Manuel du Traxxas SLASH 58234-8

Sommaire

INTRODUCTION

Le camion de course ShortCourse Traxxas Slash vous place aux commandes pour une action tout-terrain intense, pare-chocs contre pare-chocs, avec des sauts spectaculaires. Les camions de course Short-Course grandeur nature incarnent l'esprit du R/C Traxxas avec leurs moteurs de course extrêmes de plus de 800 chevaux, leurs dérapages à pleine puissance soulevant la terre, leur suspension à grand débattement et leurs sauts de type Supercross. Le Traxxas Slash ramène toute l'action à la maison pour que vous puissiez vivre la compétition à grande vitesse en tête-à-tête sur la piste ou dans votre propre jardin. Le Slash a été inspiré par les camions à propulsion arrière grandeur nature conçus pour voler au-dessus des sauts et déchirer les virages à plein régime. Le Traxxas Slash offre une toute nouvelle façon de défier vos compétences de pilotage. La suspension indépendante aux 4 roues a été soigneusement réglée pour reproduire l'expérience de conduite et de maniabilité grandeur nature aussi fidèlement que possible. Les pneus d'apparence réaliste offrent juste la bonne adhérence et d'épais nuages de poussière aveuglante.

Nous savons que vous êtes impatient de faire rouler votre nouveau modèle, mais il est très important que vous preniez le temps de lire le manuel du propriétaire. Ce manuel contient toutes les procédures de configuration et d'utilisation nécessaires pour que vous puissiez libérer les performances et le potentiel que les ingénieurs de Traxxas ont conçus dans votre modèle. Même si vous êtes un passionné de R/C expérimenté, il est important de lire et de suivre les procédures de ce manuel.

Démarrage rapide

Ce manuel est conçu avec un parcours de Démarrage rapide qui décrit les procédures nécessaires pour mettre votre modèle en marche dans les plus brefs délais. Si vous êtes un passionné de R/C expérimenté, vous le trouverez utile et rapide. Assurez-vous de lire le reste du manuel pour en savoir plus sur les procédures importantes de sécurité, d'entretien et de réglage.

AVANT DE CONTINUER

Lisez et suivez attentivement toutes les instructions de ce manuel et de tout matériel d'accompagnement afin de prévenir tout dommage grave à votre modèle. Le non-respect de ces instructions sera considéré comme un abus et/ou une négligence.

Avant de faire fonctionner votre modèle, examinez l'intégralité de ce manuel et le modèle avec soin. Si, pour une raison quelconque, vous décidez que ce n'est pas ce que vous vouliez, ne continuez pas. Votre revendeur de loisirs ne pourra absolument pas accepter un modèle en retour ou en échange après qu'il ait été utilisé.

AVERTISSEMENTS, CONSEILS UTILES ET RENVOIS

Tout au long de ce manuel, vous remarquerez des avertissements et des conseils utiles identifiés par les icônes ci-dessous. Assurez-vous de les lire !

avertissement Un avertissement important concernant la sécurité personnelle ou la prévention des dommages à votre modèle et aux composants associés.

information Conseils spéciaux de Traxxas pour rendre les choses plus faciles et plus amusantes.

ASSISTANCE

Si vous avez des questions sur votre modèle ou son fonctionnement, appelez la ligne d'assistance technique Traxxas sans frais au : 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*

L'assistance technique est disponible 7 jours sur 7, de 8h30 à 21h00 (heure centrale). Une assistance technique est également disponible sur Traxxas.com. Vous pouvez également envoyer un e-mail au service client avec votre question à support@Traxxas. com. Rejoignez des milliers de membres inscrits dans notre communauté en ligne sur Traxxas.com.

Traxxas offre un centre de réparation complet sur place pour répondre à tous vos besoins de service Traxxas. Les pièces d'entretien et de remplacement peuvent être achetées directement auprès de Traxxas par téléphone ou en ligne sur Traxxas.com. Vous pouvez économiser du temps, ainsi que les frais d'expédition et de manutention, en achetant des pièces de rechange auprès de votre revendeur local.

N'hésitez pas à nous contacter pour toute question relative au support de votre produit. Nous voulons que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau modèle !

*L'assistance gratuite est disponible uniquement pour les résidents des États-Unis.

ENREGISTRER VOTRE MODÈLE

Afin de mieux vous servir en tant que client, veuillez enregistrer votre produit dans les 10 jours suivant votre achat en ligne sur Traxxas.com/register.

OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT REQUIS

Votre modèle est livré avec un ensemble d'outils métriques spécialisés. Vous devrez acheter d'autres articles, disponibles auprès de votre revendeur de loisirs, pour faire fonctionner et entretenir votre modèle.

Outils et équipement fournis

Équipement requis


Utilisez des batteries et des chargeurs Traxxas iD® d'origine pour une charge plus sûre, une durée de vie maximale de la batterie et des performances optimales.

*Le style de la batterie et du chargeur est sujet à modification et peut différer des images.

* Pour plus d'informations sur les batteries, voir Utiliser les bonnes batteries.

information Équipement recommandé
Ces articles ne sont pas requis pour le fonctionnement de votre modèle, mais sont une bonne idée à inclure dans toute boîte à outils R/C :

  • Lunettes de sécurité
  • Traxxas Ultra Premium Tire Glue, pièce #6468 (colle CA)
  • Couteau de modélisme
  • Pinces coupantes et/ou pinces à bec effilé
  • Tournevis cruciforme
  • Fer à souder

ANATOMIE DU SLASH

ANATOMIE DU SLASH

DÉMARRAGE RAPIDE : PRENDRE DE LA VITESSE

avertissement Le guide de démarrage rapide n'est pas destiné à remplacer les instructions d'utilisation complètes disponibles dans ce manuel. Veuillez lire l'intégralité de ce manuel pour des instructions complètes sur l'utilisation et l'entretien corrects de votre modèle.

Le guide suivant est un aperçu des procédures pour mettre votre modèle en marche.

  1. Lisez les précautions de sécurité.
    Pour votre propre sécurité, comprenez où la négligence et la mauvaise utilisation pourraient entraîner des blessures corporelles.
  2. Chargez le bloc-batterie
    Chargez entièrement le bloc-batterie inclus. Chargez votre batterie maintenant afin qu'elle soit prête lorsque vous aurez terminé les autres procédures de configuration.
  3. Installez l'antenne
    L'antenne du récepteur et le tube d'antenne doivent être correctement installés avant d'utiliser votre modèle.
  4. Installez les piles dans l'émetteur
    L'émetteur nécessite 4 piles alcalines ou rechargeables AA (vendues séparément).
  5. Installez le bloc-batterie dans le modèle
    Votre modèle nécessite un bloc-batterie entièrement chargé (inclus).
  6. Allumez le système radio
    Prenez l'habitude d'allumer l'émetteur en premier et de l'éteindre en dernier.
  7. Vérifiez le fonctionnement du servo
    Assurez-vous que le servo de direction fonctionne correctement.
  8. Testez la portée du système radio
    Suivez cette procédure pour vous assurer que votre système radio fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a pas d'interférence provenant de sources extérieures.
  9. Détaillez votre modèle
    Appliquez d'autres décalcomanies si désiré.
  10. Conduisez votre modèle
    Conseils de conduite et réglages pour votre modèle.
  11. Entretenez votre modèle
    Suivez ces étapes essentielles pour maintenir les performances de votre modèle et le conserver en excellent état de fonctionnement.

SYSTÈME RADIO TRAXXAS TQ 2.4GHz

INTRODUCTION

Votre modèle comprend l'émetteur TQ 2.4GHz. Une fois allumé, le TQ localisera et se verrouillera automatiquement sur une fréquence disponible, permettant à plusieurs modèles de courir ensemble sans conflits de fréquence. Il suffit d'allumer et de conduire ! Le système radio TQ 2.4GHz inclus a été programmé pour votre modèle en usine et ne nécessite aucun réglage, mais il possède des paramètres auxquels vous pourriez avoir besoin d'accéder pour maintenir le bon fonctionnement de votre modèle. Les instructions détaillées incluses dans ce manuel vous aideront à comprendre et à utiliser les fonctions du nouveau système radio TQ 2.4GHz. Pour des informations supplémentaires et des vidéos explicatives, visitez Traxxas.com.

Application des autocollants

Les principaux autocollants de votre modèle ont été appliqués en usine. Des autocollants supplémentaires ont été imprimés sur du mylar transparent auto-adhésif et sont découpés pour un retrait facile. Utilisez un couteau de modélisme pour soulever le coin d'un autocollant et le retirer de son support.

Pour appliquer les autocollants, placez une extrémité, maintenez l'autre extrémité levée et lissez progressivement l'autocollant avec votre doigt au fur et à mesure. Cela évitera les bulles d'air. Placer les deux extrémités de l'autocollant, puis essayer de le lisser, entraînera la formation de poches d'air. Regardez les photos sur la boîte pour un placement typique des autocollants.

TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET D'ALIMENTATION

Veuillez prendre un moment pour vous familiariser avec ces termes de système radio et d'alimentation. Ils seront utilisés tout au long de ce manuel.

BEC (Battery Eliminator Circuit) - Le BEC peut se trouver soit dans le récepteur, soit dans l'ESC. Ce circuit permet d'alimenter le récepteur et les servos par la batterie principale d'un modèle électrique. Cela élimine la nécessité de transporter un pack séparé de 4 piles AA pour alimenter l'équipement radio.

Courant - Le courant est une mesure du flux de puissance à travers les composants électroniques, généralement mesuré en ampères. Si vous considérez un fil comme un tuyau d'arrosage, le courant est une mesure de la quantité d'eau qui circule à travers le tuyau.

ESC (Electronic Speed Control) - Un contrôle électronique de vitesse est le contrôle électronique du moteur à l'intérieur du modèle. Le XL-5 utilise des transistors de puissance MOSFET pour offrir un contrôle de l'accélérateur proportionnel, numérique et précis. Les contrôles électroniques de vitesse utilisent l'énergie plus efficacement que les contrôles de vitesse mécaniques, de sorte que les batteries durent plus longtemps. Un contrôle électronique de vitesse dispose également d'un circuit qui empêche la perte de contrôle de la direction et de l'accélérateur lorsque les batteries se déchargent.

Bande de fréquence - La fréquence radio utilisée par l'émetteur pour envoyer des signaux à votre modèle. Ce modèle fonctionne sur le spectre à étalement direct de 2.4GHz.

LiPo - Abréviation de Lithium Polymère. Les packs de batteries rechargeables LiPo sont connus pour leur chimie spéciale, qui permet une densité énergétique et une gestion du courant extrêmement élevées dans un format compact. Ce sont des batteries haute performance qui nécessitent un soin et une manipulation particuliers. Pour utilisateurs avancés seulement.

mAh – Abréviation de milliampère-heure, une mesure de la capacité de la batterie. Plus le chiffre est élevé, plus la batterie durera entre les recharges.

