Makita DTD171 Manuel

DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la batterie est retirée avant de régler ou de vérifier le fonctionnement de l'outil.
Installation ou retrait de la batterie
Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de retirer la batterie.
Tenez fermement l'outil et la batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils risquent de glisser de vos mains et d'endommager l'outil et la batterie, ainsi que de provoquer des blessures.
► Fig.1:

- Témoin rouge
- Bouton
- Batterie
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton situé à l'avant de la batterie.
Pour installer la batterie, alignez la languette de la batterie avec la rainure du boîtier et insérez-la. Insérez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place avec un petit déclic. Si le témoin rouge est visible comme indiqué sur la figure, elle n'est pas complètement verrouillée.
Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que le témoin rouge ne soit plus visible. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil et vous blesser, vous ou une personne se trouvant à proximité.
N'insérez pas la batterie de force. Si la batterie ne glisse pas facilement, elle n'est pas insérée correctement.
Système de protection outil/batterie
L'outil est équipé d'un système de protection outil/batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation du moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. L'outil s'arrêtera automatiquement en cours de fonctionnement si l'outil ou la batterie est soumis à l'une des conditions suivantes :
Protection contre les surcharges
Lorsque la batterie fonctionne de manière à consommer un courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans cette situation, éteignez l'outil et arrêtez l'application qui a provoqué la surcharge de l'outil. Ensuite, rallumez l'outil pour redémarrer.
Protection contre la surchauffe
Lorsque l'outil/la batterie surchauffe, l'outil s'arrête automatiquement. Dans cette situation, laissez l'outil/la batterie refroidir avant de le/la rallumer.
Protection contre la décharge excessive
Lorsque la capacité de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.
Indication de la capacité restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec témoin
► Fig.2:

- Voyants indicateurs
- Bouton de vérification
Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. Les voyants indicateurs s'allument pendant quelques secondes.
| Voyants indicateurs | Capacité restante | ||
![]() Allumé | ![]() Éteint | ![]() Clignotant | |
| 75% to 100% | ||
| 50% to 75% | ||
| 25% to 50% | ||
| 0% to 25% | ||
| Chargez la batterie. | ||
| La batterie est peut-être défectueuse. | ||
REMARQUE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut différer légèrement de la capacité réelle.
REMARQUE : Le premier voyant indicateur (à l'extrême gauche) clignotera lorsque le système de protection de la batterie fonctionne.
Action de l'interrupteur
► Fig.3:

- Gâchette de l'interrupteur
Avant d'installer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette de l'interrupteur fonctionne correctement et qu'elle revient en position "OFF" (Arrêt) lorsqu'elle est relâchée.
Pour démarrer l'outil, tirez simplement sur la gâchette de l'interrupteur. La vitesse de l'outil augmente en augmentant la pression sur la gâchette de l'interrupteur. Relâchez la gâchette de l'interrupteur pour arrêter.
REMARQUE : L'outil s'arrête automatiquement si vous maintenez la gâchette de l'interrupteur tirée pendant environ 6 minutes.
REMARQUE : Lorsque la gâchette de l'interrupteur est tirée, les autres boutons ne fonctionnent pas.
Allumage de la lampe avant
Ne regardez pas la lumière et ne fixez pas directement la source lumineuse.
► Fig.4:

- Lampe
► Fig.5:

- Bouton
![]()
Tirez sur la gâchette de l'interrupteur pour allumer la lampe. Pour l'éteindre, relâchez la gâchette. La lampe s'éteint environ 10 secondes après avoir relâché la gâchette de l'interrupteur.
Pour maintenir la lampe éteinte, désactivez le statut de la lampe. Pour désactiver le statut de la lampe, tirez d'abord sur la gâchette de l'interrupteur, puis relâchez-la.
Puis appuyez sur le bouton
dans les 10 secondes. Pour réactiver le statut de la lampe, appuyez à nouveau de la même manière sur le bouton
.
REMARQUE : Lorsque l'outil surchauffe, la lumière clignote pendant une minute, puis l'affichage LED s'éteint. Dans ce cas, laissez refroidir l'outil avant de l'utiliser à nouveau.
REMARQUE : Pour confirmer le statut de la lampe, tirez sur la gâchette. Lorsque la lampe s'allume en tirant sur la gâchette de l'interrupteur, le statut de la lampe est ON (Activé). Lorsque la lampe ne s'allume pas, le statut de la lampe est OFF (Désactivé).
REMARQUE : Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté de la lentille de la lampe. Veillez à ne pas rayer la lentille de la lampe, car cela pourrait réduire l'éclairage.
Action de l'interrupteur d'inversion
► Fig.6:

- Levier de l'interrupteur d'inversion
Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation.
N'utilisez l'interrupteur d'inversion qu'après l'arrêt complet de l'outil. Changer le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil peut l'endommager.
Lorsque l'outil n'est pas utilisé, réglez toujours le levier de l'interrupteur d'inversion en position neutre.
Cet outil est équipé d'un interrupteur d'inversion pour changer le sens de rotation. Appuyez sur le levier de l'interrupteur d'inversion du côté A pour une rotation dans le sens horaire ou du côté B pour une rotation dans le sens antihoraire.
Lorsque le levier de l'interrupteur d'inversion est en position neutre, la gâchette de l'interrupteur ne peut pas être actionnée.
Changement du mode d'application
Qu'est-ce que le mode d'application ?
Le mode d'application est la variation de la rotation d'entraînement et de l'impact qui sont déjà préréglés dans l'outil. En choisissant un mode d'application adapté au travail, vous pouvez réaliser un travail plus rapide et/ou une finition plus belle.
Cet outil propose les modes d'application suivants :
Force d'impact
- Max
- Dur
- Moyen
- Doux
Type d'assistance
- Mode Bois
- Mode Boulon
- T mode (1)
- T mode (2)
Le mode d'application peut être modifié à l'aide du bouton
, ou du bouton de commutation rapide de mode.
► Fig.7:

- Bouton de commutation rapide de mode
- Bouton
![]()
- Bouton
![]()
En enregistrant un certain mode d'application dans l'outil, vous pouvez passer au mode d'application enregistré en appuyant simplement sur le bouton de commutation rapide de mode (fonction de commutation rapide de mode).
REMARQUE : Lorsque aucune des lampes du panneau n'est allumée, tirez une fois sur la gâchette de l'interrupteur avant d'appuyer sur le bouton de commutation rapide de mode.
REMARQUE : Vous ne pourrez pas changer le mode d'application si vous n'utilisez pas l'outil pendant environ une minute. Dans ce cas, tirez une fois sur la gâchette de l'interrupteur et appuyez sur le bouton
, le bouton
, ou le bouton de commutation rapide de mode.
REMARQUE : Reportez-vous à la section "Registering the application mode" (Enregistrement du mode d'application) dans la section "Quick mode-switching function" (Fonction de commutation rapide de mode) pour savoir comment enregistrer le mode d'application.
Bouton de commutation rapide de mode
La fonction du bouton de commutation rapide de mode varie selon que vous avez enregistré ou non le mode d'application dans l'outil.
► Fig.8:

- Bouton de commutation rapide de mode
Lorsque le mode d'application n'est pas enregistré :
Le niveau de la force d'impact change chaque fois que vous appuyez sur le bouton de commutation rapide de mode. Les lampes avant des deux côtés clignoteront une fois lorsque la force d'impact est modifiée en appuyant sur le bouton de commutation rapide de mode.
Lorsque le mode d'application est enregistré :
L'outil alterne entre le mode d'application enregistré et le mode d'application actuel chaque fois que vous appuyez sur le bouton de commutation rapide de mode. Les lampes avant des deux côtés clignoteront une fois lorsque le mode d'application est modifié en appuyant sur le bouton de commutation rapide de mode.
REMARQUE : Lorsque le statut de la lampe est désactivé, les lampes ne clignoteront pas, même lorsque le mode d'application est modifié en appuyant sur le bouton de commutation rapide de mode.
REMARQUE : Reportez-vous à la section "Registering the application mode" (Enregistrement du mode d'application) dans la section "Quick mode-switching function" (Fonction de commutation rapide de mode) pour savoir comment enregistrer le mode d'application.
Désactiver le bouton de changement de mode rapide
Vous pouvez également désactiver le bouton de changement de mode rapide. Après désactivation, le bouton de changement de mode rapide ne fonctionnera plus pour modifier la force d'impact et changer le mode d'application.
Pour désactiver le bouton de changement de mode rapide, appuyez et maintenez enfoncés simultanément le bouton de changement de mode rapide et le bouton
jusqu'à ce que tous les voyants du panneau clignotent.
Pour réactiver le bouton de changement de mode rapide, effectuez à nouveau la même procédure que ci-dessus.
REMARQUE : L'enregistrement et l'effacement du mode d'application peuvent être effectués même si le bouton de changement de mode rapide est désactivé. Après l'enregistrement ou l'effacement du mode d'application, le bouton de changement de mode rapide sera activé.
Référence rapide
Le tableau suivant présente les fonctions du bouton de changement de mode rapide.
indique le bouton de changement de mode rapide.
| Bouton(s) / Fonction | Comment confirmer |
+![]() Enregistrement du mode d'application | ![]() Le voyant de personnalisation et le voyant du mode d'application souhaité clignotent. |
![]() (Lorsque la fonction de changement de mode rapide est DÉSACTIVÉE) Modification de la force d'impact via le bouton de changement de mode rapide | ![]() Les voyants de l'outil clignotent une fois. |
![]() (Lorsque la fonction de changement de mode rapide est ACTIVÉE) Passage au mode d'application enregistré | ![]() Les voyants de l'outil clignotent une fois. |
+![]() Effacement du mode d'application enregistré | ![]() Le voyant de personnalisation et tous les voyants de niveau de force d'impact clignotent. |
+![]() Désactivation/Réactivation du bouton de changement de mode rapide | ![]() Tous les voyants du panneau clignotent. |
Modification de la force d'impact
Vous pouvez modifier la force d'impact en quatre étapes : max, fort, moyen et doux.
| Mode d'application (Niveau de force d'impact affiché sur le panneau) | Coups maximum | Objectif | Exemple d'application |
Max | 3,800 min-1 (/min) | Serrage avec la force et la vitesse maximales. | Vissage de vis dans des matériaux bruts, serrage de vis ou de boulons longs. |
Fort | 3,600 min-1 (/min) | Serrage avec moins de force et de vitesse que le mode Max (plus facile à contrôler que le mode Max). | Vissage de vis dans des matériaux bruts, serrage de boulons. |
Moyen | 2,600 min-1 (/min) | Serrage nécessitant une bonne finition. | Vissage de vis dans des panneaux de finition ou des plaques de plâtre. |
Doux | 1,100 min-1 (/min) | Serrage avec moins de force pour éviter la rupture du filetage de la vis. | Serrage de vis de châssis ou de petites vis telles que M6. |
REMARQUE : Lorsque aucun voyant du panneau n'est allumé, appuyez une fois sur la gâchette avant d'appuyer sur le bouton
ou sur le bouton de changement de mode rapide.
REMARQUE : Tous les voyants du panneau de commande s'éteignent lorsque l'outil est éteint pour économiser la batterie. Le niveau de force d'impact peut être vérifié en appuyant sur la gâchette juste assez pour que l'outil ne fonctionne pas.
Modification du type d'assistance
Cet outil utilise une fonction d'assistance qui offre plusieurs modes d'application faciles à utiliser pour visser avec un bon contrôle. Le type de mode d'application change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton
.
Vous pouvez modifier la force d'impact dans un délai d'environ une minute après avoir relâché la gâchette ou appuyé sur le bouton
, ou sur le bouton de changement de mode rapide.
► Fig.9 :

