Manuel de la Clesana C1

Introduction

À propos de ce manuel
Ce mode d'emploi vous familiarise avec les caractéristiques et les fonctions des toilettes sans eau Clesana C1. Le manuel contient des informations importantes pour une manipulation correcte et sûre des toilettes.

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première mise en service.
  • Conservez ce manuel en lieu sûr afin que les informations soient disponibles à tout moment.

Conception et fonctionnement

Vue d'ensemble

Conception et fonctionnement - Vue d'ensemble

Description Fonction
1 Couvercle/vitre
  • Recouvrement du compartiment à film
  • Protection contre la pénétration de l'eau projetée
2 Cassette de film Montage du revêtement de film
3 Compartiment à film
  • Réplique d'une cuvette de toilettes
  • Guidage du film vers le mécanisme de scellement
4 Panneau de commande/affichage
  • Commande des toilettes
  • Affichage des utilisations restantes des toilettes avec le revêtement de film inséré
  • Affichage de l'état de fonctionnement et des codes d'erreur
5 Boîtier/corps de base Montage du couvercle/vitre, de la cassette de film, du ruban Téflon et du bac
6 Adaptateur en L
  • Positionnement des toilettes contre le mur
  • Montage des toilettes au sol
  • Recouvrement des ouvertures existantes dans le mur, par ex. en raison de toilettes précédemment installées
7 Base ronde Positionnement et montage libre des toilettes dans la pièce
8 Bac Montage de jusqu'à 6 sacs. Cela correspond à 2 chaînes de sacs de 3 sacs chacune.
9 Ruban Téflon (PTFE Tapes) Prévention du collage et du déchirement du cordon de soudure pendant le processus de soudage
10 Disques de rotation Accouplement du corps de base avec l'adaptateur en L/la base

La Clesana C1 est la première toilette mobile sans eau qui fonctionne selon le principe du soudage de sacs. Après chaque utilisation des toilettes, celles-ci soudent le contenu dans un sac de film séparé.

Le sac de film est constitué d'un film continu à plis multiples, le revêtement de film, préalablement monté sur la cassette de film (2) et inséré dans le compartiment à film (3). Le sac de film reproduit une cuvette de toilettes.

Une fois le processus de rinçage déclenché via le panneau de commande (4), les toilettes tirent automatiquement le film de la cassette de film (2), le soudent et se préparent pour la prochaine utilisation.

Les sacs de film fermés et inodores sont recueillis dans le bac (8).

Panneau de commande

Conception et fonctionnement - Panneau de commande

Description Fonction
1 Affichage Affichage des grands processus de rinçage restants
2 "Small flushing process" (Bouton "Petit processus de rinçage")
  • Appuyer une fois : Déclenchement d'un petit processus de rinçage
  • Appuyer deux fois : Déclenchement d'un processus de rinçage extra petit
3 "Large flushing process" (Bouton "Grand processus de rinçage")
  • Appuyer une fois : Déclenchement d'un grand processus de rinçage
  • Appuyer deux fois : Déclenchement d'un processus de rinçage extra grand
4 "Separate" (Bouton "Séparer") Création d'un seul sac avec appui ultérieur sur les boutons (2) ou (3)
5 Touches fléchées
  • Réinitialisation du compteur/affichage après le remplacement du revêtement de film
  • Interruption du processus de rinçage