Position neutre - La position de repos que les servos recherchent lorsque les commandes de l'émetteur sont au réglage neutre.

NiCad - Abréviation de nickel-cadmium. Le pack rechargeable original pour le modélisme, les batteries NiCad ont une très grande capacité de courant, une capacité élevée et peuvent durer jusqu'à 1000 cycles de charge. De bonnes procédures de charge sont nécessaires pour réduire la possibilité de développer un effet de "mémoire" (effet de mémoire) et des durées de fonctionnement réduites.

NiMH - Abréviation de nickel-métal hydrure. Les batteries rechargeables NiMH offrent une grande capacité de courant et une résistance beaucoup plus grande à l'effet de "mémoire" (effet de mémoire). Les batteries NiMH permettent généralement une capacité plus élevée que les batteries NiCad. Elles peuvent durer jusqu'à 500 cycles de charge. Un chargeur de pointe conçu pour les batteries NiMH est requis pour des performances optimales.

Récepteur - L'unité radio à l'intérieur de votre modèle qui reçoit les signaux de l'émetteur et les transmet aux servos.

Résistance - Au sens électrique, la résistance est une mesure de la façon dont un objet résiste ou obstrue le flux de courant qui le traverse. Lorsque le flux est restreint, l'énergie est convertie en chaleur et est perdue.

Servos - Petites unités motrices dans votre modèle qui actionnent les mécanismes de direction et d'accélérateur.

Émetteur - L'unité radio portative qui envoie les instructions d'accélération et de direction à votre modèle.

Trim - L'ajustement précis de la position neutre des servos, effectué en réglant le bouton de trim de direction sur la face de l'émetteur.

Protection contre l'arrêt thermique - Des composants électroniques de détection de température sont utilisés dans l'ESC pour détecter la surcharge et la surchauffe du circuit des transistors. Si une température excessive est détectée, l'unité s'arrête automatiquement pour éviter d'endommager les composants électroniques.

Système radio à 2 canaux - Le système radio TQ 2.4GHz, composé du récepteur, de l'émetteur et des servos. Le système utilise deux canaux : un pour l'accélérateur et un pour la direction.

Spectre étalé 2.4GHz – Ce modèle est équipé de la dernière technologie R/C. Contrairement aux systèmes AM et FM qui nécessitent des quartz de fréquence et sont sujets aux conflits de fréquence, le système TQ 2.4GHz sélectionne et se verrouille automatiquement sur une fréquence ouverte, et offre une résistance supérieure aux interférences et aux "bugs" (glitching).

Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la batterie et la masse. En utilisant l'analogie du tuyau d'arrosage, alors que le courant est la quantité d'eau qui s'écoule dans le tuyau, la tension correspond à la pression qui force l'eau à travers le tuyau.

550 et 540 - Ces chiffres se réfèrent à la taille du moteur. Les moteurs 550 ont des armatures 30% plus longues que les moteurs 540.

avertissement Pour éviter la perte de portée radio, ne pas plier ni couper le fil noir, ne pas plier ni couper l'embout métallique, et ne pas plier ni couper le fil blanc à l'extrémité de l'embout métallique.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE SYSTÈME RADIO

  • Ne pas plier le fil de l'antenne du récepteur. Les plis dans le fil de l'antenne réduiront la portée.
  • NE COUPEZ AUCUNE partie du fil de l'antenne du récepteur. Couper l'antenne réduira la portée.
  • Vous devez étendre le fil d'antenne dans le modèle aussi loin que possible pour une portée maximale. Ce faisant, le fil d'antenne s'étendra à l'extérieur de la carrosserie du véhicule. N'enroulez pas le fil d'antenne pour l'empêcher de s'étendre hors de la carrosserie.
  • Le fil d'antenne doit être installé dans le tube d'antenne pour le protéger d'être coupé ou endommagé, ce qui réduirait la portée. Lors de l'installation du fil d'antenne dans le tube d'antenne, veillez à ne pas plier le fil en le pressant contre le capuchon du tube d'antenne. Le fil d'antenne doit s'étendre juste en dessous ou à moins d'un demi-pouce sous le capuchon.

Votre modèle est équipé de l'émetteur Traxxas TQ 2.4GHz. L'émetteur a deux canaux : le canal un commande la direction, et le canal deux commande l'accélérateur. Le récepteur à l'intérieur du modèle a trois canaux de sortie. Votre modèle est équipé d'un servo et d'un contrôle électronique de vitesse.

Schéma de câblage XL-5

ÉMETTEUR ET RÉCEPTEUR

ÉMETTEUR ET RÉCEPTEUR

SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MODÈLE

SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MODÈLE

CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE XL-5

CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE XL-5

INSTALLATION DES PILES DE L'ÉMETTEUR

Votre émetteur TQ 2.4GHz utilise 4 piles AA. Le compartiment à piles est situé à la base de l'émetteur.
INSTALLATION DES PILES DE L'ÉMETTEUR

  1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant sur la languette et en faisant glisser le couvercle pour l'ouvrir.
  2. Installez les piles dans le bon sens, comme indiqué dans le compartiment à piles.
  3. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles et refermez-le.
  4. Allumez l'émetteur et vérifiez que le voyant d'état (LED) est vert fixe.

Si le voyant d'état (LED) clignote en rouge, les piles de l'émetteur peuvent être faibles, déchargées ou peut-être mal installées. Remplacez-les par des piles neuves ou fraîchement chargées. Le voyant d'état (LED) n'indique pas le niveau de charge de la batterie installée dans le modèle.
Reportez-vous à la section Dépannage pour plus d'informations sur les codes du voyant d'état (LED) de l'émetteur.

CHARGE DE LA BATTERIE


RISQUE D'INCENDIE !
Le chargeur de batterie inclus est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec les batteries Traxxas iD® NiMH. Les connecteurs Traxxas High-Current d'ancienne génération ne sont pas compatibles avec ce chargeur. N'ESSAYEZ PAS de forcer les connecteurs d'ancienne génération dans le connecteur de charge. N'ESSAYEZ PAS de charger des batteries LiPo avec ce chargeur. N'UTILISEZ AUCUN type d'adaptateur entre le chargeur et la batterie. NE MODIFIEZ PAS le chargeur ou le connecteur de batterie.

ADAPTATEUR SECTEUR ET CÂBLE RECOMMANDÉS - Étape 1
*Vendu séparément

  1. Branchez le câble USB-C sur une source d'alimentation USB-C. La LED rouge s'allumera, indiquant que l'alimentation est connectée.
    ADAPTATEUR SECTEUR ET CÂBLE RECOMMANDÉS - Étape 2
  2. Connectez une batterie Traxxas iD NiMH au chargeur pour commencer la charge.
    ADAPTATEUR SECTEUR ET CÂBLE RECOMMANDÉS - Étape 3
  3. La LED clignotera en vert pendant la charge. Le nombre de clignotements indique la progression de la charge.
    ADAPTATEUR SECTEUR ET CÂBLE RECOMMANDÉS - Étape 4

informations Si la LED d'état ne s'allume pas en vert, vérifiez la polarité des batteries. Vérifiez que les batteries rechargeables sont entièrement chargées. Si vous voyez un autre signal clignotant de la LED, référez-vous au tableau pour identifier le code.

informations Utilisez les bonnes batteries
Votre émetteur utilise des piles AA. Utilisez des piles alcalines neuves (Pièce n° 2914) ou des batteries rechargeables, telles que des batteries NiMH (nickel-métal hydrure), dans votre émetteur. Assurez-vous que les batteries rechargeables sont entièrement chargées conformément aux instructions du fabricant. Si vous utilisez des batteries rechargeables dans votre émetteur, sachez que lorsqu'elles commencent à se décharger, elles perdent de l'énergie plus rapidement que les piles alcalines ordinaires.


Arrêtez d'utiliser votre modèle au premier signe de faiblesse des batteries (lumière rouge clignotante) pour éviter de perdre le contrôle.

PROGRESSION DE LA CHARGE

x1 1 clignotement vert 0 - 25% chargé
x2 2 clignotements verts 25% - 50% chargé
x3 3 clignotements verts 50% - 75% chargé
x4 4 clignotements verts 75% ou plus chargé
LED verte fixe 100% chargé
  1. Lorsque la LED est verte fixe, la charge est terminée.
    PROGRESSION DE LA CHARGE
INDICATION DE LA LED SIGNIFICATION
LED rouge fixe Prêt pour la charge
LED verte clignotant lentement Charge (voir le tableau de progression de la charge)
LED verte fixe Batterie entièrement chargée
LED rouge clignotante Erreur du chargeur

Suppression des erreurs
S'il y a un problème avec la batterie ou l'adaptateur secteur, la LED du chargeur clignotera en rouge. Voir les codes d'erreur et les solutions recommandées ci-dessous. Si le code d'erreur se répète ou ne peut pas être effacé, contactez le support client de Traxxas.
Suppression des erreurs

Conseils de charge

informations

  • Le chargeur DOIT être connecté à une source d'alimentation USB-C AVANT de connecter la batterie. Si la batterie est connectée avant de brancher le chargeur à l'alimentation USB-C, le chargeur affichera une erreur (la LED rouge clignotera 6 fois et se répétera). Pour corriger cela, débranchez la batterie et le chargeur. Branchez le chargeur à l'alimentation USB-C, puis connectez la batterie à charger.
  • Le chargeur nécessite une sortie de 10W ou plus de la source USB-C pour fonctionner.
  • Le courant de sortie de charge varie en fonction de la puissance disponible de la source USB-C. Pour garantir le taux de charge maximal, utilisez une source d'alimentation USB-C d'une puissance nominale de 45 watts (capable de fournir 2,25 ampères à 20 volts). L'adaptateur secteur USB-C Traxxas (pièce n° 2912) et le câble d'alimentation (pièce n° 2916) sont conçus pour fournir la pleine sortie de charge de 4 ampères du chargeur.

informations Battery iD
Le pack batterie inclus avec votre modèle est équipé de la technologie Traxxas Battery iD. Cette fonction exclusive permet aux chargeurs de batterie Traxxas (vendus séparément) de reconnaître automatiquement les packs batterie connectés et d'optimiser les réglages de charge pour la batterie. Cela élimine le besoin de se soucier des réglages et des menus du chargeur, offrant ainsi la solution de charge la plus simple et la plus sûre possible. Visitez Traxxas.com pour en savoir plus sur cette fonction et sur les chargeurs et batteries Traxxas iD disponibles.