- Bouton
![]()

| Mode d'application (Type d'assistance affiché sur le panneau) | Coups maximum | Caractéristique | Objectif |
Mode Bois *1 | 3,800 min-1 (/min) | Ce mode permet d'éviter la chute d'une vis en début de vissage. L'outil visse d'abord avec une rotation à basse vitesse. Une fois que l'outil commence à impacter, la vitesse de rotation augmente et atteint la vitesse maximale. | Serrage de vis longues. |
Mode Boulon (arrêt automatique de la rotation inversée) *1 *2 | 3,800 min-1 (/min) | Ce mode aide à empêcher un boulon de tomber. Lors du desserrage d'un boulon avec l'outil tournant dans le sens antihoraire, l'outil s'arrête automatiquement une fois que le boulon/écrou est suffisamment desserré. La course de la gâchette pour atteindre la vitesse maximale sera courte dans ce mode. | Desserrage de boulons. |
Mode T (1) *1 | – (L'outil arrête de tourner peu après le début de l'impact.) | Ce mode aide à éviter le serrage excessif des vis. Il permet également une opération rapide et une bonne finition simultanément. L'outil visse à grande vitesse et s'arrête peu après le début de l'impact. REMARQUE : Le moment de l'arrêt du vissage varie en fonction du type de vis et du matériau à visser. Effectuez un essai avant d'utiliser ce mode. | Vissage de vis autoperceuses dans une tôle fine avec une bonne finition. |
Mode T (2) *1 | 2,600 min-1 (/min) | Ce mode aide à prévenir la rupture et le décapage des vis. Il permet également une opération rapide et une bonne finition simultanément. L'outil visse à grande vitesse et ralentit la rotation lorsque l'outil commence à impacter. REMARQUE : Relâchez la gâchette dès que le serrage est terminé pour éviter un serrage excessif. | Vissage de vis autoperceuses dans une tôle épaisse avec une bonne finition. |
*1 : Le contrôle automatique de la vitesse ne fonctionne que lorsque la gâchette est entièrement enfoncée.
*2 : L'arrêt automatique de la rotation inversée ne fonctionne que lorsque l'outil tourne dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Lorsque aucun voyant du panneau n'est allumé, appuyez une fois sur la gâchette avant d'appuyer sur le bouton
.
REMARQUE : Tous les voyants du panneau de commande s'éteignent lorsque l'outil est éteint pour économiser la batterie. Le type de mode d'application peut être vérifié en appuyant sur la gâchette juste assez pour que l'outil ne fonctionne pas.
Fonction de changement de mode rapide
Ce que vous pouvez faire avec la fonction de changement de mode rapide
La fonction de changement de mode rapide permet de gagner du temps lors de la modification du mode d'application de l'outil. Vous pouvez passer au mode d'application souhaité en appuyant simplement sur le bouton de changement de mode rapide. Elle est utile lors de travaux répétitifs qui nécessitent de basculer alternativement entre deux modes d'application.
EXEMPLE
Si vous devez utiliser le mode T et la force d'impact maximale, enregistrez la force d'impact maximale pour la fonction de changement de mode rapide. Une fois enregistrée, vous pouvez passer du mode T à la force d'impact maximale en un seul clic sur le bouton de changement de mode rapide. De plus, vous pouvez revenir au mode T en appuyant à nouveau sur le bouton de changement de mode rapide.
Même si l'outil est dans un mode d'application autre que le mode T, appuyer sur le bouton de changement de mode rapide passe à la force d'impact maximale. Il est pratique d'enregistrer un mode d'application que vous utilisez fréquemment.
Vous pouvez choisir l'un des modes d'application suivants pour la fonction de changement de mode rapide :
Force d'impact
- Max
- Fort
- Moyen
- Doux
Type d'assistance
- Mode Bois
- Mode Boulon
- Mode T (1)
- Mode T (2)
Enregistrement du mode d'application
Pour utiliser la fonction de changement de mode rapide, enregistrez au préalable le mode d'application souhaité sur l'outil.
- Avec le bouton
ou
, choisissez le mode d'application souhaité. - Appuyez et maintenez enfoncés simultanément le bouton
et le bouton de changement de mode rapide jusqu'à ce que le voyant de personnalisation et le voyant du mode d'application souhaité clignotent.
► Fig.11 :