Affichage

Les toilettes sont prêtes à fonctionner.
Les chiffres affichés représentent les "Grands processus de rinçage" encore disponibles.
  • À partir du nombre "3", l'affichage s'allume en rouge pour indiquer la fin imminente du revêtement de film.
Les toilettes ne sont pas prêtes à fonctionner.
Le couvercle des toilettes n'est pas correctement fermé.
  • Fermez le couvercle des toilettes.
  • Si l'affichage persiste, effectuez un dépannage (Voir "Troubleshooting" (Dépannage)).
Les toilettes ne sont pas prêtes à fonctionner.
Il n'y a pas assez de film disponible.
  • Insérez un nouveau revêtement de film (Voir "Insert or change the foil liner" (Insérer ou changer le revêtement de film)).
  • Si l'affichage persiste toujours, effectuez un dépannage (Voir "Troubleshooting" (Dépannage)).
Les toilettes ne sont pas prêtes à fonctionner.
Il y a un défaut dans l'unité de soudage.
  • Effectuez un dépannage (Voir "Troubleshooting" (Dépannage)).
Les toilettes ne sont pas prêtes à fonctionner.
Le bac doit être vidé.
  • Videz le bac.
  • Si l'affichage persiste, effectuez un dépannage (Voir "Troubleshooting" (Dépannage)).
Les toilettes ne sont pas prêtes à fonctionner.
La tension de la batterie est trop faible.
  • Effectuez un dépannage (Voir "Troubleshooting" (Dépannage)).
Les toilettes ne sont pas prêtes à fonctionner.
  • Effectuez un dépannage en utilisant les codes d'erreur (Voir "Error codes" (Codes d'erreur)).
Affichage de l'état du déroulement du processus
Le processus est arrêté si le couvercle ou le bac est ouvert pendant le processus en cours.
  • Attendez que le processus soit terminé.
Affichage de la taille du sac
La taille du sac affichée à l'écran sera produite.
  • Vous pouvez choisir parmi quatre tailles de sacs disponibles.
  • Dans les 3 secondes suivant l'appui sur le bouton, la taille du sac peut être modifiée en appuyant à nouveau sur le bouton.

Préparation

Vérifier l'état des toilettes

information L'affichage indique le nombre théorique de grands sacs disponibles. Si le contenu du compartiment à film est plus lourd que 500 g, le poids peut entraîner le revêtement de film vers le bas et fausser le nombre affiché.

Pour des raisons techniques, une petite quantité de film résiduel reste toujours sur le revêtement de film.

  • Vérifiez qu'il y a suffisamment de film pour un sac complet avant chaque utilisation des toilettes et en particulier lorsque l'affichage indique moins de 5 sacs disponibles.
  • Assurez-vous qu'il y a toujours suffisamment de recharges de revêtement de film près de la Clesana C1.

Insérer ou changer le revêtement de film

  1. Poussez la languette arrière du couvercle vers l'avant (2) et soulevez-le avec les deux mains (2).
    Insérer ou changer le revêtement de film - Étape 1
  2. Retirez la cassette de film des toilettes et posez-la à l'envers sur une surface plane.
  3. Placez le revêtement de film sur la cassette de film. Le revêtement de film qui dépasse pointe vers le bas.
    Insérer ou changer le revêtement de film - Étape 2
  4. Faites pivoter la cassette de film et tirez le film qui dépasse d'environ 10 cm vers le haut.
    Insérer ou changer le revêtement de film - Étape 3
  5. Réinsérez la cassette de film avec le film qui dépasse pointant vers le haut dans le compartiment à film. Assurez-vous qu'aucun film n'est coincé entre le compartiment à film et la cassette de film.
    Insérer ou changer le revêtement de film - Étape 4
  6. Tirez le film vers le haut jusqu'à ce que vous voyiez au moins 4 plis visibles.
  7. Pliez le film vers l'intérieur et répartissez-le uniformément dans le compartiment à film.
  8. Placez le couvercle en le fixant dans la zone avant (1) puis en l'enclenchant dans la rainure de la zone arrière de la Clesana C1 (2).
  9. Appuyez sur la touche fléchée du panneau de commande et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes (jusqu'à ce que le cercle apparaisse).
    • Le tube de film est soudé.
    • Le compteur est réinitialisé.
    • Les toilettes sont prêtes à fonctionner.

Étapes de fonctionnement après l'utilisation des toilettes

Utiliser l'absorbant pour lier les fluides


Altération de la santé due à une mauvaise utilisation.

  • Ne pas avaler l'absorbant.
  • Éviter tout contact de l'absorbant avec les yeux.

