Manuel Behringer PRO-800

PRO-800 Branchement

Étape 1 : Branchement
Branchement - Étape 1
Branchement - Étape 2

PRO-800 Commandes

Étape 2 : Commandes
Commandes - Panneaux supérieur/arrière

Panneau supérieur

  1. PROGRAM DISPLAY (AFFICHEUR DE PROGRAMME) – indique le programme actuel en modes Preset ou Manuel ; et les paramètres lors de l'utilisation des menus.
  2. PROGRAM SELECT 0-9 switches. (SÉLECTION DE PROGRAMME 0-9 interrupteurs.) utilisés pour sélectionner les numéros de programme 0-100. Il y a quatre banques de programmes, ce qui fait un total de 400 programmes. Ces boutons sont également utilisés pour accéder aux fonctions du menu comme décrit ci-dessous.
  3. PRESET (PRÉRÉGLAGE) – lorsqu'actif, indique que le PRO-800 est programmé selon la mémoire. Lorsqu'il est éteint, indique le mode manuel, lorsqu'il clignote, indique qu'un paramètre a été modifié mais non sauvegardé.
  4. PERF (PERF) – bascule le PRO-800 en mode manuel. Les commandes du panneau avant seront actives. Le premier appui accède aux paramètres de patch, le second accède au mode manuel (l'afficheur indique P800)
  5. SETTINGS (RÉGLAGES) – entre dans le menu des réglages.
  6. TUNE (ACCORD) – active l'accord des oscillateurs et des filtres.
  7. SYNC SOURCE (SOURCE DE SYNCHRONISATION) – choisissez parmi interne, MIDI, USB ou Sync In.
  8. SYNC CLOCK (HORLOGE DE SYNCHRONISATION) – Le premier appui règle le BPM de l'horloge. Deuxième appui : subdivision de l'horloge (1/4, 1/8 etc.). Troisième appui : réglages PPQN de l'horloge : 24, 48, 96, 192 sont disponibles.
  9. REC (ENREGISTREMENT) – utilisé pour stocker les programmes ou les séquences. Également utilisé pour maintenir l'arpégiateur.
  10. SEQ 1 (SÉQ 1) – sélectionne la banque de séquence 1 pour l'enregistrement ou la lecture.
  11. SEQ 2 (SÉQ 2) – sélectionne la banque de séquence 2 pour l'enregistrement ou la lecture.
  12. ARP UP DN (ARP HAUT BAS) – contrôle l'arpégiateur par la position des touches. Voir Arpégiateur ci-dessous.
  13. ARP ASSIGN (ATTRIBUER ARP) – contrôle l'arpégiateur par l'ordre des touches. Voir Arpégiateur ci-dessous.
  14. VALUE (VALEUR) – utilisé pour ajuster les valeurs des paramètres tels que le tempo.
  15. FREQUENCY (FRÉQUENCE) – ajuste la plage de 4 octaves pour les deux oscillateurs. La plage de fréquences peut être réglée à l'aide du menu des paramètres additionnels (voir ci-dessous).
  16. SYNC (SYNCHRONISATION) – force l'OSC A à suivre l'OSC B en synchronisation matérielle.
  17. SAWTOOTH (DENT DE SCIE) – active une forme d'onde à niveau maximal contenant toutes les harmoniques.
  18. TRIANGLE (TRIANGLE) – active une onde triangulaire à niveau maximal, contenant peu d'énergie harmonique.
  19. PULSE (IMPULSION) – active une forme d'onde à niveau maximal selon le réglage de la commande de largeur d'impulsion.
  20. PULSE WIDTH (LARGEUR D'IMPULSION) – ajuste le contenu harmonique de l'onde d'impulsion en réglant son cycle d'environ 1 à 99 %. 50 % correspond approximativement à une onde carrée.
  21. LEVEL (NIVEAU) – détermine le volume de l'oscillateur. Le signal est propre jusqu'à 5, puis un effet de distorsion est progressivement introduit.
  22. FINE (FIN) – augmente la fréquence de l'OSC B jusqu'à un demi-ton pour les effets de désaccord.
  23. FIL ENV (ENV FILTRE) – ajuste le niveau de la source du générateur d'enveloppe de filtre pour le Polymod.
  24. OSC B (OSC B) – ajuste le niveau de la source OSC B pour le Polymod.
  25. FREQ A (FRÉQ A) – sélectionne la fréquence de l'OSC A comme destination du Polymod.