INSTALLATION DE LA CARROSSERIE

Votre Slash comprend un système de verrouillage innovant pour fixer la carrosserie au châssis (les clips de carrosserie ne sont pas nécessaires).

Pour retirer la carrosserie et accéder au châssis :

  1. Passez la main sous la carrosserie du camion et tirez les loquets vers l'extérieur de la carrosserie pour les libérer des supports avant et arrière.
  2. Poussez les loquets vers le haut pour les dégager complètement des supports.
  3. Soulevez la carrosserie directement du châssis. Soulevez l'avant et l'arrière de la carrosserie de manière égale, sinon elle pourrait être difficile à retirer.
    Pour retirer la carrosserie et accéder au châssis

Pour réinstaller la carrosserie :

  1. Positionnez la carrosserie sur le châssis. Alignez l'avant et l'arrière de la carrosserie avec les pare-chocs.
  2. Appuyez sur la carrosserie à chaque emplacement de loquet jusqu'à ce que les loquets s'enclenchent.

avertissement Remarque : Pour que le système sans clips fonctionne correctement, inspectez et nettoyez périodiquement les loquets de la carrosserie et les fentes des supports de carrosserie avant et arrière. Si de la saleté et de la crasse s'accumulent sur ces composants, le système sans clips ne fonctionnera pas correctement.

INSTALLATION DE L'ANTENNE

L'antenne du récepteur et le tube d'antenne doivent être correctement installés avant d'utiliser votre modèle. Suivez ces étapes pour installer l'antenne et le tube d'antenne :

  1. Faites glisser le fil d'antenne dans le tube d'antenne jusqu'à son extrémité. Une fois entièrement inséré, le fil doit atteindre environ 1/2 pouce sous le capuchon du tube. Ne laissez aucun mou dans le fil d'antenne.
  2. Insérez la base du tube d'antenne dans le support d'antenne. Veillez à ne pas pincer le fil d'antenne.
  3. Faites glisser l'écrou de serrage sur le tube d'antenne et vissez-le sur le support d'antenne.
  4. Utilisez l'outil fourni pour serrer l'écrou de serrage sur le support juste assez pour que le tube d'antenne soit bien en place.Ne serrez pas trop et n'écrasez pas le fil d'antenne contre le châssis. Ne pliez pas et n'entortillez pas le fil d'antenne ! Ne raccourcissez pas le tube d'antenne.
    Voir l'encadré pour plus d'informations.

avertissement Pour éviter une perte de portée radio, ne pliez pas ou ne coupez pas le fil noir, ne pliez pas ou ne coupez pas l'embout métallique, et ne pliez pas ou ne coupez pas le fil blanc à l'extrémité de l'embout métallique.

INSTALLATION DU PACK BATTERIE

Installez le pack batterie avec les fils de la batterie orientés vers l'arrière du modèle. Insérez les languettes du support de batterie dans les fentes du dispositif de retenue arrière, puis placez le support de batterie sur le poteau. Fixez le support de batterie avec un clip de carrosserie dans le trou du poteau. Ne connectez pas encore le pack batterie.

Utilisation de différentes configurations de batterie

Les supports de batterie sont capables d'accueillir des packs de style course côte à côte ou les packs bâtons plus courants. Les compartiments des batteries sont configurés en usine pour les packs bâtons. Le numéro de chaque côté du support indique la hauteur de la batterie en millimètres que le support peut accueillir.

avertissement Remarque que un côté est étiqueté "25" et l'autre côté est étiqueté "23". Le côté 25 mm est destiné aux packs de batteries de type bâton typiques. Si vous utilisez des packs de course côte à côte, il suffit de retourner le support du côté 23 mm et de l'utiliser sur le côté opposé du châssis. Votre modèle comprend un bloc de mousse qui doit être installé devant les batteries à 6 cellules pour un ajustement plus sûr.

Le connecteur haute intensité Traxxas

Votre modèle est équipé du connecteur haute intensité Traxxas. Les connecteurs standard restreignent le flux de courant et ne sont pas capables de délivrer la puissance nécessaire pour maximiser la sortie du XL-5. Les bornes plaquées or du connecteur Traxxas avec de grandes surfaces de contact assurent un flux de courant positif avec la moindre résistance. Sûr, durable et facile à prendre en main, le connecteur Traxxas est conçu pour extraire toute la puissance que votre batterie peut offrir.

RÈGLES DU SYSTÈME RADIO

  • Allumez toujours votre émetteur en premier et éteignez-le en dernier. Cette procédure aidera à empêcher votre modèle de recevoir des signaux parasites d'un autre émetteur, ou d'une autre source, et de s'emballer. Votre modèle dispose de dispositifs de sécurité électroniques pour éviter ce type de dysfonctionnement, mais la première et meilleure défense contre un modèle hors de contrôle est de toujours allumer l'émetteur en premier et de l'éteindre en dernier.
    RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
  • Allumez toujours l'émetteur avant de brancher la batterie.
  • Pour que l'émetteur et le récepteur s'appairent, le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant l'allumage de l'émetteur. La LED de l'émetteur clignotera rapidement en rouge, indiquant un échec de liaison. Si vous le manquez, éteignez simplement l'émetteur et recommencez.
  • Utilisez toujours des batteries neuves ou fraîchement chargées pour le système radio. Des batteries faibles limiteront le signal radio entre le récepteur et l'émetteur. La perte du signal radio peut vous faire perdre le contrôle de votre modèle.

COMMANDES DU SYSTÈME RADIO

COMMANDES DU SYSTÈME RADIO

RÉGLAGES DE BASE DU SYSTÈME RADIO

Trim de direction

Le bouton de trim de direction situé sur la face de l'émetteur ajuste le point neutre (centre) de la voie de direction. Si votre modèle tire à droite ou à gauche lorsque le volant est centré, tournez le bouton jusqu'à ce que le modèle roule droit lorsque le volant est centré.

Inversion de voie
L'émetteur TQ 2.4GHz a été programmé avec les réglages de direction de servo corrects pour votre modèle et ne devrait pas nécessiter d'ajustement. Ces instructions sont données à titre de référence et uniquement pour le dépannage.

L'inversion d'une voie inverse la direction du servo correspondant. Par exemple, si vous tournez le volant vers la droite et que le modèle tourne à gauche, la voie 1 devrait être inversée pour corriger la direction du servo. Utilisez les procédures suivantes pour inverser les voies de direction et d'accélérateur, si nécessaire. L'inversion de servo ne devrait être requise que si vous avez accidentellement réinitialisé la direction d'une voie. N'inversez pas les voies de direction ou d'accélérateur sauf si nécessaire.

Procédure d'inversion de la direction :

  1. Appuyez et maintenez le bouton SET de l'émetteur pendant deux secondes. La LED d'état clignotera en vert.
  2. Tournez et maintenez le volant en position tout à gauche ou tout à droite (peu importe la position que vous choisissez).
  3. Tout en maintenant le volant en position, appuyez sur le bouton SET pour inverser la voie.
  4. La voie est maintenant inversée. Confirmez le fonctionnement correct du servo avant de faire fonctionner votre modèle.

Procédure d'inversion de l'accélérateur :

avertissement Remarque : L'inversion de l'accélérateur est souvent inutile sur les modèles électriques, car les problèmes d'accélérateur peuvent généralement être résolus en reprogrammant le contrôleur de vitesse et/ou en vérifiant que le moteur est câblé correctement. Avant de tenter d'inverser la voie d'accélérateur en utilisant la procédure ci-dessous, vous devriez d'abord recalibrer le contrôleur de vitesse. Reportez-vous à "Programmation de configuration XL-5".

  1. Appuyez et maintenez le bouton SET de l'émetteur pendant deux secondes. La LED d'état clignotera en vert.
  2. Déplacez et maintenez la gâchette d'accélérateur en position tout avant ou tout frein (peu importe la position que vous choisissez).
  3. Tout en maintenant la gâchette d'accélérateur en position, appuyez sur le bouton SET pour inverser la voie.
  4. La voie est maintenant inversée. Recalibrez le contrôleur de vitesse et ensuite confirmez le fonctionnement correct du servo avant de faire fonctionner votre modèle.

avertissement Assurez-vous que l'antenne du récepteur du modèle est correctement installée avant d'utiliser votre modèle. Voir "Installation de l'antenne du récepteur". Une installation incorrecte de l'antenne du récepteur entraînera une portée radio considérablement réduite et une perte de contrôle potentielle.

avertissement N'oubliez pas, allumez toujours l'émetteur en premier et éteignez-le en dernier pour éviter d'endommager votre modèle.

avertissement Lorsque les batteries rechargeables commencent à perdre leur charge, elles faiblissent beaucoup plus rapidement que les piles alcalines sèches. Arrêtez-vous immédiatement au premier signe de faiblesse des batteries. N'éteignez jamais l'émetteur lorsque la batterie est branchée. Le modèle pourrait s'emballer.

UTILISATION DU SYSTÈME RADIO

Le système radio TQ 2.4GHz a été ajusté en usine pour un fonctionnement correct avec votre modèle. L'ajustement doit être vérifié avant de faire fonctionner le modèle en cas de mouvement pendant l'expédition. Voici comment faire :

  1. Allumez l'émetteur. La LED d'état de l'émetteur doit être verte fixe (non clignotante).
  2. Élevez le modèle de sorte que les pneus arrière soient dégagés du sol. Si vous tenez le modèle, agrippez-le fermement. Assurez-vous que vos mains sont éloignées des pièces mobiles du modèle.
  3. Branchez la batterie du modèle dans le contrôleur de vitesse.
  4. Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur le contrôleur de vitesse pour allumer le modèle. La LED du contrôleur de vitesse s'allumera en rouge. Pour éteindre le contrôleur de vitesse, appuyez sur le bouton EZ-Set jusqu'à ce que la LED s'éteigne.
    avertissement Remarque : Si la LED s'allume en vert après l'allumage du contrôleur de vitesse, la Détection de basse tension est activée. Cela peut entraîner de mauvaises performances avec les packs de batteries NiMH. Assurez-vous d'activer la Détection de basse tension lorsque vous utilisez des batteries LiPo. N'utilisez jamais de batteries LiPo lorsque la Détection de basse tension est désactivée.
  5. Tournez le volant de l'émetteur d'avant en arrière et vérifiez le fonctionnement rapide du servo de direction. Vérifiez également que le mécanisme de direction n'est pas lâche ou ne coince pas. Si la direction fonctionne lentement, vérifiez si les batteries sont faibles.
  6. En regardant le modèle, les roues avant doivent pointer droit devant. Si les roues sont légèrement tournées à gauche ou à droite, ajustez lentement le contrôle du trim de direction sur l'émetteur jusqu'à ce qu'elles pointent droit devant.
  7. Actionnez la gâchette d'accélérateur pour vous assurer que vous avez un fonctionnement complet en marche avant et arrière, et que le moteur s'arrête lorsque la gâchette d'accélérateur est au point mort.
  8. Une fois les ajustements effectués, éteignez votre modèle, puis l'émetteur portable.