Pour la liaison des fluides (par ex. l'urine), nous recommandons l'utilisation du Super Absorbeur Clesana. L'enveloppe de poudre se dissout au contact des fluides. La poudre lie les fluides dans le sac en feuille.
Utiliser l'absorbant pour lier les fluides

Noter le niveau de remplissage

informations Le papier toilette ne doit pas dépasser le niveau de remplissage maximal prescrit, sinon la soudure peut être interrompue.

  1. Niveau de remplissage maximal d'un grand sac
  2. Niveau de remplissage maximal d'un petit sac
  3. Niveau de remplissage maximal d'un sac extra petit
  4. Dépassement du niveau de remplissage maximal

avertissement Notez la position correcte du papier toilette :

  1. Avec les grands sacs, en dessous de l'anneau en plastique blanc visible à travers le film
  2. Avec les petits sacs, en dessous des rouleaux de transport supérieurs
  3. Avec les sacs extra petits, en dessous des mâchoires de soudure

Démarrer le processus de chasse

Pendant le processus de chasse, les sacs individuels sont séparés les uns des autres par soudure. Après trois sacs, la chaîne de sacs est automatiquement séparée du liner en film et tombe dans le bac.
Démarrer le processus de chasse - Étape 1
Fig. 1 : Sélectionner un petit ou un grand processus de chasse sur le panneau de commande

  1. « Small flushing process » (Petit processus de chasse) bouton
  2. « Large flushing process » (Grand processus de chasse) bouton
  3. « Separate » (Séparer) bouton
  1. Vérifier le niveau de remplissage des toilettes (Voir « Note the filling level » (Noter le niveau de remplissage)).
  2. Fermer le couvercle des toilettes.
  3. Sélectionner la taille du sac sur le panneau de commande avec le bouton (1) ou
Affichage Taille du sac Bouton Longueur du sac Max. sacs par liner Recommandé
Petit 1 x Processus de chasse petit Env. 20cm 38 « Small business » (Petites affaires) et
« Large business » (Grosses affaires) avec moins de papier
Grand 1 x Processus de chasse grand Env. 30cm 26 « Large business » (Grosses affaires) avec une quantité normale de papier
Extra petit 2 x Processus de chasse petit Env. 15cm 50 « Small business » (Petites affaires) sans papier
Extra grand 2 x Processus de chasse grand Env. 40cm 19 « Large business » (Grosses affaires) avec beaucoup de papier. Est séparé automatiquement.

informations Dans les 3 secondes suivant la dernière pression sur le bouton, la taille du sac peut être modifiée librement en appuyant à nouveau sur le bouton. Après 3 secondes, l'affichage passe à « Status display of the process flow » (Affichage d'état du déroulement du processus) et la dernière taille de sac affichée est produite

  • Le processus de chasse est démarré.
  • Le bouton sélectionné (1) ou (2) clignote.
  • Le bouton supplémentaire (3) clignote pendant que la chaîne de sacs est séparée automatiquement.
  1. Attendre que tous les boutons du panneau de commande s'allument.
    • Le processus de chasse est terminé.
      Démarrer le processus de chasse - Étape 2
      Fig. 2 : Vider le bac après la séparation de la deuxième chaîne de sacs
  2. Si la deuxième chaîne de sacs est séparée automatiquement, suivre l'instruction sur l'affichage (4) et vider le bac.

Étapes de fonctionnement facultatives

Effectuer la séparation manuelle du sac

Avec cette fonction, vous pouvez séparer le sac du liner en film après le processus de chasse et le retirer directement du bac.
Effectuer la séparation manuelle du sac - Étape 1
Fig. 3 : Effectuer la séparation manuelle du sac

  1. Vérifier le niveau de remplissage des toilettes (Voir « Note the filling level » (Noter le niveau de remplissage)).
  2. Fermer le couvercle des toilettes.
  3. Appuyer et maintenir pendant 3 secondes l'un après l'autre le bouton (3), suivi du bouton (1) ou (2), selon la taille de sac que vous souhaitez utiliser.
    • Le processus de chasse est démarré.
    • Le bouton (3) et le bouton sélectionné (1) ou (2) clignotent.
  4. Attendre que tous les boutons du panneau de commande s'allument.
    • Le processus de chasse est terminé.
    • Le sac rempli et soudé est séparé et se trouve dans le bac.
      Effectuer la séparation manuelle du sac - Étape 2
      Fig. 4 : Vider le bac après la séparation manuelle de la chaîne de sacs
  5. Suivre l'instruction sur l'affichage (4) et vider le bac.