- Bouton de changement de mode rapide
- Voyant de personnalisation
REMARQUE : Vous pouvez écraser le mode d'application actuel par un nouveau en effectuant la procédure ci-dessus.
Utilisation de la fonction de changement de mode rapide
Lorsque l'outil est dans un mode non enregistré, appuyez sur le bouton de changement de mode rapide pour passer au mode d'application enregistré. L'outil bascule entre le mode d'application enregistré et le dernier mode d'application à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de changement de mode rapide. Les voyants avant des deux côtés clignotent une fois lors du passage au mode d'application enregistré.
REMARQUE : Le voyant de personnalisation s'allume lorsque le mode d'application enregistré sur l'outil est choisi.
Annulation de la fonction de commutation rapide de mode
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
et le bouton de commutation rapide de mode simultanément jusqu'à ce que le voyant de personnalisation et tous les voyants de niveau de force d'impact clignotent.
REMARQUE : Après avoir annulé la fonction de commutation rapide de mode, le bouton de commutation rapide de mode sert à modifier la force d'impact.
ASSEMBLAGE
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la cartouche de batterie est retirée avant d'effectuer tout travail sur l'outil.
Installation ou retrait d'un embout de vissage/d'une douille
► Fig.12
N'utilisez que des embouts de vissage/douilles dont la partie à insérer est illustrée sur la figure. N'utilisez aucun autre embout de vissage/douille.

Pour les outils avec trou d'embout de vissage peu profond
| A=12mm B=9mm | N'utilisez que ce type d'embout de vissage. Suivez la procédure 1. (Remarque) La pièce d'embout n'est pas nécessaire. |
Pour les outils avec trou d'embout de vissage profond
| A=17mm B=14mm | Pour installer ces types d'embouts de vissage, suivez la procédure 1. |
| A=12mm B=9mm | Pour installer ces types d'embouts de vissage, suivez la procédure 2. (Remarque) La pièce d'embout est nécessaire pour l'installation de l'embout. |
Procédure 1
Pour les outils sans manchon de type "une touche"
► Fig.13:

- Embout de vissage
- Manchon
Pour installer l'embout de vissage, tirez le manchon dans le sens de la flèche et insérez l'embout de vissage dans le manchon aussi loin que possible.
Relâchez ensuite le manchon pour fixer l'embout de vissage.
Pour les outils avec manchon de type "une touche"
Pour installer l'embout de vissage, insérez l'embout de vissage dans le manchon aussi loin que possible.
Procédure 2
En plus de la Procédure 1, insérez la pièce d'embout dans le manchon, son extrémité pointue dirigée vers l'intérieur.
► Fig.14:

- Embout de vissage
- Pièce d'embout
- Manchon
Pour retirer l'embout de vissage, tirez le manchon dans le sens de la flèche et retirez l'embout de vissage.
REMARQUE : Si l'embout de vissage n'est pas inséré suffisamment profondément dans le manchon, le manchon ne reviendra pas à sa position d'origine et l'embout de vissage ne sera pas fixé. Dans ce cas, essayez de réinsérer l'embout conformément aux instructions ci-dessus.
REMARQUE : S'il est difficile d'insérer l'embout de vissage, tirez le manchon et insérez-le dans le manchon aussi loin que possible.
REMARQUE : Après avoir inséré l'embout de vissage, assurez-vous qu'il est bien fixé. S'il se détache, ne l'utilisez pas.
Installation du crochet
Utilisez les pièces de suspension/montage uniquement aux fins prévues, par exemple, pour accrocher l'outil à une ceinture porte-outils entre deux tâches ou pendant les intervalles de travail.
Veillez à ne pas surcharger le crochet, car une force excessive ou une surcharge irrégulière pourrait endommager l'outil et entraîner des blessures corporelles.
Lors de l'installation du crochet, fixez-le toujours fermement avec la vis. Sinon, le crochet pourrait se détacher de l'outil et entraîner des blessures corporelles.
Assurez-vous d'accrocher l'outil solidement avant de le lâcher. Un accrochage insuffisant ou déséquilibré peut entraîner une chute et vous blesser.
► Fig.15:

- Rainure
- Crochet
- Vis
Le crochet est pratique pour suspendre temporairement l'outil. Il peut être installé de chaque côté de l'outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du boîtier de l'outil de chaque côté, puis fixez-le avec une vis. Pour le retirer, desserrez la vis, puis retirez-le.
Utilisation du trou
N'utilisez jamais le trou de suspension à des fins non prévues, par exemple, pour attacher l'outil en hauteur. Les contraintes de charge dans un trou fortement sollicité peuvent endommager le trou, entraînant des blessures pour vous ou pour les personnes autour ou en dessous de vous.
► Fig.16:

- Trou de suspension
Utilisez le trou de suspension situé à l'arrière inférieur de l'outil pour accrocher l'outil à un mur à l'aide d'une corde de suspension ou de ficelles similaires.
FONCTIONNEMENT
► Fig.17
Le couple de serrage approprié peut varier en fonction du type ou de la taille de la vis/du boulon, du matériau de la pièce à fixer, etc. La relation entre le couple de serrage et le temps de serrage est indiquée dans les figures.

Couple de serrage approprié pour un boulon standard

- Temps de serrage (seconde)
- Couple de serrage
Couple de serrage approprié pour un boulon à haute résistance

- Temps de serrage (seconde)
- Couple de serrage
Tenez fermement l'outil et placez la pointe de l'embout de vissage dans la tête de la vis. Appliquez une pression vers l'avant sur l'outil de manière à ce que l'embout ne glisse pas de la vis et mettez l'outil en marche pour commencer l'opération.
AVIS : Si vous utilisez une batterie de rechange pour continuer l'opération, laissez l'outil reposer au moins 15 min.
REMARQUE : Utilisez l'embout approprié pour la tête de la vis/du boulon que vous souhaitez utiliser.
REMARQUE : Lors du serrage de vis M8 ou plus petites, choisissez une force d'impact appropriée et réglez soigneusement la pression sur la gâchette pour éviter d'endommager la vis.
REMARQUE : Tenez l'outil pointé droit sur la vis.
REMARQUE : Si la force d'impact est trop forte ou si vous serrez la vis pendant une durée plus longue que celle indiquée dans les figures, la vis ou la pointe de l'embout de vissage peut être soumise à une contrainte excessive, foirée, endommagée, etc. Avant de commencer votre travail, effectuez toujours une opération d'essai pour déterminer le temps de serrage approprié pour votre vis.
Le couple de serrage est affecté par une grande variété de facteurs, y compris les suivants. Après le serrage, vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique.
- Lorsque la cartouche de batterie est presque complètement déchargée, la tension chute et le couple de serrage est réduit.
- Embout de vissage ou douille
Ne pas utiliser l'embout de vissage ou la douille de taille correcte entraînera une réduction du couple de serrage. - Boulon
- Même si le coefficient de couple et la classe de boulon sont identiques, le couple de serrage approprié différera en fonction du diamètre du boulon.
- Même si les diamètres des boulons sont identiques, le couple de serrage approprié différera en fonction du coefficient de couple, de la classe de boulon et de la longueur du boulon.
- La manière de tenir l'outil ou le matériau de la position de vissage à fixer affectera le couple.
- L'utilisation de l'outil à basse vitesse entraînera une réduction du couple de serrage.
ENTRETIEN
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la cartouche de batterie est retirée avant de tenter d'effectuer une inspection ou un entretien.
AVIS : N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou autres produits similaires. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation ou des fissures.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre entretien ou réglage doivent être effectués par des centres de service agréés ou d'usine Makita, en utilisant toujours des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
Ces accessoires ou dispositifs sont recommandés pour être utilisés avec votre outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou dispositifs pourrait présenter un risque de blessure pour les personnes. N'utilisez un accessoire ou un dispositif que pour l'usage auquel il est destiné.
Si vous avez besoin d'aide pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à votre centre de service Makita local.
- Embouts de vissage
- Douilles
- Pièce d'embout
- Crochet
- Support d'outil
- Mallette de transport en plastique
- Batterie et chargeur d'origine Makita
- Protecteur de batterie
REMARQUE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent différer d'un pays à l'autre.
SPÉCIFICATIONS
| Modèle : | DTD171 | |
| Capacités de fixation | Vis à machine | 4 mm - 8 mm |
| Boulon standard | 5 mm - 16 mm | |
| Boulon à haute résistance | 5 mm - 14 mm | |
| Vitesse à vide | Mode impact max | 0 - 3 600 min-1 |