Test de portée du système radio

Avant chaque session d'utilisation avec votre modèle, vous devez tester la portée de votre système radio pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.

  1. Allumez le système radio et vérifiez son fonctionnement comme décrit dans la section précédente.
  2. Demandez à un ami de tenir le modèle. Assurez-vous que les mains et les vêtements sont éloignés des roues et autres pièces mobiles du modèle.
  3. Éloignez-vous du modèle avec l'émetteur jusqu'à atteindre la distance la plus éloignée à laquelle vous prévoyez d'utiliser le modèle.
  4. Actionnez les commandes de l'émetteur une fois de plus pour vous assurer que le modèle répond correctement.
  5. N'essayez pas de faire fonctionner le modèle s'il y a un problème avec le système radio ou toute interférence externe avec votre signal radio à votre emplacement.

informations L'émetteur TQ 2.4GHz possède une antenne directionnelle. Pour une portée maximale, maintenez l'antenne droite et pointée vers le modèle. Pointer l'émetteur loin du modèle réduira la portée radio.

informations Utilisation de la marche arrière :
Pendant la conduite, poussez la gâchette d'accélérateur vers l'avant pour freiner. Une fois arrêté, ramenez la gâchette d'accélérateur au point mort. Poussez à nouveau la gâchette d'accélérateur vers l'avant pour engager la marche arrière proportionnelle.

Des vitesses plus élevées exigent une plus grande distance

Plus vous conduisez votre modèle vite, plus il atteindra rapidement la limite de portée radio. À des vitesses maximales, les modèles peuvent parcourir entre 50 et 100 pieds (environ 15 à 30 mètres) par seconde ! C'est grisant, mais soyez prudent pour maintenir votre modèle à portée. Si vous voulez voir votre modèle atteindre sa vitesse maximale, il est préférable de vous positionner au milieu de la zone de course du camion, et non à l'extrémité, afin de conduire le camion vers et au-delà de votre position. En plus de maximiser la portée radio, cette technique gardera votre modèle plus près de vous, le rendant plus facile à voir et à contrôler.

Le système radio de votre modèle est conçu pour fonctionner de manière fiable jusqu'à la distance approximative où il n'est plus facile ou confortable de voir et de contrôler le modèle. La plupart des pilotes auront du mal à voir et à conduire leur modèle à des distances supérieures à un terrain de football (plus de 300 pieds / 90 mètres). À de plus grandes distances, vous pourriez perdre de vue votre modèle et vous pourriez également dépasser la portée de fonctionnement du système radio, ce qui activera le système de sécurité. Pour une visibilité et un contrôle optimaux de votre modèle, maintenez-le à moins de 200 pieds (environ 60 mètres), quelle que soit la portée maximale disponible.

Quelle que soit la vitesse ou la distance à laquelle vous conduisez votre modèle, laissez toujours un espace suffisant entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais directement vers vous-même ou vers d'autres personnes.

CODES LED DE L'ÉMETTEUR

Couleur / Motif de la LED Nom Notes
Vert fixe Mode de conduite normal Voir Comment utiliser les commandes de l'émetteur.
Rouge lent
(0.5 sec allumé / 0.5 sec éteint)
Appairage Voir plus d'informations sur l'appairage.
Rouge clignotant moyen
(0.25 sec allumé / 0.25 sec éteint)
Alarme de batterie faible Mettez de nouvelles piles dans l'émetteur.
Rouge clignotant rapide
(0.125 sec allumé / 0.125 sec éteint)
Échec de la liaison / Erreur L'émetteur et le récepteur ne sont plus appairés. Éteignez et rallumez le système pour reprendre le fonctionnement normal. Trouvez la source de l'échec de la liaison (c'est-à-dire hors de portée, batteries faibles, antenne endommagée).

CODES LED DU RÉCEPTEUR

Couleur / Motif de la LED Nom Notes
Vert fixe Mode de conduite normal Consultez les informations sur l'utilisation des commandes de votre émetteur.
Rouge lent
(0,5 s allumé / 0,5 s éteint)
Appairage Consultez les informations sur l'appairage.
Rouge clignotant rapidement
(0,125 s allumé / 0,125 s éteint)
Fail-Safe / Détection de basse tension Une basse tension constante dans le récepteur déclenche le Fail-Safe afin qu'il y ait suffisamment de puissance pour centrer le servo d'accélérateur avant une perte totale de puissance.

Instructions d'appairage TQ 2.4GHz

Pour un fonctionnement correct, l'émetteur et le récepteur doivent être 'bound' (appairés) électroniquement. Cette opération a été effectuée pour vous en usine. Si vous deviez un jour ré-appairer le système ou l'appairer à un émetteur ou un récepteur supplémentaire, suivez ces instructions.
avertissement Remarque : Le récepteur doit être connecté à une source d'alimentation de 4,8-6,0 V (nominale) pour l'appairage et l'émetteur et le récepteur doivent se trouver à moins de 5 feet l'un de l'autre.

  1. Appuyez et maintenez le bouton SET (RÉGLAGE) de l'émetteur.
  2. Allumez l'émetteur et relâchez le bouton SET (RÉGLAGE). La LED d'état clignotera lentement en rouge, indiquant que l'émetteur est en mode d'appairage.
  3. Appuyez et maintenez le bouton LINK (LIEN) du récepteur.
  4. Allumez le contrôleur de vitesse en appuyant sur le bouton EZ-Set (RÉGLAGE FACILE) et relâchez le bouton LINK (LIEN).
  5. Lorsque les LED de l'émetteur et du récepteur deviennent vertes fixes, le système est appairé et prêt à l'emploi. Confirmez que la direction et l'accélérateur fonctionnent correctement avant de piloter votre modèle.

informations Fail-Safe
Votre système radio Traxxas est équipé d'une fonction Fail-Safe intégrée qui ramène l'accélérateur à sa dernière position neutre enregistrée en cas de perte de signal. La LED de l'émetteur et du récepteur clignotera rapidement en rouge lorsque le mode Fail-Safe est activé. Si le Fail-Safe s'active pendant que vous utilisez votre modèle, déterminez la raison de la perte de signal et résolvez le problème avant de l'utiliser à nouveau.

Spécifications du XL-5

Tension d'entrée : 4-7 cellules NiMH ; 2S LiPo

Dimensions du boîtier : 1.23"L x 2.18"l x 0.75"H

Poids : 2.0 ounces / 57 grams

Limite moteur : 15-turns (540 Size) / 12-turns (550 Size)

Résistance à l'état passant (marche avant) : 0.005 Ohms
Résistance à l'état passant (marche arrière) : 0.014 Ohms

Courant de crête - Marche avant : 100A
Courant de crête - Marche arrière : 60A
Courant de freinage : 60A
Courant continu : 15A

Tension BEC : 6.0 VDC
Courant BEC : 1A

Fil d'alimentation : 14 Gauge / 5"
Fil du faisceau d'entrée : 26 Gauge / 9"

Type de transistor : MOSFET

Fréquence PWM : 1700 Hz

Protection thermique : Arrêt thermique

Configuration à bouton unique : Oui

Détection de basse tension : Oui (activable par l'utilisateur)

RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE

Paramètres de batterie XL-5 (Réglage de la détection de basse tension)

Le contrôleur de vitesse électronique XL-5 est équipé d'une détection de basse tension intégrée. Le circuit de détection de basse tension surveille constamment la tension de la batterie. Lorsque la tension de la batterie commence à atteindre le seuil de tension de décharge minimum recommandé pour les blocs de batteries LiPo, le XL-5 limitera la puissance de sortie à 50% de la manette des gaz. Lorsque la tension de la batterie tente de descendre en dessous du seuil minimum, le XL-5 coupera toute la puissance du moteur. La LED du contrôleur de vitesse clignotera lentement en rouge, indiquant un arrêt dû à une basse tension. Le XL-5 restera dans ce mode jusqu'à ce qu'une batterie entièrement chargée soit connectée.

Votre modèle comprend une batterie Power Cell NiMH. La détection de basse tension du contrôleur de vitesse XL-5 a été désactivée pour une performance optimale avec cette batterie. La LED du contrôleur de vitesse s'allumera en rouge lorsqu'il est mis sous tension, indiquant que la détection de basse tension est désactivée. Assurez-vous d'activer la détection de basse tension si vous installez des batteries LiPo dans votre modèle. N'utilisez jamais de batteries LiPo lorsque la détection de basse tension est désactivée.

Vérifier que la détection de basse tension est DÉSACTIVÉE :

  1. Allumez l'émetteur (avec la manette des gaz au neutre).
  2. Connectez un bloc de batteries entièrement chargé au XL-5.
  3. Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set pour allumer le XL-5. Si la LED est rouge fixe, alors la détection de basse tension est DÉSACTIVÉE (pas sûr d'utiliser des batteries LiPo). Si la LED est verte fixe, alors la détection de basse tension est ACTIVÉE.

Pour activer la détection de basse tension (réglage LiPo) :

  1. Assurez-vous que la LED du XL-5 est allumée et ROUGE.
  2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set (la LED s'éteindra) (A). Après dix secondes, le moteur bipera deux fois et la LED s'allumera en VERT. Relâchez le bouton (B).
  3. La détection de basse tension est maintenant ACTIVÉE.

Pour désactiver la détection de basse tension (réglage NiMH) :

  1. Assurez-vous que la LED du XL-5 est allumée et VERTE.
  2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set (la LED s'éteindra) (A). Après dix secondes, le moteur bipera trois fois et la LED s'allumera en ROUGE. Relâchez le bouton (B).
  3. La détection de basse tension est maintenant DÉSACTIVÉE.

Programmation de la configuration du XL-5

(Calibrage de votre ESC et de l'émetteur)
Lisez toutes les étapes de programmation avant de commencer. Si vous vous perdez pendant la programmation ou obtenez des résultats inattendus, débranchez simplement la batterie, attendez quelques secondes, branchez le bloc de batteries et recommencez.