Interrompre le processus de chasse

Avec cette fonction, vous pouvez interrompre le processus de soudure ou de séparation à tout moment, par exemple si vous avez sélectionné une taille de sac incorrecte sur le panneau de commande. Les mâchoires de soudure reviennent à la position de départ après l'interruption.

informations Si le film a été transporté avant l'interruption du programme, le compteur sur l'affichage est ajusté en conséquence.

Interrompre le processus de chasse
Fig. 5 : Interrompre le processus de chasse

  1. Appuyer et maintenir le bouton fléché (1) pendant qu'un processus est en cours.
    • Le message « E6 » (E6) apparaît sur l'affichage.
  2. Confirmer le message en appuyant sur le bouton fléché (1).
  3. Attendre que tous les boutons du panneau de commande s'allument.
    • L'interruption du programme est terminée.

Redémarrer les toilettes

Vous pouvez redémarrer les toilettes si le panneau de commande ne répond pas ou s'il y a une erreur. Le nombre de chasses restantes est enregistré.
Redémarrer les toilettes

  1. Appuyer et maintenir simultanément le bouton fléché (3), le bouton « Flushing process » (Processus de chasse) (1) et le bouton « Separate » (Séparer) (2).
    • Les toilettes redémarrent.
  2. Attendre que tous les boutons du panneau de commande s'allument.
  3. Si l'erreur persiste, effectuer un dépannage (Voir « Troubleshooting » (Dépannage)).

Nettoyage et entretien

Nettoyage

avertissement ATTENTION ! Dommages aux toilettes dus à un nettoyage inapproprié.

  • Ne pas nettoyer les toilettes avec de l'eau courante (par ex. avec un tuyau).
  • Si l'unité de soudure entre en contact avec l'eau : laisser sécher les toilettes pendant 24 heures sans liner en film inséré.
  • Ne pas utiliser d'eau de Javel.

Étant donné que le Clesana C1 fonctionne sans eau et que le « Foil bowl » (cuvette en film) est renouvelé à chaque utilisation, il nécessite très peu d'entretien. Nous recommandons cependant de nettoyer régulièrement les composants suivants avec un chiffon humide et des produits de nettoyage disponibles dans le commerce :

  • Verre des toilettes
  • Couvercle des toilettes
  • Compartiment du film
  • Corps de base

Changer le ruban en Téflon

Après environ 1500 soudures ou séparations, le revêtement antiadhésif des rubans en Téflon sur les fils de soudure perd son efficacité. La perte de l'effet antiadhésif entraîne des problèmes de transport et de soudure des films plastiques.

informations

  • Les deux rubans en Téflon doivent toujours être changés en même temps.
  • Le nombre de cycles de soudure et de séparation peut être interrogé via l'affichage sur le panneau de commande. Pour cela, ouvrir le couvercle et appuyer deux fois sur le petit bouton pour la chasse. Le nombre « Total » (Total) est le même que le nombre de cycles.

Retirer les rubans en Téflon

  1. Retirer la cassette de film des toilettes.
  2. Fermer le couvercle des toilettes.
  3. Appuyer sur le bouton « Flushing process » (Processus de chasse) du panneau de commande et ouvrir le couvercle des toilettes après environ 2 secondes.
    Retirer les rubans en Téflon - Étape 1
    • Le processus de chasse est interrompu.
    • La distance entre les mâchoires de soudure est de 6 à 10 cm.
  4. Insérer la pointe d'un tournevis plat dans l'évidement et faire levier pour retirer le premier ruban en Téflon du guide.
    Retirer les rubans en Téflon - Étape 2
  5. Répéter l'opération pour le deuxième ruban en Téflon.
  6. Jeter le ruban en Téflon retiré dans les ordures ménagères.