| Mode impact fort | 0 - 3 200 min-1 | |
| Mode impact moyen | 0 - 2 100 min-1 | |
| Mode impact doux | 0 - 1 100 min-1 | |
| Mode bois | 0 - 1 800 min-1 | |
| Mode boulon | 0 - 3 600 min-1 | |
| Mode T (1) | 0 - 2 900 min-1 | |
| Mode T (2) | 0 - 3 600 min-1 | |
| Coups par minute | Mode impact max | 0 - 3 800 min-1 |
| Mode impact fort | 0 - 3 600 min-1 | |
| Mode impact moyen | 0 - 2 600 min-1 | |
| Mode impact doux | 0 - 1 100 min-1 | |
| Mode bois | 0 - 3 800 min-1 | |
| Mode boulon | 0 - 3 800 min-1 | |
| Mode T (1) | - | |
| Mode T (2) | 0 - 2 600 min-1 | |
| Tension nominale | C.C. 18 V | |
| Longueur totale | 116 mm | |
| Poids net | 1,2 - 1,5 kg | |
- En raison de notre programme continu de recherche et développement, les spécifications ci-incluses sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
- Le poids peut varier en fonction du (des) accessoire(s), y compris la batterie. Les combinaisons les plus légères et les plus lourdes, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Chargeur | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Certaines des batteries et des chargeurs énumérés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon votre région de résidence.
N'utilisez que les batteries et chargeurs énumérés ci-dessus. L'utilisation de toute autre batterie ou chargeur peut entraîner des blessures et/ou un incendie.
Utilisation prévue
L'outil est destiné au vissage dans le bois, le métal et le plastique.
Bruit
Le niveau sonore pondéré A typique déterminé conformément à la norme EN62841-2-2 :
Niveau de pression acoustique (LpA) : 97 dB (A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) : 108 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
REMARQUE : La (les) valeur(s) déclarée(s) d'émission sonore a (ont) été mesurée(s) conformément à une méthode d'essai standard et peut (peuvent) être utilisée(s) pour comparer un outil à un autre.
REMARQUE : La (les) valeur(s) déclarée(s) d'émission sonore peut (peuvent) également être utilisée(s) dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Portez une protection auditive.
L'émission sonore pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la (des) valeur(s) déclarée(s) en fonction des méthodes d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce à travailler.
Assurez-vous d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est éteint et lorsqu'il tourne à vide, en plus du temps de déclenchement).
Vibrations
La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à la norme EN62841-2-2 :
Mode de travail : serrage par impact d'éléments de fixation à la capacité maximale de l'outil
Émission de vibrations (ah) : 13,5 m/s2
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
REMARQUE : La (les) valeur(s) totale(s) de vibration déclarée(s) a (ont) été mesurée(s) conformément à une méthode d'essai standard et peut (peuvent) être utilisée(s) pour comparer un outil à un autre.
REMARQUE : La (les) valeur(s) totale(s) de vibration déclarée(s) peut (peuvent) également être utilisée(s) dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la (des) valeur(s) déclarée(s) en fonction des méthodes d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pièce à travailler.
Assurez-vous d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que les moments où l'outil est éteint et lorsqu'il tourne à vide, en plus du temps de déclenchement).
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique sans fil (sur batterie).
Avertissements de sécurité pour la visseuse à chocs sans fil
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lors de l'exécution d'une opération où la fixation pourrait entrer en contact avec des fils cachés. Les fixations entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et pourraient provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
- Assurez-vous toujours d'avoir une bonne assise. Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous lorsque vous utilisez l'outil en hauteur.
- Tenez fermement l'outil.
- Portez des protections auditives.
- Ne touchez pas l'embout ou la pièce à usiner immédiatement après l'opération. Ils peuvent être extrêmement chauds et brûler votre peau.
- Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.
- Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s), si fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lors de l'exécution d'une opération où l'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés. Un accessoire de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et pourrait provoquer un choc électrique pour l'opérateur.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites d'eau, de conduites de gaz, etc., qui pourraient créer un danger s'ils sont endommagés par l'utilisation de l'outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