  1. Déconnectez l'un des fils du moteur entre le XL-5 et le moteur. C'est une précaution pour éviter une emballement lorsque le contrôleur de vitesse est allumé avant d'être programmé.
  2. Connectez un bloc de batteries entièrement chargé au XL-5.
  3. Allumez l'émetteur (avec la manette des gaz au neutre).
  4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set (A). La LED s'allumera d'abord en vert puis en rouge. Relâchez le bouton.
  5. Lorsque la LED clignote UNE FOIS en ROUGE, tirez la gâchette des gaz en position plein gaz et maintenez-la là (B).
  6. Lorsque la LED clignote DEUX FOIS en ROUGE, poussez la gâchette des gaz en position marche arrière complète et maintenez-la là (C).
  7. Lorsque la LED clignote UNE FOIS en VERT, la programmation est terminée. La LED s'allumera alors en vert ou en rouge (selon le réglage de la détection de basse tension), indiquant que le XL-5 est allumé et au neutre (D).

Fonctionnement du XL-5

Pour faire fonctionner le contrôleur de vitesse et tester la programmation, reconnectez les fils du moteur et placez le véhicule sur un bloc ou un support stable afin que toutes les roues motrices soient hors du sol.

avertissement Remarque que dans les étapes 1 à 8 ci-dessous, la détection de basse tension est DÉSACTIVÉE (paramètre d'usine) et la LED s'allume en rouge. Si la détection de basse tension est ACTIVÉE, la LED s'allumera en vert au lieu de rouge dans les étapes 1 à 8 ci-dessous. N'utilisez jamais de batteries LiPo lorsque la détection de basse tension est désactivée.

  1. L'émetteur étant allumé, appuyez et relâchez le bouton EZ-Set. La LED s'allumera en ROUGE. Cela allume le XL-5. Si vous appuyez et relâchez trop rapidement, vous pourriez entendre le servo de direction sauter mais la LED pourrait ne pas rester allumée. Appuyez simplement à nouveau sur le bouton jusqu'à ce que la LED s'allume en ROUGE, puis relâchez.
  2. Appliquez l'accélérateur en avant. La LED s'éteindra jusqu'à ce que la pleine puissance des gaz soit atteinte. À plein régime, la LED s'allumera en ROUGE.
  3. Poussez la gâchette vers l'avant pour appliquer les freins.
    avertissement Notez que le contrôle du freinage est entièrement proportionnel. La LED s'éteindra jusqu'à ce que la pleine puissance de freinage soit atteinte. En plein freinage, la LED s'allumera en ROUGE.
  4. Ramenez la gâchette des gaz au neutre. La LED s'allumera en ROUGE.
  5. Poussez à nouveau la gâchette des gaz vers l'avant pour engager la marche arrière (Profile #1). La LED s'éteindra. Une fois la pleine puissance de marche arrière atteinte, la LED s'allumera en ROUGE.
  6. Pour arrêter, ramenez la gâchette des gaz au neutre.
    avertissement Notez qu'il n'y a pas de délai programmé lors du passage de la marche arrière à la marche avant. Faites preuve de prudence pour éviter de passer brusquement du contrôleur de vitesse de la marche arrière à la marche avant. Sur des surfaces à forte adhérence, cela pourrait entraîner des dommages à la transmission ou à la ligne d'arbre.
  7. Pour éteindre le XL-5, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set pendant 1½ seconde ou jusqu'à ce que la LED rouge s'éteigne.
  8. Le XL-5 est équipé d'une protection contre l'arrêt thermique pour prévenir la surchauffe causée par un courant excessif. Si la température de fonctionnement dépasse les limites de sécurité, le XL-5 s'éteindra automatiquement. La LED sur la face du XL-5 clignotera rapidement en rouge, même si la gâchette des gaz est déplacée d'avant en arrière. Une fois que la température revient à un niveau sûr, le XL-5 fonctionnera à nouveau normalement.

Sélection de profil XL-5

Le contrôleur de vitesse est réglé en usine sur Sport Mode (100% avant, freins et marche arrière). Pour désactiver la marche arrière (Race Mode) ou pour permettre 50% de puissance (Training Mode breveté), suivez ces étapes. Le contrôleur de vitesse doit être connecté au récepteur et l'émetteur ajusté comme décrit précédemment. Les profils sont sélectionnés en entrant dans le mode de programmation.

Description des profils

Profile #1 (Sport Mode) : 100% avant, 100% freins, 100% marche arrière
Profile #2 (Race Mode) : 100% avant, 100% freins, Pas de marche arrière
Profile #3 (Training Mode) : 50% avant, 100% freins, 50% marche arrière

Sélection du Sport Mode

(Profile #1 : 100% avant, 100% freins, 100% marche arrière)

  1. Connectez un bloc de batteries entièrement chargé au XL-5 et allumez votre émetteur.
  2. Le XL-5 étant éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set jusqu'à ce que la LED devienne verte fixe, puis rouge fixe, puis commence à clignoter en rouge (indiquant les numéros de profil).
  3. Lorsque la LED clignote UNE FOIS en ROUGE, relâchez le bouton EZ-Set.
  4. La LED clignotera puis s'allumera en vert fixe
    (Détection de basse tension ACTIVÉE) ou en rouge (Détection de basse tension DÉSACTIVÉE).
    Le modèle est prêt à rouler.

Sélection du Race Mode

(Profile #2 : 100% avant, 100% freins, Pas de marche arrière)

  1. Connectez un bloc de batteries entièrement chargé au XL-5 et allumez votre émetteur.
  2. Le XL-5 étant éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set jusqu'à ce que la LED devienne verte fixe, puis rouge fixe, puis commence à clignoter en rouge (indiquant les numéros de profil).
  3. Lorsque la LED clignote DEUX FOIS en ROUGE, relâchez le bouton EZ-Set.
  4. La LED clignotera puis s'allumera en vert fixe
    (Détection de basse tension ACTIVÉE) ou en rouge (Détection de basse tension DÉSACTIVÉE).
    Le modèle est prêt à rouler.

Sélection du Training Mode

(Profile #3 : 50% avant, 100% freins, 50% marche arrière)

  1. Connectez un bloc de batteries entièrement chargé au XL-5 et allumez votre émetteur.
  2. Le XL-5 étant éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ- Set jusqu'à ce que la LED devienne verte fixe, puis rouge fixe, puis commence à clignoter en rouge (indiquant les numéros de profil).
  3. Lorsque la LED clignote TROIS FOIS en ROUGE, relâchez le bouton EZ-Set.
  4. La LED clignotera puis s'allumera en vert fixe (Détection de basse tension ACTIVÉE) ou en rouge (Détection de basse tension DÉSACTIVÉE). Le modèle est prêt à rouler.

avertissement Remarque : Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le bouton EZ-Set enfoncé et le cycle de clignotement se répétera jusqu'à ce que le bouton soit relâché et qu'un mode soit sélectionné.

Codes LED et modes de protection


  • Vert fixe : Témoin de mise sous tension du XL-5. La détection de basse tension est ACTIVÉE (réglage LiPo).

  • Rouge fixe : Témoin de mise sous tension du XL-5. La détection de basse tension est DÉSACTIVÉE (réglage NiMH). N'utilisez jamais de batteries LiPo lorsque la détection de basse tension est désactivée.

  • Clignotement rapide en rouge : Le XL-5 est équipé d'une protection contre l'arrêt thermique pour prévenir la surchauffe causée par un courant excessif. Si la température de fonctionnement dépasse les limites de sécurité, le XL-5 s'éteindra automatiquement. Laissez le XL-5 refroidir. Assurez-vous que votre modèle est correctement adapté aux conditions.

  • Clignotement lent en rouge (lorsque la détection de basse tension est activée) : Le XL-5 est entré en protection de basse tension. Lorsque la tension de la batterie commence à atteindre le seuil de tension de décharge minimum recommandé pour les blocs de batteries LiPo, le XL-5 limitera la puissance de sortie à 50% de la manette des gaz. Lorsque la tension de la batterie tente de descendre en dessous du seuil minimum, le XL-5 coupera toute la puissance du moteur. La LED du contrôleur de vitesse clignotera lentement en rouge, indiquant un arrêt dû à une basse tension. Le XL-5 restera dans ce mode jusqu'à ce qu'une batterie entièrement chargée soit connectée.

  • Clignotement rapide en vert : La LED du XL-5 clignotera rapidement en vert si le contrôleur de vitesse ne reçoit pas de signal. Assurez-vous que le contrôleur de vitesse est correctement branché au récepteur et que l'émetteur est allumé.

information Le Training Mode breveté (Profile #3) réduit l'accélérateur avant et arrière de 50%.
Le Training Mode est fourni pour réduire la puissance de sortie, permettant aux conducteurs débutants de mieux contrôler le modèle. À mesure que les compétences de conduite s'améliorent, passez simplement au Sport Mode ou au Race Mode pour un fonctionnement à pleine puissance.

information Astuce pour les changements de mode rapides
Le XL-5 est réglé par défaut sur Profile 1 (Sport Mode). Pour passer rapidement au Profile 3 (Training Mode), l'émetteur étant allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EZ-Set jusqu'à ce que la lumière clignote trois fois en rouge, puis relâchez. Pour une pleine puissance, revenez rapidement au Profile 1 (Sport Mode) en appuyant et maintenant enfoncé le bouton EZ-Set jusqu'à ce que la lumière clignote une fois en rouge, puis relâchez.

information Recalibrage du contrôleur de vitesse XL-5
Si la LED rouge du contrôleur de vitesse XL-5 reste allumée fixe lors de la mise sous tension et que le moteur ne reçoit pas de puissance lorsque l'accélérateur est appliqué, la position neutre de l'accélérateur a changé. Pour rétablir le fonctionnement normal du contrôleur de vitesse, il doit être recalibré sur le réglage neutre actuel de l'émetteur. Pour recalibrer le contrôleur de vitesse, voir "XL-5 Setup Programming" (Programmation de la configuration du XL-5).

CONDUIRE VOTRE MODÈLE

Il est maintenant temps de s'amuser ! Cette section contient des instructions sur la conduite et les réglages de votre modèle. Avant de commencer, voici quelques précautions importantes à garder à l'esprit.