  26. FILTER (FILTRE) – sélectionne la fréquence de coupure du filtre comme destination du Polymod.
  27. UNISON TRACK (SUIVI UNISSON) – sans aucune touche enfoncée, le programme actuel passera en mode de fonctionnement UNISON où les 8 voix sont assignées à une seule note monophoniquement. Avec un accord maintenu et l'unisson ensuite engagé, l'accord suivra le clavier de haut en bas. Appuyer sur le bouton tout en maintenant une seule note transforme le Pro 800 en un synthétiseur monophonique.
  28. NOISE (BRUIT) – augmente le niveau du générateur de bruit.
  29. LFO FREQUENCY (FRÉQUENCE LFO) – ajuste la vitesse du LFO d'environ 0,25 à 20 Hz.
  30. SHAPE (FORME) – La sélection de la forme du LFO se fait dans le menu des paramètres additionnels et est assignée par paires.
    1. Tri-Pulse (Tri-Impulsion)
    2. . Sine-Random (Sinus-Aléatoire)
    3. Saw-Noise (Dent de scie-Bruit).
  31. INITIAL AMOUNT (QUANTITÉ INITIALE) – programme la profondeur de modulation indépendamment d'une molette MOD externe.
  32. FREQ A-B (FRÉQ A-B) – applique la modulation LFO aux fréquences des deux oscillateurs.
  33. PW A-B (LI A-B) – applique la modulation LFO à la largeur d'impulsion des deux oscillateurs.
  34. FILTER (FILTRE) – applique la modulation LFO à la fréquence de coupure du filtre.
  35. GLIDE (GLISSANDO) – augmente le portamento entre les notes.
  36. CUTOFF (COUPURE) – ajuste la fréquence de coupure du filtre passe-bas 24 dB/octave (4 pôles).
  37. RESONANCE (RÉSONANCE) – ajuste la résonance du filtre. Cela accentue les fréquences autour du point de coupure.
  38. ENVELOPE AMOUNT (QUANTITÉ D'ENVELOPPE) – règle la profondeur de l'enveloppe appliquée. Si réglée à 0, l'enveloppe du filtre n'aura aucun effet.
  39. KEYBOARD (CLAVIER) – lorsque l'interrupteur FULL est sélectionné, le CV est appliqué à la fréquence de coupure du filtre avec le filtre suivant le clavier. En position OFF, les notes jouées plus haut sur le clavier auront davantage de leurs harmoniques supprimées que les notes jouées dans le registre inférieur. Le réglage ½ donne un effet entre les réglages FULL et OFF. Le réglage Full permet à un filtre auto-oscillateur de suivre précisément le clavier.
  40. ATTACK (ATTAQUE) – contrôle le temps d'attaque de l'enveloppe du filtre.
  41. DECAY (DÉCLIN) – contrôle le temps de déclin de l'enveloppe du filtre.
  42. SUSTAIN (SOUTIEN) – contrôle le niveau de soutien de l'enveloppe du filtre.
  43. RELEASE (DÉCLENCHEMENT) – contrôle le temps de déclenchement de l'enveloppe du filtre.
  44. ATTACK (ATTAQUE) – contrôle le temps d'attaque de l'enveloppe de l'amplificateur.
  45. DECAY (DÉCLIN) – contrôle le temps de déclin de l'enveloppe de l'amplificateur.
  46. SUSTAIN (SOUTIEN) – contrôle le niveau de soutien de l'enveloppe de l'amplificateur.
  47. RELEASE (DÉCLENCHEMENT) – contrôle le temps de déclenchement de l'enveloppe de l'amplificateur.
  48. MASTER TUNE (ACCORD GÉNÉRAL) – ajuste l'accord global du synthé (+- 1 demi-ton).
  49. POWER LED (VOYANT D'ALIMENTATION) – indique que l'appareil est sous tension.
  50. VOLUME (VOLUME) – règle le volume principal.
  51. SYNC IN (ENTRÉE SYNC) – permet la connexion de synchronisation à des sources externes.
  52. FILTER CV IN (ENTRÉE CV FILTRE) – permet de contrôler la coupure du filtre par des sources externes. (quantité réglée dans les paramètres)
  53. PHONES (CASQUE) – connexion casque.
  54. AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) – sortie audio 1/8ème.
  55. MIDI IN (ENTRÉE MIDI) – accepte les données MIDI entrantes du canal MIDI sélectionné.