Insérer les rubans en Téflon

avertissement ATTENTION ! Endommagement du mécanisme de soudure en raison de la chute du ruban en Téflon
Si des rubans en Téflon précédemment retirés sont réutilisés, ils peuvent tomber en raison de l'usure de la patte de retenue. Le mécanisme de soudure pourrait être endommagé si le processus de soudure est effectué sans rubans en Téflon.

  • Ne pas utiliser de rubans en Téflon précédemment retirés.
  1. S'assurer que lors du montage des rubans en Téflon, toutes les pattes de retenue sont enclenchées et ne sont pas endommagées.
  2. Enclencher le premier ruban en Téflon dans le rail de guidage.
  3. Répéter l'opération pour le deuxième ruban en Téflon.
  4. Fermer le couvercle des toilettes.
    Insérer les rubans en Téflon
    • Les mâchoires de soudure reviennent à leur position d'origine.
    • Les toilettes sont prêtes à l'emploi.

Entretien

avertissement ATTENTION ! Ouverture du corps de base.

L'ouverture du corps de base peut entraîner des dommages irréversibles au C1. Cela annulerait la garantie.

  • Ne pas ouvrir le corps de base.

Codes d'erreur

Erreur Cause Dépannage
E1 Les toilettes ne s'initialisent pas.
  • Coupez puis rétablissez l'alimentation.
E2 Le couvercle des toilettes a été ouvert pendant le processus.
  • Fermez le couvercle.
    • Le processus se poursuit.
E3 Le bac a été ouvert pendant le processus.
  • Fermez le bac.
    • Le processus est poursuivi.
E4 Chute de tension inférieure à 8,4 V sur la carte de circuit imprimé
  1. Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
  2. Faites vérifier l'alimentation électrique du C1 par votre revendeur.
E5 La tension de la batterie est inférieure à 11,8 V
  1. Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
  2. Chargez la batterie.
E6 Confirmez l'annulation du programme
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.

E8

E9

Erreur de barrière lumineuse
  • Redémarrez les toilettes (Voir "Restart the toilet" (Redémarrer les toilettes)).
E10
E11
Erreur moteur
  • Redémarrez les toilettes (Voir "Restart the toilet" (Redémarrer les toilettes)).
E12 Surintensité sur le moteur de la mâchoire de soudure gauche, objet possible entre les mâchoires de soudure
  1. Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
  2. Ouvrez le couvercle et vérifiez la présence d'objets coincés.
E13
E14
Erreur sur le moteur de la mâchoire de soudure gauche
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
E15 Surintensité sur le moteur de la mâchoire de soudure droite, objet possible entre les mâchoires de soudure
  1. Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
  2. Ouvrez le couvercle et vérifiez la présence d'objets coincés.
E16
E17
Erreur sur le moteur de la mâchoire de soudure droite
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
E18 Surintensité sur le moteur du rouleau supérieur, film possiblement enroulé
  1. Ouvrez le couvercle et vérifiez les rouleaux supérieurs.
  2. Si nécessaire, retirez le film enroulé du rouleau.
  3. Fermez le couvercle.
E19
E20
Erreur sur le moteur du rouleau supérieur
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
E21 Surintensité sur le moteur du rouleau inférieur, film possiblement enroulé
  1. Ouvrez le couvercle et vérifiez les rouleaux inférieurs.
  2. Si nécessaire, retirez le film enroulé du rouleau.
  3. Fermez le couvercle.
E22 Erreur sur le moteur du rouleau inférieur
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
E23 Erreur sur le moteur du rouleau inférieur
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
E24
E25
Minuteur de sécurité activé
  • L'erreur est automatiquement corrigée par le système.
E26 Surintensité de soudure
  • Contactez votre revendeur.
E27 Interruption du courant de soudure
  • Contactez votre revendeur.
E28 Surchauffe lors de la soudure
  • Contactez votre revendeur.
E29 Erreur de carte de circuit imprimé
  • Contactez votre revendeur.
E30 Surintensité du ventilateur
  1. Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
  2. Contactez votre revendeur.
E31 Erreur de ventilateur
  • Appuyez sur le bouton flèche pour confirmer.
E32 Absence de film
  1. Ouvrez le couvercle
  2. Tirez le film de 15 cm vers le bas.
  3. Fermez le couvercle.
E34 Pas d'alimentation lors de la soudure
  • Contactez votre revendeur.
E35 Court-circuit du courant de soudure
  • Contactez votre revendeur.
E36 Soudure trop froide, basse température
  • Contactez votre revendeur.
E37 Changement de température inattendu pendant la soudure
  • Contactez votre revendeur.