  • Laissez le modèle refroidir pendant quelques minutes entre les utilisations. Ceci est particulièrement important lorsque vous utilisez des batteries de grande capacité (2400 mAh et plus) qui permettent des périodes de fonctionnement prolongées. La surveillance des températures prolongera la durée de vie des batteries et du moteur.
  • Ne continuez pas à faire fonctionner le modèle avec des batteries faibles, sinon vous pourriez en perdre le contrôle. Les indications d'une batterie faible comprennent un fonctionnement lent et des servos paresseux (lents à revenir au centre). Arrêtez-vous immédiatement au premier signe de faiblesse des batteries. Lorsque les batteries de l'émetteur deviennent faibles, le voyant d'alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez-vous immédiatement et installez de nouvelles batteries.
  • Ne conduisez pas le modèle la nuit, sur les voies publiques ou dans de grandes foules.
  • Si le modèle se coince contre un objet, ne continuez pas à faire tourner le moteur. Retirez l'obstruction avant de continuer. Ne poussez ni ne tirez d'objets avec le modèle.
  • Parce que le modèle est contrôlé par radio, il est sujet aux interférences radio provenant de nombreuses sources indépendantes de votre volonté. Étant donné que les interférences radio peuvent entraîner des pertes momentanées de contrôle, laissez une marge de sécurité spatiale dans toutes les directions autour du modèle afin d'éviter les collisions.
  • Faites preuve de bon sens lorsque vous conduisez votre modèle. Conduire intentionnellement de manière abusive et brutale n'entraînera que de mauvaises performances et des pièces cassées. Prenez soin de votre modèle afin de pouvoir en profiter longtemps.
  • Lorsque vous utilisez l'engrenage optionnel fourni pour la vitesse maximale, limitez votre conduite aux surfaces pavées uniquement. La conduite dans l'herbe et en tout-terrain pourrait entraîner des charges excessives sur le système électrique du modèle.
  • Le moteur Titan 12T bénéficiera d'une courte période de rodage pour assurer des performances optimales et une durée de vie plus longue du moteur. Pour le premier pack de batteries, utilisez le pignon installé en usine et conduisez en douceur sur une surface plane et pavée. Accélérez en douceur (en évitant les démarrages à plein régime), la majeure partie de la conduite se faisant à des vitesses plus élevées. Cela contribuera à garantir que le moteur offre les meilleures performances et la plus longue durée de vie.

À Propos de l'Autonomie

Un facteur important affectant l'autonomie est le type et l'état de vos batteries. L'indice en milliampères-heures (mAh) des batteries détermine la taille de leur "réservoir de carburant". Un pack de batteries de 3000 mAh fonctionnera théoriquement deux fois plus longtemps qu'un pack sport de 1500 mAh. En raison de la grande variation des types de batteries disponibles et des méthodes de charge, il est impossible de donner des autonomies exactes pour le modèle. Un autre facteur majeur qui affecte l'autonomie est la façon dont le modèle est conduit. L'autonomie peut diminuer lorsque le modèle est conduit de manière répétitive de l'arrêt à la vitesse maximale et avec des accélérations brusques répétées.

Conseils pour Augmenter l'Autonomie

  • Utilisez des batteries avec l'indice mAh le plus élevé que vous puissiez acheter.
  • Lisez et suivez toutes les instructions d'entretien et de maintenance fournies par le fabricant de vos batteries.
  • Utilisez un chargeur de détection de pointe de haute qualité.
  • Variez votre vitesse. Le Titan12T est un moteur refroidi par ventilateur, par conséquent, une conduite modérée à pleine vitesse aide à réduire les températures du moteur.
  • Diminuez votre rapport de démultiplication. L'installation d'un pignon plus petit réduira votre rapport de démultiplication, ce qui entraînera une moindre consommation d'énergie du moteur.
  • Entretenez votre modèle. Ne laissez pas la saleté ou les pièces endommagées provoquer de blocage dans la transmission. Gardez le moteur propre et les paliers du moteur légèrement lubrifiés.

Indices mAh et Puissance de Sortie

L'indice mAh de la batterie peut affecter vos performances en vitesse maximale. Les packs de batteries de plus grande capacité subissent moins de chute de tension sous forte charge que les packs à faible indice mAh. Le potentiel de tension plus élevé permet une vitesse accrue jusqu'à ce que la batterie commence à se décharger.

UTILISATION EN CONDITIONS HUMIDES

Votre nouveau Traxxas Slash est conçu avec des caractéristiques résistantes à l'eau pour protéger l'électronique du modèle (récepteur, servos, contrôleur de vitesse électronique). Cela vous donne la liberté de vous amuser à conduire votre Slash à travers les flaques d'eau, l'herbe mouillée, la neige et d'autres conditions humides. Bien que très résistant à l'eau, le Slash ne doit pas être traité comme s'il était submersible ou totalement, 100% étanche. La résistance à l'eau s'applique uniquement aux composants électroniques installés. L'utilisation dans des conditions humides nécessite un soin et un entretien supplémentaires pour les composants mécaniques et électriques afin de prévenir la corrosion des pièces métalliques et de maintenir leur bon fonctionnement.

Précautions

  • Sans un entretien approprié, certaines parties de votre modèle peuvent être sérieusement endommagées en raison du contact avec l'eau. Sachez que des procédures d'entretien supplémentaires seront nécessaires après une utilisation en conditions humides afin de maintenir les performances de votre modèle. N'utilisez pas votre modèle en conditions humides si vous n'êtes pas prêt à accepter les responsabilités d'entretien et de maintenance supplémentaires.
  • Toutes les batteries ne peuvent pas être utilisées dans des environnements humides. Consultez le fabricant de votre batterie pour savoir si ses batteries peuvent être utilisées dans des conditions humides.
  • L'émetteur Traxxas TQ 2.4GHz n'est pas résistant à l'eau. Ne l'exposez pas à des conditions humides comme la pluie.
  • N'utilisez pas votre modèle pendant une tempête de pluie ou d'autres intempéries où la foudre pourrait être présente.
  • Ne laissez PAS votre modèle entrer en contact avec de l'eau salée (eau de mer), de l'eau saumâtre (entre l'eau douce et l'eau de mer), ou toute autre eau contaminée. L'eau salée est très conductrice et très corrosive. Faites preuve de prudence si vous prévoyez d'utiliser votre modèle sur ou près d'une plage.
  • Même un contact occasionnel avec l'eau peut réduire la durée de vie de votre moteur. Des précautions particulières doivent être prises pour modifier votre rapport de démultiplication et/ou votre style de conduite dans des conditions humides afin de prolonger la durée de vie du moteur (détails ci-après).

Avant d'Utiliser Votre Véhicule en Conditions Humides

  1. Consultez la section "Après avoir Utilisé Votre Véhicule en Conditions Humides" avant de continuer. Assurez-vous de comprendre l'entretien supplémentaire requis pour une utilisation en conditions humides.
  2. Les roues ont de petits trous moulés pour permettre à l'air d'entrer et de sortir du pneu pendant le fonctionnement normal. L'eau entrera par ces trous et sera piégée à l'intérieur des pneus si des trous ne sont pas coupés dans les pneus. Coupez deux petits trous (3mm ou 1/8" de diamètre) dans chaque pneu. Chaque trou doit être près de l'axe central du pneu, à 180 degrés l'un de l'autre.
  3. Confirmez que le joint torique et le couvercle du boîtier du récepteur sont correctement installés et sécurisés. Assurez-vous que les vis sont bien serrées et que le joint torique bleu n'est pas visible en saillie du bord du couvercle.
  4. Confirmez que vos batteries peuvent être utilisées dans des conditions humides.
  5. Utilisez un rapport de démultiplication inférieur (pignons plus petits, aussi bas que 12T ou couronne plus grande, aussi grande que 90T) lorsque vous roulez dans la boue, les flaques profondes, la neige ou d'autres situations similaires qui restreindront les pneus et exerceront des charges beaucoup plus élevées sur le moteur.

Précautions Relatives au Moteur

  • La durée de vie du moteur Titan peut être considérablement réduite dans la boue et l'eau. Si le moteur est excessivement mouillé ou immergé, utilisez un accélérateur très léger (faites tourner le moteur lentement) jusqu'à ce que l'excès d'eau puisse s'écouler. Appliquer le plein régime à un moteur plein d'eau peut entraîner une défaillance rapide du moteur. Vos habitudes de conduite détermineront la durée de vie du moteur avec un moteur mouillé. Ne submergez pas le moteur sous l'eau.
  • Ne réglez pas le moteur en fonction de la température lors d'une utilisation en conditions humides. Le moteur sera refroidi par le contact avec l'eau et ne donnera pas une indication précise de la démultiplication appropriée.
  • Faites preuve d'une attention particulière lorsque vous utilisez votre modèle dans des conditions boueuses. Arrêtez d'utiliser votre modèle s'il semble forcer en raison du caractère collant de la boue ou de l'accumulation de boue sur le châssis. Ne laissez pas la boue s'accumuler sur le moteur ou autour du moteur.

Après Avoir Utilisé Votre Véhicule en Conditions Humides

  1. Drainez les pneus en les faisant tourner à haute vitesse pour "projeter" l'eau. Une façon de le faire est d'effectuer plusieurs passages à haute vitesse sur une surface plane et sèche, si possible.
  2. Retirez les batteries.
  3. Rincez l'excès de saleté et de boue du camion avec de l'eau à basse pression, par exemple d'un tuyau d'arrosage. N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression ou d'autre eau à haute pression. Évitez de diriger l'eau dans les roulements, la transmission, etc.
  4. Soufflez le camion avec de l'air comprimé (facultatif, mais recommandé). Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez de l'air comprimé.
  5. Retirez les roues du camion.
  6. Vaporisez tous les roulements, la transmission et les fixations avec du WD-40® ou une huile légère similaire déperlante.
  7. Laissez le camion reposer ou vous pouvez le souffler avec de l'air comprimé. Placer le camion dans un endroit chaud et ensoleillé aidera au séchage. L'eau et l'huile piégées continueront à s'égoutter du camion pendant quelques heures. Placez-le sur une serviette ou un morceau de carton pour protéger la surface en dessous.
  8. À titre préventif, retirez le couvercle du boîtier de récepteur étanche. Bien que peu probable, l'humidité ou de minuscules quantités d'humidité ou de condensation peuvent pénétrer dans le boîtier du récepteur lors d'une utilisation en conditions humides. Cela peut causer des problèmes à long terme avec les composants électroniques sensibles du récepteur. Retirer le couvercle du boîtier du récepteur pendant le stockage permet à l'air intérieur de sécher. Cette étape peut améliorer la fiabilité à long terme du récepteur. Il n'est pas nécessaire de retirer le récepteur ou de débrancher l'un des fils.
  9. Maintenance Supplémentaire : Augmentez la fréquence de démontage, d'inspection et de lubrification des éléments suivants. Ceci est nécessaire après une utilisation prolongée en milieu humide ou si le véhicule ne sera pas utilisé pendant une longue période (comme une semaine ou plus). Cette maintenance supplémentaire est nécessaire pour éviter que l'humidité piégée ne corrode les composants internes en acier.
    • Roulements du logement de l'axe de roue : Retirez, nettoyez et huilez à nouveau les roulements.
    • Transmission : Retirez, démontez, nettoyez et graissez à nouveau les composants de la transmission. Utilisez une fine couche de graisse pour roulements de roue (provenant d'un magasin de pièces automobiles) sur les dents des engrenages métalliques. Reportez-vous à vos schémas éclatés pour obtenir de l'aide pour le démontage et le remontage.
    • Moteur Titan : Retirez le moteur, nettoyez-le avec un nettoyant moteur aérosol et huilez à nouveau les bagues avec de l'huile moteur légère. Assurez-vous de porter des lunettes de protection lorsque vous utilisez des nettoyants aérosols.