Panneau arrière

  1. OUTPUT (SORTIE) – Connectez à une table de mixage ou à une interface audio avec un câble Jack 1/4".
  2. FOOTSWITCH (PÉDALE) – connectez une pédale pour le contrôle du sustain.
  3. MIDI CHANNEL SELECTION. (SÉLECTION DU CANAL MIDI.) Déplacez les quatre commutateurs DIP pour sélectionner le canal MIDI.
  4. MIDI OUT/THRU (SORTIE/THRU MIDI) – MIDI OUT/THRU pour la sortie des données MIDI.
  5. USB PORT (PORT USB) – Capable d'envoyer et de recevoir des informations MIDI via USB. Également utilisé pour les mises à jour.
  6. POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION) – Allume et éteint le synthétiseur.
  7. POWER INPUT (ENTRÉE ALIMENTATION) – Connectez uniquement l'alimentation fournie.

PRO-800 Démarrage

Étape 3 : Démarrage

APERÇU

Ce guide de démarrage rapide vous aidera à configurer le PRO-800 et à vous présenter brièvement ses capacités.

CONNEXION

Pour connecter le PRO-800 à votre système, veuillez consulter le guide de connexion figurant précédemment dans ce document.

CONFIGURATION LOGICIELLE

Le PRO-800 est un appareil MIDI USB Class Compliant, et aucune installation de pilote n'est donc requise. Le PRO-800 ne nécessite aucun pilote supplémentaire pour fonctionner avec Windows et MacOS.

CONFIGURATION MATÉRIELLE

Effectuez toutes les connexions dans votre système. Gardez l'alimentation du PRO-800 éteinte lors de toute connexion.

Assurez-vous que le volume de votre système audio est baissé.

Allumez le PRO-800 avant d'allumer tout amplificateur de puissance et éteignez-le en dernier. Cela aidera à prévenir les "pops or thumps" (bruits ou claquements) lors de l'allumage ou de l'extinction de vos haut-parleurs.

TEMPS DE CHAUFFE

Nous recommandons de laisser le PRO-800 chauffer pendant 15 minutes ou plus avant tout enregistrement ou performance en direct. (Plus longtemps s'il a été exposé au froid.) Cela permettra aux circuits analogiques de précision d'atteindre leur température de fonctionnement normale et leurs performances accordées.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Veuillez consulter régulièrement le site web behringer.com pour toute mise à jour de l'application Behringer SYNTHTRIBE.

L'application recherche le dernier fichier de firmware qui peut ensuite être téléchargé et utilisé pour mettre à jour le PRO-800.

TEMPS DE CHAUFFE ET D'ACCORD

Lors de la première mise sous tension, le PRO-800 s'accorde. Le voyant d'accord s'allume et l'écran indique l'oscillateur ou le filtre en cours d'accord, de A1 à A8, b1 à b8 et F1 à F8 pour l'oscillateur A, B et le filtre respectivement. La procédure prend environ 20 secondes, selon l'accord de votre instrument.

Il est normal de devoir réaccorder l'instrument pendant les 30 premières minutes de fonctionnement, le temps que l'électronique atteigne une température de fonctionnement stable. Pour accorder, appuyez simplement sur le bouton d'accord si nécessaire.

MODES MANUEL/PRÉRÉGLÉ

Appuyer sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLAGE) bascule entre le mode manuel, dans lequel les paramètres sonores du synthétiseur reflètent l'état sonore actif de l'instrument, et le mode préréglé, dans lequel le son est un patch enregistré.

Vous pouvez modifier un patch enregistré, un patch manuel ou un patch préréglé à tout moment en effectuant les étapes suivantes :

1.Appuyez sur le bouton RECORD (ENREGISTRER) du clavier numérique. Il clignotera.

2.Appuyez sur l'emplacement à deux chiffres où vous souhaitez enregistrer le patch.

Le patch est enregistré. Il écrasera tout patch sonore qui y était précédemment.

Vous pouvez annuler l'enregistrement d'un patch à tout moment tant que le bouton RECORD (ENREGISTRER) clignote en appuyant dessus avant d'appuyer sur un autre bouton.

MENU PARAMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES

Vous trouverez ci-dessous un tableau récapitulant les paramètres et les boutons du clavier numérique nécessaires pour accéder aux paramètres supplémentaires du synthétiseur. Pour accéder à ces paramètres, appuyez une fois sur PERF (PERF).

Pour sélectionner un paramètre, appuyez plusieurs fois sur le numéro du clavier numérique pour faire défiler les options ; le nom et la valeur seront affichés. Pour le modifier, utilisez le contrôle VALUE (VALEUR).

Clé Paramètre Choix
1 Forme LFO Impulsion-Triangle / Aléatoire-Sinusoïdal / Bruit – Dent de scie
(voir ci-dessous)
Cible LFO AB / A / B
Plage de vitesse LFO Rapide / Lent
2 Vitesse du Vibrato -
Quantité de Vibrato -
3 Quantité de la molette de modulation Min / Bas / Haut / Plein
Cible de la molette de modulation LFO / Vibrato
Délai de Modulation -
4

Forme d'enveloppe VCA Exp Rapide / Lin Rapide / Exp Lente / Lin Lente
Forme d'enveloppe VCF Exp Rapide / Lin Rapide / Exp Lente / Lin Lente
5 Cible Pitchbend Off / VCO / VCF / Volume
Plage Pitchbend 0-24
6 Mode Pot. Fréq. OscA Libre / Demi-ton / Octave
(voir ci-dessous)
Mode Pot. Fréq. OscB Libre / Demi-ton / Octave
(voir ci-dessous)
7
Quantité de Vélocité VCA -
Quantité de Vélocité VCF -
8 Quantité d'Aftertouch VCA -
Quantité d'Aftertouch VCF -
Quantité d'Aftertouch LFO -

FORME LFO

Le PRO-800 prend en charge six formes d'onde en plus des ondes standard Triangle et Carrée, notamment Sinusoïdale, Rampe montante (Dent de scie), Aléatoire, Bruit. Pour sélectionner la forme d'onde désirée :