Dépannage

Panne Affichage Cause possible Solution
Les toilettes ne peuvent pas être utilisées Tension de la batterie < 11,8 V
  • Chargez la batterie du véhicule.
Le couvercle est ouvert ou n'est pas monté.
  • Fermez ou montez le couvercle ou l'unité de couvercle.
Les aimants des patins en caoutchouc inférieurs du couvercle sont manquants.
  • Réinsérez les aimants.
Le bac n'est pas inséré ou est plein.
  • Fermez ou videz le bac (le bac doit être ouvert plus de 2 secondes).
Les aimants derrière le bac sont tombés de leur logement.
  • Réinsérez les aimants.
Plus de film dans le compartiment à film.
  • Remplacez la doublure en film (Voir "Insert or change the foil liner" (Insérer ou changer la doublure en film)).
Le panneau de commande ne s'allume pas Les toilettes sont en veille.
  • Ouvrez/fermez le couvercle ou appuyez sur n'importe quel bouton.
Il n'y a pas de tension.
  • Vérifiez le disjoncteur ou le relais et la tension de la batterie.
Le panneau de commande ou les toilettes sont défectueux.
  • Contactez votre revendeur.
Le sac fuit Il y a un corps étranger dans le cordon de soudure, par ex. du papier toilette.
  • Utilisez moins de papier ou appuyez-le plus loin vers le bas (Voir "Note the filling level" (Noter le niveau de remplissage)).
Le ruban Téflon est défectueux, usé ou desserré.
  • Appuyez sur le ruban Téflon.
  • Remplacez le ruban Téflon si nécessaire (Voir "Change the Teflon tape" (Changer le ruban Téflon)).
Baguette de soudure défectueuse
  • Contactez votre revendeur.
Séparation non réussie Il y a un corps étranger dans le cordon de soudure, par ex. du papier toilette.
  • Retirez l'objet ou utilisez moins de papier ou appuyez-le plus loin vers le bas.
La baguette de soudure est défectueuse.
  • Contactez votre revendeur.
Le sac colle au ruban Téflon Le ruban Téflon est usé.
  • Remplacez les deux rubans Téflon (Voir "Change the Teflon tape" (Changer le ruban Téflon)).
La longueur du sac est irrégulière Le film est coincé entre le compartiment à film et la cassette.
  1. Retirez la cassette de film.
  2. Vérifiez la cassette de film et réinstallez-la correctement.
La longueur du sac varie en fonction du contenu et du processus de remplissage.
  • Aucune correction nécessaire.
Le sac s'enroule autour des rouleaux de transport Les sacs s'accumulent dans le bac et sont tirés vers le haut et dans les rouleaux de transport.
  1. Retirez le film des rouleaux de transport.
  2. Videz le bac et tirez un nouveau film vers le bas.
  3. Appuyez sur le bouton "Small flushing process" (Petit processus de chasse).
Le film colle au ruban Téflon.
  1. Détachez le film du ruban Téflon.
  2. Remplacez le ruban Téflon si nécessaire (Voir "Change the Teflon tape" (Changer le ruban Téflon)).

Consommables et accessoires

Vous pouvez également obtenir des consommables et accessoires rapidement et facilement via la boutique en ligne Clesana.

www.shop.clesana.com

FAQ

Information Toutes les FAQ & Informations sont disponibles sur clesana.com.