BOÎTIER DU RÉCEPTEUR : MAINTENIR UN JOINT ÉTANCHE

Retrait et Installation de l'Équipement Radio

La conception unique du boîtier du récepteur permet de retirer et d'installer le récepteur sans perdre la capacité de maintenir un joint étanche dans le boîtier. La fonction de pince de fil en instance de brevet vous donne également la possibilité d'installer des systèmes radio du marché secondaire et de maintenir les caractéristiques d'étanchéité du boîtier du récepteur.

Retirer le Récepteur

  1. Pour retirer le couvercle, retirez les deux vis à tête bombée de 3x8mm.
  2. Pour retirer le récepteur du boîtier, il suffit de le soulever et de le mettre de côté. Le fil d'antenne est toujours à l'intérieur de la zone de la pince et ne peut pas encore être retiré.
  3. Retirez la pince de fil en retirant les deux vis à tête cylindrique de 2,5x8mm.
  4. Débranchez les câbles de servo du récepteur et retirez le récepteur.

Installation du Récepteur

  1. Installez toujours les fils dans le boîtier du récepteur avant d'installer le récepteur.
  2. Installez le fil d'antenne et les câbles de servo dans le boîtier du récepteur.
  3. Disposez les fils soigneusement à l'aide des guides-fils dans le boîtier du récepteur (A). L'excédent de fil sera regroupé à l'intérieur du boîtier du récepteur. Étiquetez quel fil est pour quel canal.
  4. Appliquez un petit cordon de graisse silicone (Traxxas pièce #1647) sur la pince de fil (B).
  5. Installez la pince de fil et serrez fermement les deux vis à tête cylindrique de 2,5x8mm.
  6. Installez le récepteur dans le boîtier et branchez les fils au récepteur (C). Reportez-vous au schéma de câblage.
  7. Assurez-vous que le guide lumineux du boîtier est aligné avec la LED du récepteur. Assurez-vous que le joint torique est correctement positionné dans la rainure du boîtier du récepteur afin que le couvercle ne le pince pas ou ne l'endommage en aucune façon.
  8. Installez le couvercle et serrez fermement les deux vis à tête bombée de 3x8mm.
  9. Inspectez le couvercle pour vous assurer que le joint torique n'est pas visible.

RÉGLAGE DE VOTRE MODÈLE

informations Toutes les biellettes de direction (toe links) sont installées sur le véhicule de sorte que les indicateurs de filetage à gauche pointent dans la même direction. Cela permet de se souvenir plus facilement dans quel sens tourner la clé pour augmenter ou diminuer la longueur de la biellette (la direction est la même aux quatre coins). Notez que la rainure dans l'hexagone indique le côté de la biellette avec les filetages à gauche.

informations Pour obtenir un bon point de départ pour l'embrayage à glissement (slipper clutch), serrez l'écrou de réglage de l'embrayage à glissement dans le sens horaire jusqu'à ce que le ressort de réglage de l'embrayage à glissement soit entièrement comprimé (ne serrez pas excessivement), puis tournez l'écrou de l'embrayage à glissement dans le sens anti-horaire d'un tour complet.

Une fois que vous serez familiarisé avec la conduite de votre modèle, vous pourriez avoir besoin d'effectuer des réglages pour améliorer ses performances de conduite.

Réglage de l'embrayage à glissement

Le modèle est équipé d'un embrayage à glissement réglable, intégré dans le grand pignon droit. Le rôle de l'embrayage à glissement est de réguler la puissance transmise aux roues arrière afin d'éviter le patinage des pneus. Lorsqu'il patine, l'embrayage à glissement émet un sifflement aigu. Retirez le bouchon en caoutchouc de l'embrayage à glissement sur le carter de transmission pour régler l'embrayage. Utilisez la clé à 4 voies pour tourner l'écrou de réglage dans le sens horaire pour serrer et dans le sens anti-horaire pour desserrer.

Placez le modèle sur une surface à haute traction, comme de la moquette. Réglez l'embrayage de manière à ce que vous puissiez l'entendre patiner sur environ 60 centimètres (deux pieds) à partir d'un démarrage arrêté, pleine accélération. (Apprenez-en davantage sur le réglage de l'embrayage à glissement dans l'encadré.)

Moteur et Engrenage

Il existe deux types de moteurs de rechange que vous pouvez acheter pour votre modèle : standard (stock) et modifié. Les moteurs standard ont tous la même épaisseur de fil et le même nombre de spires autour de l'induit, conformément aux réglementations des organisations de course homologuées. Ils sont peu coûteux et largement disponibles. Les moteurs modifiés sont plus chers, peuvent être équipés de roulements à billes et peuvent avoir diverses épaisseurs de fil et différents nombres de spires sur l'induit. Moins il y a de spires de fil sur l'induit, plus le moteur sera puissant. Gardez à l'esprit que plus le moteur est puissant, moins l'autonomie de la batterie sera longue.

L'un des avantages les plus significatifs de la transmission de votre modèle est la gamme extrêmement large de rapports de vitesse disponibles. Il peut être équipé d'un rapport suffisamment bas pour faire fonctionner un moteur modifié extrêmement chaud. Un moteur modifié doit être équipé d'un rapport plus bas (numériquement plus élevé) qu'un moteur standard, car il atteindra sa puissance maximale à des régimes plus élevés. Un moteur modifié dont l'engrenage est incorrect peut en fait être plus lent qu'un moteur standard correctement engrené. Utilisez la formule suivante pour calculer le rapport global pour les combinaisons non listées dans le tableau des engrenages :

Si vous craignez que votre modèle soit surmultiplié, vérifiez la température de la batterie et du moteur. Si la batterie est extrêmement chaude et/ou que le moteur est trop chaud pour être touché, votre modèle est probablement surmultiplié. Si vous ne pouvez pas faire fonctionner votre modèle pendant au moins quatre minutes avant que la batterie ne s'épuise, alors passez à un rapport de démultiplication inférieur. Ce test de température suppose que le modèle est proche du poids d'origine et fonctionne librement sans friction excessive, traînée ou blocage, et que la batterie est entièrement chargée et en bon état.

  • Accélération rapide
  • Courtes distances
  • Petites pistes
Pignon 14 dents* Couronne 90 dents
  • Bonne accélération
  • Bonne vitesse
  • Conditions normales
Pignon 16 dents Couronne 90 dents
  • Vitesse de pointe élevée
  • Longues distances
  • Surfaces dures
Pignon 23 dents Couronne 86 dents

*optionnel (vendu séparément)

Le modèle est équipé d'un moteur Titan 12T 550. La combinaison d'engrenages fournie d'origine sur chaque modèle offre une bonne accélération globale et une vitesse de pointe satisfaisante. Si vous souhaitez une vitesse de pointe plus élevée et moins d'accélération, installez l'engrenage à haute vitesse inclus (plus de dents). Si vous souhaitez plus d'accélération et moins de vitesse de pointe, utilisez un pignon plus petit optionnel (non inclus). L'engrenage à haute vitesse inclus est destiné à une utilisation à grande vitesse sur des surfaces dures, et cet engrenage n'est pas recommandé pour le tout-terrain ou les démarrages et arrêts répétitifs.

Le Titan 12T est équipé d'un ventilateur de refroidissement intégré qui est efficace lors d'un fonctionnement à vitesse moyenne à élevée. La boîte de vitesses est spécialement ventilée pour refroidir le moteur. Les démarrages et arrêts répétitifs sur de courtes distances créent un excès de chaleur et ne permettront pas au ventilateur de refroidir correctement le moteur. Pour ce type de conduite, des pignons plus petits sont recommandés pour réduire la charge sur le moteur.

Tableau de compatibilité des engrenages

(voir l'encadré)

Le tableau dans l'encadré présente une gamme complète de combinaisons d'engrenages. Cela n'implique PAS que ces combinaisons d'engrenages doivent être utilisées. Un sur-engrenage (pignons plus grands, couronnes plus petites) peut provoquer une surchauffe et endommager le moteur et/ou le contrôleur de vitesse. Les éléments en noir ne s'adaptent qu'aux moteurs 540 (pas au Titan 12T).

Réglage du jeu d'engrenage

Un jeu d'engrenage incorrect est la cause la plus fréquente des pignons droits usés. Le jeu d'engrenage doit être vérifié et ajusté chaque fois qu'un engrenage est remplacé. Pour régler le jeu d'engrenage, coupez une étroite bande de papier de cahier et insérez-la dans le jeu des engrenages. Desserrez les vis du moteur et faites glisser le moteur et le pignon dans la couronne. Resserrez les vis du moteur, puis retirez la bande de papier. Vous devriez pouvoir faire passer une nouvelle bande de papier à travers les engrenages sans les bloquer.

Réglage du pincement

Les spécifications de géométrie et d'alignement jouent un rôle important dans la maniabilité de votre modèle. Prenez le temps de les régler correctement. Réglez la garniture de direction (trim) de votre émetteur sur la position neutre. Ajustez maintenant votre servo et vos biellettes de direction de manière à ce que les deux roues pointent droit devant et soient parallèles l'une à l'autre (pincement de 0°). Cela garantira la même quantité de direction dans les deux sens. Pour une stabilité accrue, ajoutez 1° à 2° de pincement à chaque roue avant. Utilisez les chapes pour ajuster l'alignement.

Réglage du carrossage

L'angle de carrossage des roues avant et arrière peut être ajusté à l'aide des biellettes de carrossage (chapes supérieures). Utilisez une équerre ou un triangle à angle droit pour régler le carrossage avec précision. Le carrossage d'origine des roues avant est de -1°. À l'arrière, le carrossage d'origine est de -1,5°. Ces réglages doivent être effectués avec le véhicule positionné à sa hauteur de caisse normale, une batterie installée.