  1. Pour Triangle, Sinusoïdale ou Dent de scie :
    1. Si vous êtes en mode préréglé, assurez-vous que Settings (Réglages) est allumé, sinon appuyez dessus pour accéder au menu des paramètres supplémentaires.
    2. Basculez le bouton LFO-MOD Shape (Forme LFO-MOD) sur Triangle.
    3. Appuyez une fois sur le bouton 1 et utilisez le contrôle Value (Valeur) pour sélectionner Triangle, Sinusoïdale ou Dent de scie. L'affichage indique la sélection actuelle.
  2. Pour Carrée, Aléatoire ou Bruit :
    1. Passez en mode Pref (Préférences),
    2. Basculez le bouton LFO-MOD Shape (Forme LFO-MOD) sur Carrée.
    3. Appuyez une fois sur le bouton 1 et utilisez le contrôle Value (Valeur) pour sélectionner Carrée, Aléatoire ou Bruit. L'affichage indique la sélection actuelle.

MODE DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE DE L'OSCILLATEUR

Les plages de fréquence des oscillateurs A et B sont désormais contrôlables selon trois modes : Octave (la valeur par défaut), Chromatique et Libre. La plage reste la même, mais il est maintenant possible de balayer la fréquence des oscillateurs avec un degré de contrôle fin plus ou moins grand. Pour sélectionner le mode de balayage de l'oscillateur, appuyez deux fois sur le bouton 8 de la page des paramètres supplémentaires et utilisez le contrôle VALUE (VALEUR) pour le sélectionner.

MENU DES PARAMÈTRES GLOBAUX

Accédez aux Paramètres Globaux en appuyant une fois sur **SETTINGS** (Paramètres) et utilisez les numéros du clavier pour faire défiler les options.

Touche Paramètre Choix / (Commentaires)
1
MIDI Rx Channel Off / 1 – 16 / All / Dipswitch
MIDI Tx Channel Thru / 1 – 16 / All / Dipswitch
MIDI CC Off / Tx / Rx / TxRx
MIDI PC Off / Tx / Rx / TxRx
Sync In Forward On / Off
Sync In Polarity Rise / Fall
Sync In Start/Stop On / Off
Sync In PPQN 1 PPS / 2 PPQ / 4 PPQ / 24 / 48
2 Transpose -
3 Preset Dump (Deuxième pression pour confirmer le dump SysEx)
4 Voice Select 1 – 8
Voice Kill On / Kill
5 Retune Element Osc A / Osc B / VCF
Octave All / Oct 0-7
6 Retune Encoder Deuxième pression pour lancer
7 Luminosité de l'écran -
Temps d'affichage du paramètre -
Affichage du nom de préréglage
8 Unison Detune -
Voice Spread On / Off
Autotune Precision 0.5 c / 1.0 c / 1.5 c / 2.0 c
9 External Filter Mod -
Voice Priority Last / Low / High
Glide Mode Tine / Speed
0 Factory Reset (deuxième pression confirme la restauration des paramètres d'usine)

Maintenir le bouton SETTINGS (Paramètres) enfoncé et appuyer sur le bouton TUNE (Accord) vous permet d'accorder la dernière note jouée. Celle-ci sera enregistrée dans les données du préréglage.

PARAMÈTRES DE PRÉRÉGLAGE

Pour accéder aux paramètres PRESET (Préréglage), maintenez le bouton PRESET (Préréglage) enfoncé et utilisez les boutons du clavier pour sélectionner le paramètre requis.

Touche Paramètre Commentaires
1 Bank A -
2 Bank B -
3 Bank C -
4 Bank D -
5 Preset Copy (copie les valeurs du préréglage actuel)
6 Preset Paste (colle le préréglage copié à un nouvel emplacement. Deuxième pression confirme)
7 Randomise Preset -
8 Bank Copy La première pression copie la banque actuelle. Ensuite, naviguez vers une autre banque et utilisez 9
9 Bank Paste Maintenez PRESET (Préréglage) et appuyez deux fois pour coller la banque copiée à son nouvel emplacement
0 Réinitialiser au patch de base

ACCORD AUTOMATIQUE

Le bouton TUNE (Accord) lance l'auto-calibrage des oscillateurs et des filtres, coupant la sortie pendant le processus. Une courte pression réinitialisera toutes les données d'accord et calibrera entièrement l'appareil. Une longue pression lancera un réétalonnage plus rapide de l'accord, s'ajustant aux changements de température des circuits analogiques.

MODE ACCORD

Maintenir un accord et activer UNISON TRACK (Piste Unisson) enregistre cet accord et permet de le transposer sur tout le clavier. L'accord sera enregistré en tant que partie du préréglage. Cela peut également être défini en appuyant sur la pédale de sustain tout en maintenant un accord en mode UNISON (Unisson).

TRANSPOSITION

En maintenant les boutons PERF (Performance) et SETTINGS (Paramètres) enfoncés, puis en jouant une note sur un clavier MIDI connecté, le clavier se transposera à la note jouée par rapport au Do.

MODES CLAVIER

Le PRO-800 peut être en mode Polyphonique, Unison (Unisson) ou Chord (Accord).