Les sacs peuvent-ils être mis au compost (biodéchets) ?
Non, les sacs doivent être jetés avec les ordures ménagères. Une variante biodégradable est actuellement en cours d'évaluation. De plus, les fèces humaines ne doivent pas être éliminées avec les déchets organiques.

Les sacs peuvent-ils être éliminés dans des conteneurs à déchets courants (déchets résiduels) ?
Oui, à moins qu'il n'y ait des réglementations distinctes à cet égard.

Les sacs sont-ils inodores ?
À température ambiante, les sacs sont inodores pendant au moins 2 semaines. Avec des températures plus élevées, il est recommandé de jeter les sacs dans les 2 jours.

Puis-je utiliser les toilettes immédiatement après le déclenchement du processus de chasse ?
Non, le "Flushing process" (processus de chasse) précédent doit être terminé en premier. Ouvrir le couvercle plus tôt peut entraîner un dysfonctionnement.

Puis-je souder d'autres choses dans le sac ?
Oui, en principe, les biodéchets, les couches ou les produits d'hygiène féminine peuvent être soudés. Cependant, aucun objet tranchant ou cendre chaude ne doit être mis dans le sac. Notez le niveau de remplissage maximal !

Les toilettes fonctionnent-elles uniquement avec une tension de 12V ?
Oui, seule cette alimentation est actuellement possible. Le fonctionnement sur tension secteur de 230 volts n'est possible qu'avec une unité d'alimentation spéciale.

Quelle est la stabilité des toilettes ?
La capacité de charge des toilettes avec le couvercle fermé est de 150 kg (personne assise).

Spécifications techniques

Caractéristique Valeur Unité

Hauteur

Largeur

Longueur adaptateur en L/base ronde

515

363

516/461

mm

mm

mm

Hauteur d'assise 478 mm
Poids du C1 avec adaptateur en L/avec base ronde 13.8/13.1 kg
Tension d'alimentation 11.8–15 V
Tension nominale 12 V
Consommation de courant (max.) 22 A
Consommation électrique en veille 0.28 W
Consommation électrique (max.) 265 W
Consommation d'énergie en processus de séparation 1.7 ±0.17 Wh
Consommation d'énergie en processus de soudure 0.55 ±0.06 Wh
Température d'utilisation 5–40 °C
Classe de protection IP X4 (protection contre les éclaboussures)

Sécurité

Ce chapitre contient des informations importantes sur la sécurité de l'appareil. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service et l'utilisation.

Panneaux et symboles d'avertissement

Des panneaux d'avertissement sont utilisés dans ce manuel afin de vous alerter contre les dommages matériels et les blessures corporelles.

Symbole d'avertissement Mot d'avertissement Signification
ATTENTION Dangers pour les personnes.
Le non-respect peut entraîner des blessures mineures.
avertissement REMARQUE Informations pour éviter les dommages matériels.
Symbole Signification
information Informations importantes, par exemple pour une meilleure compréhension ou pour faciliter les processus de travail
1., 2. Plusieurs étapes que vous devez effectuer dans l'ordre spécifié
Détails importants dans les graphiques
Séquences de mouvement dans les graphiques

Utilisation appropriée

La toilette sans eau Clesana C1 est destinée à l'ensachage sanitaire des excréments et des articles d'hygiène personnelle. L'ensachage de couches ou de biodéchets est également possible. D'autres utilisations ne sont pas autorisées. L'appareil est exclusivement destiné aux zones non publiques.

Mauvaise utilisation possible
Une utilisation non conforme de l'appareil peut entraîner des dommages matériels et des blessures corporelles. Par exemple, l'appareil n'est pas adapté aux utilisations suivantes :

  • Ensachage d'objets pointus ou à bords tranchants (par exemple, verre brisé, aiguilles, lames de rasoir).
  • Ensachage d'objets brûlants ou incandescents (par exemple, cendres, cigarettes, allumettes).
  • Ensachage de liquides et de produits chimiques qui pourraient réagir avec le sac.
  • Ensachage de denrées alimentaires ou d'organismes.
  • Utilisation comme aide à l'escalade.