NE LAISSEZ PAS le confort ou la familiarité avec le produit (acquise par une utilisation répétée) remplacer le strict respect des règles de sécurité pour le produit concerné. UNE MAUVAISE UTILISATION ou le non-respect des règles de sécurité énoncées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures corporelles graves.
Instructions de sécurité importantes pour la cartouche de batterie
- Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et les marquages de précaution sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas la cartouche de batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Si le temps de fonctionnement est devenu excessivement plus court, arrêtez immédiatement l'utilisation. Cela peut entraîner un risque de surchauffe, de brûlures possibles et même une explosion.
- Si de l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Cela peut entraîner une perte de votre vue.
- Ne court-circuitez pas la cartouche de batterie :
- Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.
- Évitez de ranger la cartouche de batterie dans un récipient avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
- N'exposez pas la cartouche de batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer un courant important, une surchauffe, d'éventuelles brûlures et même une panne.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas l'outil et la cartouche de batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50°C (122°F).
- N'incinérez pas la cartouche de batterie, même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La cartouche de batterie peut exploser en cas d'incendie.
- Ne percez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne jetez pas, ne laissez pas tomber la cartouche de batterie et ne la frappez pas contre un objet dur. Un tel comportement peut entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas une batterie endommagée.
- Les batteries lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par exemple par des tiers, des transitaires, des exigences spéciales en matière d'emballage et d'étiquetage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article à expédier, la consultation d'un expert en matières dangereuses est requise. Veuillez également respecter les réglementations nationales éventuellement plus détaillées. Collez ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage. - Lors de l'élimination de la cartouche de batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la dans un endroit sûr. Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.
- N'utilisez les batteries qu'avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte.
- Si l'outil n'est pas utilisé pendant une longue période, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la cartouche de batterie peut chauffer, ce qui peut provoquer des brûlures ou des brûlures à basse température. Faites attention à la manipulation des cartouches de batterie chaudes.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut devenir suffisamment chaude pour provoquer des brûlures.
- Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de saleté s'incruster dans les bornes, les trous et les rainures de la cartouche de batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion et un dysfonctionnement de l'outil ou de la cartouche de batterie, entraînant des brûlures ou des blessures corporelles.
- Sauf si l'outil prend en charge l'utilisation à proximité de lignes électriques haute tension, n'utilisez pas la cartouche de batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de la cartouche de batterie.
- Gardez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries Makita non d'origine, ou de batteries modifiées, peut entraîner l'éclatement de la batterie, provoquant des incendies, des blessures corporelles et des dommages. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour maintenir une durée de vie maximale de la batterie
- Chargez la cartouche de batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'utilisation de l'outil et chargez la cartouche de batterie lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'outil.
- Ne rechargez jamais une cartouche de batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
- Chargez la cartouche de batterie à une température ambiante de 10°C à 40°C (50°F à 104°F). Laissez une cartouche de batterie chaude refroidir avant de la charger.
- Lorsque vous n'utilisez pas la cartouche de batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Chargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois).
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Makita DTD171 Manuel



+








ou
, choisissez le mode d'application souhaité.
et le bouton de changement de mode rapide jusqu'à ce que le voyant de personnalisation et le voyant du mode d'application souhaité clignotent.