  1. Le synthétiseur démarre en mode Polyphonique, où toute nouvelle note sera assignée à l'une des 8 voix.
  2. Si vous activez **Unison Track** (Piste Unisson) sans touche enfoncée, vous êtes en mode Unison (Unisson), les 8 voix joueront la même note.
  3. Si vous activez **Unison Track** (Piste Unisson) avec une ou plusieurs touches enfoncées, vous êtes en mode Chord (Accord). Le motif formé par ces touches sera maintenant transposé sur toute la gamme du clavier par de nouvelles notes.
  4. Si vous activez Unison Track (Piste Unisson) avec une seule touche enfoncée, vous entrez en mode unisson à voix unique.

L'entrée de la pédale peut être utilisée pour verrouiller un nouveau motif de notes. Les nouvelles notes seront assignées aux voix en utilisant l'une de ces règles de priorité :

  1. Dernière : Les nouvelles notes joueront toujours ; les notes les plus anciennes peuvent être "volées".
  2. Basse : Seules les notes les plus basses joueront. En mode Unison (Unisson) ou Chord (Accord), le legato sera actif.
  3. Haute : Seules les notes les plus hautes joueront. En mode Unison (Unisson) ou Chord (Accord), le legato sera actif.

La priorité d'affectation est définie dans le menu des paramètres additionnels.

ARPÉGIATEUR

L'arpégiateur dispose de deux boutons pour régler ses paramètres. Pour régler le type d'arpège, maintenez le bouton ARP UP-DN (ARP Montée-Descente) et utilisez le clavier pour sélectionner :

  1. – Arpège montant
  2. – Arpège descendant
  3. – Arpège montant et descendant
  4. – Arpège montant puis descendant

Pour assigner l'arpégiateur, maintenez le bouton ARP ASSIGN (ARP Attribution) et utilisez le clavier pour sélectionner :

  1. – Ordre de jeu
  2. – Ordre aléatoire

Maintenir le bouton ARP (ARP) et appuyer sur REC (Enregistrer) maintient les notes jouées. L'entrée de la pédale peut également être utilisée pour maintenir l'arpégiateur.

ENREGISTREMENT DE SÉQUENCE

  1. Activez RECORD (Enregistrement).
  2. Appuyez sur SEQ 1 ou SEQ 2.
  3. Commencez à jouer. (L'enregistrement ne commence qu'après la pression de la première touche.)
  4. Une fois terminé, appuyez sur la pédale ou sur RECORD (Enregistrement) au point d'arrêt souhaité.
  5. La séquence jouera en boucle continue jusqu'à ce que le commutateur SEQ approprié soit désactivé. Ajustez la commande SPEED (Vitesse) selon vos besoins.
  6. Il faut veiller à ne pas dépasser la limite de notes, qui est d'environ 400, mais peut être inférieure si la séquence spécifique contient de longs silences. Si la limite de notes est dépassée, la séquence ne contiendra que les 400 dernières notes— les premières notes seront perdues.
  7. Lorsque les deux banques sont utilisées, il faut également veiller à ne pas dépasser la limite de 400 notes. Le séquenceur attribue la priorité de mémoire à la banque en cours d'enregistrement et "volera" (steal) des notes de l'autre banque une fois que la limite totale de 400 notes est atteinte. Par exemple, si SEQ 1 contient déjà une séquence de 250 notes enregistrée, vous effacerez SEQ 1 si vous tentez d'enregistrer plus d'environ 150 notes dans SEQ 2.

LECTURE DE SÉQUENCE

  1. Pour lire une séquence, appuyez sur SEQ 1 ou SEQ 2.
  2. La vitesse de lecture peut être variée de 1/4 à 4 fois le temps réel. La position de la commande SPEED (Vitesse) pour une vitesse de lecture de 1:1 est à gauche du centre. Cela offre une plus grande plage de contrôle pour les vitesses plus élevées.
  3. La vitesse de lecture peut également être programmée. Pendant que le séquenceur est en lecture, réglez SPEED (Vitesse) comme désiré, puis appuyez sur le commutateur RECORD (Enregistrement) (qui ne s'allumera pas). Désormais, chaque fois que la séquence est sélectionnée, elle jouera à cette vitesse. La vitesse programmée peut être éditée et réenregistrée (tout comme les commandes du synthétiseur).

Pour arrêter, appuyez sur le commutateur SEQ approprié ou sur la pédale.

MISE SOUS TENSION

Appuyer sur le bouton PRESET (Préréglage) lors de la mise sous tension du PRO-800 charge un préréglage générique, qui peut ensuite être modifié. Maintenir le bouton SETTINGS (Paramètres) enfoncé lors de la mise sous tension réinitialise tous les réglages aux valeurs d'usine par défaut. Maintenir la touche 0 du pavé numérique enfoncée lors de la mise sous tension effectue un test des boutons.

Installation en Eurorack


Le PRO-800 peut être retiré de son châssis d'usine et installé dans un boîtier Eurorack standard (non fourni).