Qualification de l'utilisateur

Les personnes, les enfants et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales qui ne sont pas familiarisés avec l'appareil ne doivent utiliser le Clesana C1 que sous la supervision ou selon les instructions d'une personne responsable.

Les travaux d'entretien doivent être effectués par des personnes qualifiées et autorisées. Contactez votre revendeur si nécessaire.

Fonctionnement

  • Vérifiez régulièrement que toutes les fonctions sont effectuées correctement.
  • Après chaque utilisation et avant de laisser le Clesana C1 sans surveillance, assurez-vous que le processus de chasse d'eau est terminé et que la toilette est prête à l'emploi.
  • N'utilisez jamais le Clesana C1 sans le couvercle correctement monté et le tiroir entièrement inséré.

Le mécanisme Soft-Close ferme le couvercle de la toilette automatiquement. Ce mécanisme sera endommagé si le couvercle est pressé manuellement vers le bas.

  • N'appuyez jamais le couvercle de la toilette vers le bas.
  • N'utilisez jamais la toilette sans le sac de film inséré.

Nettoyage et entretien

  • Effectuez uniquement les travaux de nettoyage décrits dans ces instructions d'utilisation et notez les consignes de sécurité associées.
  • Ne nettoyez pas la toilette avec de l'eau courante.

Les sacs de film Clesana assurent un fonctionnement fiable de votre Clesana C1. L'utilisation d'autres sacs de film peut entraîner des dysfonctionnements.

  • Utilisez uniquement les sacs de film Clesana.

Modifications et réparations

Des réparations non effectuées correctement peuvent entraîner des accidents et des dommages matériels.

  • N'ouvrez pas le corps de base.
  • N'installez aucun composant supplémentaire et n'apportez aucune modification à l'appareil.
  • Contactez votre revendeur si un défaut est suspecté.

Risques résiduels

Pièces sous tension

L'ouverture du corps de base peut exposer les pièces sous tension. Il existe un risque d'électrocution mortelle.

  • N'ouvrez pas le corps de base.

Objets brûlants ou pointus

Les objets brûlants enflamment le sac de film et provoquent des incendies. Les objets pointus endommagent le sac de film, salissant le tiroir.

  • Ne jetez pas de matériaux brûlants tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes dans la toilette.
  • Ne jetez pas d'objets pointus ou à bords tranchants dans la toilette.

Pénétration d'eau

L'eau peut pénétrer à l'intérieur de la toilette par un couvercle non fermé ou un tiroir mal inséré, provoquer un court-circuit et endommager la commande électronique ou le mécanisme de soudure. Cela peut entraîner des dysfonctionnements et des dommages aux composants.

  • N'exposez pas le Clesana C1 à de l'eau projetée (par exemple, lors d'une douche).
  • Utilisez la toilette uniquement en position assise.
  • N'utilisez jamais le Clesana C1 dans une pièce humide sans que le couvercle soit correctement placé et le tiroir entièrement inséré.
  • Si l'unité de soudure entre en contact avec de l'eau : Laissez la toilette sécher pendant 24 heures sans sac de film inséré.

Pièces mobiles

Le Clesana C1 est doté d'un mécanisme rotatif pour un positionnement optimal. Si la zone autour de la toilette est obstruée par des objets, la rotation de la toilette peut entraîner l'écrasement des doigts.

  • Gardez l'environnement de la toilette exempt d'objets.

Substances nocives

L'ingestion de l'absorbant peut entraîner des nausées et des malaises gastriques. Le contact visuel peut présenter un risque d'irritation oculaire grave.

  • Gardez l'absorbant hors de portée des enfants.
  • Consultez la fiche de données de sécurité de l'absorbant, disponible sur le site web : https://clesana.com/infobereich/.
  • En cas de contact avec les yeux, rincez les yeux à l'eau courante pendant plusieurs minutes.
  • Si vous avez avalé l'absorbant, rincez-vous la bouche à l'eau et buvez beaucoup d'eau.
  • Consultez un médecin en cas de malaise persistant.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel de la Clesana C1

Les langues disponibles

Table des Matières