D311N |
| 54 | D315N |
| 55 | D325N |
| 56 | D331N |
| 57 | D332N |
| 58 | D343N |
| 59 | D346N |
| 60 | D351N |
| 61 | D356N |
| 62 | D364N |
| 63 | D365N |
| 64 | D371N |
| 65 | D411N |
| 66 | D412N |
| 67 | D413N |
| 68 | D423N |
| 69 | D431N |
| 70 | D432N |
| 71 | D445N |
| 72 | D446N |
| 73 | D452N |
| 74 | D4S4N |
| 75 | D455N |
| 76 | D462N |
| 77 | D464N |
| 78 | D465N |
| 79 | D466N |
| 80 | D503N |
| 81 | D506N |
| 82 | D516N |
| 83 | D523N |
| 84 | D526N |
| 85 | D532N |
| 86 | D546N |
| 87 | D565N |
| 88 | D606N |
| 89 | D612N |
| 90 | D624N |
| 91 | D621N |
| 92 | D631N |
| 93 | D632N |
| 94 | D645N |
| 95 | D654N |
| 96 | D662N |
| 97 | D664N |
| 98 | D703N |
| 99 | D712N |
| 100 | D723N |
| 101 | D731N |
| 102 | D732N |
| 103 | D734N |
| 104 | D743N |
| 105 | D754N |
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GÉNÉRAL
| Gamme de fréquences | 65MHz-108MHz (Réception radio FM commerciale uniquement) VHF : 136MHz-174MHz (Rx/Tx). UHF : 400MHz-480MHz (Rx/Tx) |
| Canaux mémoire | Jusqu'à 128 canaux |
| Stabilité de fréquence | 2.5ppm |
| Pas de fréquence | 2.5kHz/5kHz/6.25kHz/10kHz/12.5kHz/25kHz |
| Impédance d'antenne | 50 Ω |
| Température de fonctionnement | -20°C à +60°C |
| Tension d'alimentation | Lithium-Ion rechargeable mAh 7.4V/1800 |
| Consommation en veille | ≤ 75mA |
| Consommation en réception | 380mA |
| Consommation en transmission | ≤ 1.4A |
| Mode de fonctionnement | Simplex ou semi-duplex |
| Cycle de service | 03/03/54 min. (Rx/Tx/Veille) |
| Dimensions | 58mm x 110mm x 32mm |
| Poids | 130 g (approximatif) |
ÉMETTEUR
| Puissance RF | 4W/1W |
| Type de modulation | FM |
| Classe d'émission | 16K Φ F3E/11K Φ F3E (W/N) |
| Déviation maximale | ≤ ± 5 kHz/≤ ± 2.5 kHz (W/N) |
| Émissions parasites | <-60 dB |
RÉCEPTEUR
| Sensibilité du récepteur | 0.2µ V (à 12 dB SINAD) |
| Intermodulation | 60 dB |
| Sortie audio | 1000mW |
| Sélectivité du canal adjacent | 65/60dB |
Note :
- Toutes les spécifications présentées sont sujettes à modification sans préavis.
DÉPANNAGE
| Problème | Cause/solution possible |
| La radio ne démarre pas. | La batterie est faible, remplacez la batterie par une batterie chargée ou procédez à la charge de la batterie. La batterie n'est pas installée correctement, retirez la batterie et réinstallez-la. |
| La batterie se décharge rapidement. | La durée de vie de la batterie est arrivée à son terme, remplacez la batterie par une nouvelle. La batterie est entièrement chargée, assurez-vous que la batterie est pleinement chargée. |
| Le voyant de réception s'allume mais le haut-parleur ne fonctionne pas. | Assurez-vous que le réglage du volume n'est pas trop bas. Assurez-vous que les sous-tons ' 'CTCSS" ou le code "DCS" sont les mêmes que ceux programmés dans l'émetteur-récepteur des autres membres de votre groupe. |
| Lors de la transmission, les autres membres de votre groupe ne reçoivent pas la communication. | Assurez-vous que les sous-tons "CTCSS" ou le code "DCS" programmés dans votre émetteur-récepteur sont les mêmes que ceux programmés dans l'émetteur-récepteur des autres membres de votre groupe. Votre partenaire ou vous êtes trop loin. Vous ou votre partenaire êtes dans une mauvaise zone de propagation du signal RF. |
| En mode "standby" (veille), l'émetteur-récepteur transmet sans appuyer sur le "PTT" (bouton d'émission). | Vérifiez que le réglage du niveau de la fonction "VOX" (commande vocale) n'est pas trop sensible. |
| Recevoir des communications d'autres groupes d'utilisateurs pendant la communication avec votre groupe. | Changez de fréquence ou de canal. Changez les sous-tons "CTCSS" ou le code ''DCS" dans votre groupe. |
| La communication avec les autres membres de votre groupe est mauvaise ou de faible qualité. | Vous ou votre partenaire êtes trop loin ou dans une zone de mauvaise propagation du signal radio, comme à l'intérieur d'un tunnel, d'un parking souterrain, dans une zone montagneuse, y compris de grandes structures métalliques, etc. |
| Après ces vérifications, si vous rencontrez toujours des problèmes avec l'émetteur-récepteur, contactez votre distributeur, revendeur ou centre de service. | |
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être observées lors de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation de cet équipement.
- Cet équipement doit être entretenu uniquement par des techniciens qualifiés.
- Ne modifiez la radio pour aucune raison.
- Utilisez uniquement les batteries et chargeurs fournis ou approuvés par BAOFENG.
- N'utilisez aucune radio portable dont l'antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, une légère brûlure peut en résulter.
- Éteignez votre radio avant d'entrer dans toute zone contenant des matériaux explosifs et inflammables.
- NE chargez PAS votre batterie dans un endroit contenant des matériaux explosifs et inflammables.
- Pour éviter les interférences électromagnétiques et/ou les conflits de compatibilité, éteignez votre radio dans toute zone où des avis affichés vous y invitent.
- Éteignez votre radio avant d'embarquer dans un avion. Toute utilisation d'une radio doit être conforme aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
- Éteignez votre radio avant d'entrer dans une zone de dynamitage.
- Pour les véhicules équipés d'un airbag, ne placez pas de radio dans la zone au-dessus d'un airbag ou dans la zone de déploiement de l'airbag.
- N'exposez pas la radio à la lumière directe du soleil pendant une longue période, ni ne la placez à proximité d'une source de chaleur.
- Lors de la transmission avec une radio portable, tenez la radio en position verticale, le microphone à 3 à 4 centimètres de vos lèvres. Maintenez l'antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps lors de la transmission.
Si vous portez une radio sur votre corps, assurez-vous que la radio et son antenne sont à au moins 2,5 centimètres de votre corps lors de la transmission.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du Baofeng UV-5


][
] ;















ou
pour sélectionner le menu désiré.