Nous recommandons que cette procédure soit effectuée uniquement par un technicien de service expérimenté afin de prévenir les blessures corporelles ou les dommages au PRO-800. Le boîtier Eurorack devra être équipé d'une alimentation électrique adéquate avec une capacité suffisante pour alimenter le PRO-800. La consommation est de 1,2 A à 12 V CC.

Un câble ruban adaptateur 10 broches vers 16 broches est fourni avec le PRO-800.

Veuillez vous assurer que le boîtier Eurorack fournira +/- 12 V CC et la masse aux broches correctes, et que le câble est orienté correctement avant de procéder.

Procédure
Veuillez suivre toutes les étapes dans le bon ordre.

  1. Débranchez l'alimentation et toutes les autres connexions du PRO-800.
  2. Desserrez les huit vis du panneau supérieur comme indiqué. Il n'est pas nécessaire de desserrer d'autres vis.
  3. Soulevez délicatement l'ensemble du panneau supérieur et retournez-le de manière à ce que le circuit imprimé soit orienté vers le haut. Veillez à ne pas tirer sur le câble ruban situé sur la face inférieure du circuit imprimé principal.
  4. Déconnectez le câble ruban à 24 broches du circuit imprimé principal du PRO-800 et retirez l'ensemble du châssis.

Installation en Eurorack - Étape 1
Installation en Eurorack - Étape 2

  1. Rangez le châssis et l'alimentation dans un endroit sûr et sec.
  2. Connectez fermement l'extrémité 10 broches de l'adaptateur de câble ruban fourni au circuit imprimé principal du PRO-800.
  3. Après vous être assuré que votre boîtier Eurorack est isolé du secteur, connectez l'extrémité 16 broches du câble ruban à une prise libre du boîtier.
  4. Fixez le PRO-800 au boîtier à l'aide des huit vis du panneau.
  5. Effectuez un test de sécurité complet avant d'utiliser le PRO-800.

Contrôleurs continus MIDI

Le Pro 800 répond à un certain nombre de MIDI CC Controls :

CC Num Hex Continu - Grossier Continu - Réglage fin Paramètres étagés Standard MIDI
0 0 - - - Sélection de banque
1 1 - - - Molette de modulation
2 2 - - - Souffle
3 3 - - - Accordage principal
6 6 - - - NRPN Data MSB
7 7 - - - Volume principal
8 8 Fréquence OSC A - - -
9 9 Volume OSC A - - -
10 A Largeur d'impulsion OSC A - - -
11 B Fréquence OSC B - - -
12 C Volume OSC B - - -
13 D Largeur d'impulsion OSC B - - -
14 E Réglage fin OSC B - - -
15 F Fréquence VCF - - -
16 10 Résonance VCF - - -
17 11 Quantité d'enveloppe VCF - - -
18 12 Release VCF - - -
19 13 Sustain VCF - - -
20 14 Decay VCF - - -
21 15 Attack VCF - - -
22 16 Release VCA - - -
23 17 Sustain VCA - - -
24 18 Decay VCA - - -
25 19 Attack VCA - - -
26 1A Quantité d'enveloppe filtre Pmod - - -
27 1B Quantité OSC B Pmod - - -
28 1C Fréquence LFO - - -
29 1D Quantité LFO - - -
30 1E Glissé - - -
31 1F Vélocité VCA - - -
32 20 Vélocité VCF - - -
33 21 Délai de modulation - - -
34 22 Fréquence Vibrato - - -
35
23 Quantité Vib - - - 36 24 Désaccord Unison - - - 37 25 Bruit - - - 38 26 - - - NRPN Data LSB 39 27 VCA Aftertouch - - - 40 28 VCF Aftertouch - - - 48 30 - - OSC A Scie - 49 31 - - OSC A Scie - 50 32 - - OSC A Carré - 51 33 - - OSC B Scie - 52 34 - - OSB B Triangle - 53 35 - - OSB B Carré - 54 36 - - OSC B Sync - 55 37 - - Fréq. Pmod A - 56 38 - - Pmod VCF - 57 39 - - Forme LFO - 58 3A - - Vitesse LFO - 59 3B - - Cibles LFO - 60 3C - - Clavier VCF - 61 3D - - VCF ENV Exp - 62 3E - - Vitesse ENV VCF - 63 3F - - VCA ENV Exp - 64 40 - - - Pédale Sustain 65 41 - - Unison - 66 42 - - Cible du Bender - 67 43 - - Quantité Modwheel - 68 44 - - Pitch Chromatique A - 69 45 - - Pitch Chromatique B - 70 46 - - Cible Modwheel - 71 47 - - Cible Vibrato - 72 48 - - Vitesse ENV VCA - 73 49 - - Mode Arp - 74 4A - - Fréq. Dest LFO - 75 4B - - Filtre Dest LFO -

Contrôleurs continus MIDI

Spécifications

Architecture du synthétiseur
Nombre de voix 8
Type d'oscillateurs 2 x 3340 par voix
Type Analogique
Oscillateurs 16 (32.70 Hz à 8372.02 Hz sur 4 gammes)
LFO 1 (0.08 Hz à 20 Hz)
VCF 1 x passe-bas 4 pôles (pente de 24 dB/oct.)
Enveloppes VCF, VCA
Connectivité
Sortie TS 1/4", asymétrique, max. +5.0 dBu
Sortie audio TS 1/8", asymétrique, max. +20.0 dBu
Pédale TS 1/4", asymétrique
Casque TRS 1/8", asymétrique, max. 7.5 mW @ 32 Ohm
Impédance de sortie casque 8 Ω
MIDI In Out/Thru 2 x DIN 5 broches/ 16 canaux
USB (MIDI) USB 2.0, type B
Entrée de synchronisation TS 3.5 mm 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, 48PPQ
Entrée CV filtre TS 3.5 mm 0 V à +10 V
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Systèmes d'exploitation pris en charge Windows 7 ou supérieur/ Mac OS X 10.11.6 ou supérieur
Section Programme
Affichage Affichage 4 chiffres, 8 segments
Boutons Sélection de programme 0 – 9
Preset (Préréglage), perf (Performance), settings (Réglages), tune (Accord)
Sync source (Source de synchronisation), sync clock (Horloge de synchronisation), rec (Enregistrement)
SEQ 1, SEQ 2, ARP UP-ON, Arp Assign.
Contrôle Encodeur de valeur
Section Oscillateur
Commandes Fréquence (OSC A & B) : -5 à +5
Niveau (OSC A & B) 0 à 10
Largeur d'impulsion (OSC A & B) 0 à 10
Réglage fin (OSC B uniquement)
Commutateurs Forme (OSC A & B) : Dent de scie, triangulaire et impulsion. Synchronisation OSC A : on/off
Section POLY-MOD
Commandes ENV Filtre 0 à 10
OSC B S 0 à 10
Commutateurs Destination Fréq A
Destination Filtre
Section Bruit
Commande Niveau de bruit 0 à 10
Section LFO-MOD
Commandes Fréquence 0 à 10
Quantité initiale 0 à 10
Commutateurs Forme : Triangle ou Impulsion
Fréq A-B
PW A-B
Filtre
Section Portamento
Commandes Vitesse: 0 à 10
Section Filtre
Commandes Fréquence de coupure : 0 à 10
Résonance : 0 à 10
Quantité d'enveloppe : 0 à 10
Attaque : 0 à 10
Déclin : 0 à 10
Maintien : 0 à 10
Relâchement : 0 à 10
Commutateur Quantité KYBD : off (Désactivé), ½, FULL (Plein)
Section Amplificateur
Commandes Attaque : 0 à 10
Déclin : 0 à 10
Maintien : 0 à 10
Relâchement : 0 à 10
Section de sortie
Commandes Volume : 0 à 10
Accordage principal -5 à +5
LED Alimentation
Alimentation requise
Adaptateur d'alimentation externe 12 V CC 1200 mA
Consommation électrique 14.4 W maximum
Conditions environnementales
Plage de température de fonctionnement 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Physique
Dimensions (H x L x P) 96.6 x 424.4 x 135.6 mm (3.8 x 16.7 x 5.3")
Poids 1645 g (3.63 lb)
HP Eurorack 80 hp

Autres informations importantes

  1. Enregistrement en ligne.
    Veuillez enregistrer votre nouvel équipement Music Tribe juste après son achat en visitant musictribe.com. L'enregistrement de votre achat à l'aide de notre formulaire en ligne simple nous aide à traiter vos demandes de réparation plus rapidement et plus efficacement. Lisez également les termes et conditions de notre garantie, le cas échéant.
  2. Dysfonctionnement.
    Si votre revendeur agréé Music Tribe ne se trouve pas à proximité, vous pouvez contacter le fournisseur agréé Music Tribe pour votre pays, dont la liste figure sous "Support" (Assistance) sur musictribe.com. Si votre pays ne figure pas dans la liste, veuillez vérifier si votre problème peut être résolu par notre "Online Support" (Assistance en ligne), qui se trouve également sous "Support" (Assistance) sur musictribe.com. Vous pouvez également soumettre une demande de garantie en ligne sur musictribe.com AVANT de retourner le produit.
  3. Connexions d'alimentation.
    Avant de brancher l'appareil sur une prise de courant, veuillez vous assurer que vous utilisez la tension secteur correcte pour votre modèle particulier. Les fusibles défectueux doivent être remplacés par des fusibles du même type et de la même valeur nominale sans exception.

PRO-800 Presets d'usine

00 Organ I 52 High Strings
01 Classical Brass 53 Pulse mod I
02 Strings 54 High Plucky *
03 Poly Glide I 55 Descending Bells
04 Metallic I * 56 Harpsi Synth
05 Triangle Waves W/Octave Release 57 Nasal Bass
06 Power Synth 58 Xylophone *
07 Mini Lead (Unison) 59 Obnoxious Mod
08 Poly Glide II 60 Cathedral Organ
09 Video Games 61 Slow Brass
10 Organ II 62 Arco Bass Viol (Unison)
11 Brass I 63 Frog City
12 Muted Strings 64 Dog's Bark
13 Clav I * 65 Cats Meow
14 Percussive Electric Piano 66 Sustained Sync W/Glide
15 Flute 67 Modor (Unison)
16 Harpsichord I 68 Tack Synth
17 sync I 69 Gonzoid Steel Drums
18 Club Organ 70 Organ Percussive I
19 Sleeping Orgs 71 B.D.I.'s
20 Organ Flute Stop 72 R.F.M.
21 Brass II 73 Harmonium
22 Light Strings 74 Metallic II *
23 Clav II * 75 Poly-Mod Pitch Glide
24 Ice Cream * 76 Sync III *
25 Muted * 77 Fat Octaves (Unison)
26 Sync II * 78 Low Plucky *
27 Full Bass (Unison) 79 Space Race (Unison)
28 Movies 80 Organ Percussive II
29 Leeches From Space 81 Detuned
30 Organ W/Chorus 81 Detuned
31 Bach Trumpet 82 Vocal Harmonica
32 Low Strings 83 Square Wave Bubbles
33 Harmonica 84 Metallic III
34 Wurlie Piano 85 Josef
35 Dinkity Dink * 86 Pulso Width Mod II
36 Buddy 87 Lucky Man (Unison)
37 Cutting Bass (Unison) 88 Super Percussion
38 Echo-Repeat 89 Noise Scream (Unison)
39 Screamin' Memes 90 Full Organ
40 Chiffy Organ 91 Filter Funk
41 Brass III 92 Banjo *
42 Arco Strings 93 Clav III
43 Runaway 94 Pulso Width Mod III
44 Honky Tonk Synth * 95 Drunken Synth
45 Whistle 96 Tears
46 Angelic Synth 97 Fifths Lead (Unison)
47 Hard Lead Bass (Unison) 98 Oops!
48 Harp * 99 Alien (Unison)
49 Indigestion
50 Distorted Organ
51 Digital Brass

* = Arpégiateur

Paramètres de preset
Paramètres de preset

Consignes de sécurité importantes

risque de choc électriqueLes bornes marquées de ce symbole transportent un courant électrique d'une intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique. N'utilisez que des câbles d'enceinte professionnels de haute qualité avec des fiches ¼" TS ou des fiches à verrouillage par rotation préinstallées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

risque de choc électrique Ce symbole, partout où il apparaît, vous avertit de la présence d'une tension dangereuse non isolée à l'intérieur du boîtier – une tension qui peut être suffisante pour constituer un risque de choc.

avertissementCe symbole, partout où il apparaît, vous avertit des instructions importantes concernant le fonctionnement et l'entretien dans la documentation ci-jointe. Veuillez lire le manuel.


Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le couvercle supérieur (ou la section arrière). Aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.


Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou aux projections de liquides, et aucun objet rempli de liquides, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'appareil.


Ces instructions d'entretien sont destinées uniquement au personnel de service qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, n'effectuez aucun entretien autre que celui contenu dans les instructions d'utilisation. Les réparations doivent être effectuées par du personnel de service qualifié.

  1. Lisez ces instructions.
  2. Conservez ces instructions.
  3. Tenez compte de tous les avertissements.
  4. Suivez toutes les instructions.
  5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
  6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
  7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
  8. N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
  9. Ne neutralisez pas l'objectif de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, l'une étant plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
  10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
  11. N'utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
  12. Utilisez uniquement avec le chariot, le support, le trépied, le support mural ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, soyez prudent lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures dues au basculement.
  13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
  14. Confiez tout entretien à du personnel de service qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a été chuté.
  15. L'appareil doit être connecté à une prise de courant SECTEUR avec une connexion de mise à la terre de protection.
  16. Lorsque la fiche SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
  17. Mise au rebut correcte de ce produit : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, conformément à la Directive DEEE (2012/19/UE) et à votre législation nationale. Ce produit doit être déposé dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise gestion de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine en raison des substances potentiellement dangereuses généralement associées aux EEE. En même temps, votre coopération pour la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les lieux où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre service de collecte des déchets ménagers.
  18. N'installez pas dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou une unité similaire.
  19. Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
  20. Veuillez tenir compte des aspects environnementaux de l'élimination des piles. Les piles doivent être déposées dans un point de collecte de piles.
  21. Cet appareil peut être utilisé dans des climats tropicaux et modérés jusqu'à 45°C

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ LÉGAL
Music Tribe décline toute responsabilité pour toute perte pouvant être subie par toute personne qui se fie, en tout ou en partie, à une description, une photographie ou une déclaration contenue dans ce document. Les spécifications techniques, les apparences et d'autres informations sont sujettes à modification sans préavis. Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques commerciales ou des marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd.

GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables et des informations supplémentaires concernant la garantie limitée de Music Tribe, veuillez consulter les détails complets en ligne sur community.musictribe.com/pages/support#warranty.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Behringer PRO-800

Les langues disponibles

Table des Matières