Réglage précis des amortisseurs

Les quatre amortisseurs du modèle influencent grandement sa maniabilité. Chaque fois que vous reconstruisez vos amortisseurs ou que vous apportez des modifications aux pistons, ressorts ou huile, effectuez toujours ces changements par paires (avant ou arrière). Le choix du piston dépend de la gamme de viscosités d'huile dont vous disposez. Par exemple, l'utilisation d'un piston à deux trous avec une huile légère donnera, à un certain point, le même amortissement qu'un piston à trois trous avec une huile plus lourde. Nous recommandons d'utiliser les pistons à deux trous avec une gamme de viscosités d'huile allant de 10W à 50W (disponibles dans votre magasin de modélisme). Les huiles de viscosité plus faible (30W ou moins) s'écoulent plus facilement et sont plus constantes, tandis que les huiles plus épaisses offrent un amortissement plus important. Utilisez uniquement de l'huile d'amortisseur 100% silicone pure pour prolonger la durée de vie des joints. La hauteur de caisse du modèle peut être ajustée en ajoutant ou en retirant les entretoises de précharge de ressort à clipser. Ajustez la hauteur de caisse de manière à ce que les bras de suspension soient légèrement au-dessus de la position parallèle au sol. Observez comment le modèle se comporte dans les virages. Un réglage approprié ajoutera de la stabilité et aidera à prévenir les têtes-à-queue. Expérimentez avec différents ressorts et huiles d'amortisseur pour trouver ce qui fonctionne le mieux pour vos conditions de piste actuelles.

Positions de montage des amortisseurs

Les gros chocs et les terrains difficiles nécessitent une suspension plus souple avec le débattement maximal possible et une hauteur de caisse élevée. La course sur piste préparée ou l'utilisation sur route nécessitent une hauteur de caisse plus basse et des réglages de suspension plus fermes et plus progressifs. Les réglages de suspension plus progressifs aident à réduire le roulis de la carrosserie (rigidité de roulis accrue), le plongement au freinage et l'affaissement à l'accélération.

La suspension de votre modèle a été configurée pour des performances tout-terrain (position 1 sur les bras de suspension avant et position 2 sur les bras de suspension arrière). Si vous prévoyez de rouler sur des surfaces dures, les modifications suivantes doivent être apportées :

  1. Déplacez les amortisseurs avant vers la position la plus extérieure (2) sur les bras de suspension.
  2. Déplacez les amortisseurs arrière vers la position médiane (3) sur les bras de suspension.
  3. Ajoutez une entretoise de précharge de 4 mm à l'amortisseur avant.

Centrage de votre servo

Si les réglages de trim de votre émetteur semblent déréglés, vous pourriez avoir besoin de recentrer votre servo. De plus, chaque fois que votre servo a été retiré pour entretien ou nettoyage, il doit être recentré avant d'être installé dans le modèle.

  1. Déconnectez le palonnier du servo de direction.
  2. Connectez le servo de direction au canal 1 du récepteur. Connectez le contrôleur de vitesse électronique (ESC) au canal 2. Le fil blanc du câble du servo est positionné vers le cristal.
  3. Placez des piles "AA" neuves dans l'émetteur et allumez l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur.
  4. Tournez le réglage de trim de direction sur l'émetteur à la position centrale "0".
  5. Déconnectez les fils du moteur. Connectez une batterie neuve au contrôleur de vitesse et allumez l'ESC. Le servo se positionnera automatiquement en son centre. Le palonnier du servo peut maintenant être installé sur l'arbre de sortie du servo.
  6. Vérifiez le fonctionnement du servo en tournant le volant d'un côté à l'autre pour vous assurer que le mécanisme a été correctement centré et que vous avez une course égale dans les deux directions. Répétez les étapes 1 à 6 si nécessaire.

avertissement Ne faites pas fonctionner votre modèle avec le ressort de réglage de l'embrayage à glissement entièrement comprimé. Le réglage minimal recommandé pour l'embrayage à glissement est de 1/2 tour dans le sens anti-horaire à partir de la position entièrement comprimée.

ENTRETIEN DE VOTRE MODÈLE

Votre modèle nécessite un entretien régulier pour rester en parfait état de fonctionnement. Les procédures suivantes doivent être prises très au sérieux.

Inspectez le véhicule pour détecter tout dommage ou usure évident. Recherchez :

  1. Pièces fissurées, tordues ou endommagées
  2. Vérifiez l'absence de blocage des roues et de la direction.
  3. Vérifiez le fonctionnement des amortisseurs.
  4. Vérifiez le câblage pour tout fil effiloché ou connexion lâche.
  5. Vérifiez le montage du récepteur, du ou des servos et du contrôleur de vitesse.
  6. Vérifiez le serrage des écrous de roue avec une clé.
  7. Vérifiez le fonctionnement du système radio, en particulier l'état des batteries.
  8. Vérifiez l'absence de vis desserrées dans la structure du châssis ou la suspension.
  9. Le sauve-servo de direction s'usera avec le temps. Si la direction devient lâche, le sauve-servo doit être remplacé.
  10. Inspectez les engrenages pour détecter l'usure, les dents cassées ou les débris coincés entre les dents.
  11. Vérifiez le serrage de l'embrayage à glissement.

Autre entretien périodique

  • Patins d'embrayage à glissement (matériau de friction) : En utilisation normale, le matériau de friction de l'embrayage à glissement devrait s'user très lentement. Si l'épaisseur de l'un des patins d'embrayage à glissement est de 1,8 mm ou moins, le disque de friction doit être remplacé. Mesurez l'épaisseur du patin à l'aide d'un pied à coulisse ou en le comparant au diamètre des clés hexagonales de 1,5 et 2,0 mm fournies avec le modèle.
  • Châssis : Gardez le châssis propre, exempt de saleté et de crasse accumulées. Inspectez périodiquement le châssis pour détecter tout dommage.
  • Direction : Avec le temps, vous pourriez constater un jeu accru dans le système de direction. Plusieurs composants s'usent à l'usage : le sauve-servo (Traxxas part #3744), les bagues de renvoi de direction (Traxxas part #2545) et les embouts de biellettes (Traxxas part #2742). Remplacez ces composants si nécessaire pour restaurer les tolérances d'usine.
  • Moteur : Toutes les 10 à 15 utilisations, retirez, nettoyez et lubrifiez le moteur. Utilisez un produit tel qu'un spray nettoyant pour moteurs électriques pour éliminer la saleté du moteur. Après le nettoyage, lubrifiez les paliers à chaque extrémité du moteur avec une goutte d'huile légère pour moteurs électriques.
  • Amortisseurs : Maintenez le niveau d'huile des amortisseurs plein. Utilisez uniquement de l'huile d'amortisseur 100% silicone pure pour prolonger la durée de vie des joints. Si vous constatez des fuites autour du haut de l'amortisseur, inspectez la membrane dans le capuchon supérieur pour détecter des signes de dommage ou de déformation due à un serrage excessif. Si le bas de l'amortisseur fuit, il est temps de le reconstruire. Le kit de reconstruction Traxxas pour deux amortisseurs est la pièce n°2362.
  • Suspension : Inspectez périodiquement le modèle pour détecter les signes de dommages tels que des axes de suspension tordus ou sales, des chapes tordues, des vis desserrées, et tout signe de contrainte ou de flexion. Remplacez les composants si nécessaire.
  • Transmission : Inspectez la transmission pour détecter les signes d'usure tels que des croisillons d'arbre de transmission usés, des demi-arbres d'essieu sales, et tout bruit inhabituel ou blocage. Si un joint universel se désassemble, il est temps de remplacer la pièce. Retirez le couvercle d'engrenage et inspectez le pignon droit pour l'usure. Vérifiez le serrage des vis sans tête dans les pignons. Serrez, nettoyez ou remplacez les composants selon les besoins.

Stockage

Lorsque vous avez fini de faire fonctionner le modèle pour la journée, soufflez-le avec de l'air comprimé ou utilisez un pinceau à poils doux pour dépoussiérer le véhicule. Déconnectez et retirez toujours la batterie du modèle lorsque celui-ci est rangé. Si le modèle doit être stocké pendant une longue période, retirez également les batteries de l'émetteur.

avertissement Portez toujours une protection oculaire lorsque vous utilisez de l'air comprimé ou des nettoyants et lubrifiants en aérosol.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

avertissement Toutes les instructions et précautions décrites dans ce manuel doivent être strictement suivies pour garantir le fonctionnement sûr de votre modèle.

avertissement Ce modèle n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans sans la supervision d'un adulte responsable et compétent.

information Aucune expérience préalable avec les modèles radiocommandés n'est requise. Les modèles nécessitent un minimum de configuration, d'entretien ou d'équipement de support.

Chez Traxxas, nous souhaitons que vous profitiez en toute sécurité de votre nouveau modèle. Utilisez votre modèle avec bon sens et prudence, et il sera passionnant, sûr et amusant pour vous et votre entourage. Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les précautions et instructions fournies ou disponibles pour ce(s) produit(s) doivent être strictement suivies pour assurer un fonctionnement sûr. Vous seul(e) devez veiller à ce que les instructions soient suivies et les précautions respectées.

Points Importants à Retenir

  • Votre modèle n'est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques ou dans des zones encombrées où son fonctionnement peut entrer en conflit ou perturber la circulation piétonne ou véhiculaire.
  • N'utilisez jamais, en aucune circonstance, le modèle dans des foules. Votre modèle est très rapide et pourrait causer des blessures s'il entrait en collision avec quelqu'un.
  • Étant donné que votre modèle est contrôlé par radio, il est sujet aux interférences radio provenant de nombreuses sources indépendantes de votre volonté. Puisque les interférences radio peuvent causer des pertes momentanées de contrôle radio, prévoyez toujours une marge de sécurité dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
  • Le moteur, la batterie, le chargeur et le variateur de vitesse peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Soyez prudent pour éviter les brûlures.
  • N'utilisez pas votre modèle la nuit, ou à tout moment où votre ligne de visée vers le modèle pourrait être obstruée ou altérée de quelque manière que ce soit.
  • Plus important encore, faites preuve de bon sens en tout temps.

Variateur de Vitesse

Votre XL-5 est un appareil électronique extrêmement puissant capable de fournir un courant élevé. Veuillez suivre attentivement ces précautions pour éviter d'endommager le variateur de vitesse ou d'autres composants.

  • Limite de Moteur 15 Tours : Le XL-5 a une limite de moteur modifié de 15 tours pour les moteurs de taille 540 et une limite de moteur modifié de 12 tours pour les moteurs de taille 550 avec un calage de 0 lorsque le moteur est correctement engrené. Si le moteur ou le variateur de vitesse surchauffe, essayez un pignon plus petit. N'essayez pas d'utiliser un moteur plus puissant (moins de tours) que les limites de moteur mentionnées ci-dessus, sinon vous pourriez subir des arrêts thermiques fréquents.
  • Isolez les Fils : Isolez toujours les fils exposés avec une gaine thermorétractable pour éviter les courts-circuits.
  • Émetteur Allumé en Premier : Allumez votre émetteur en premier avant d'allumer le variateur de vitesse pour éviter les emballements et les performances erratiques.
  • Utilisez des Moteurs à Calage Neutre : Pour une utilisation en marche arrière, les moteurs doivent avoir un calage de 0°. Les moteurs modifiés (avec cloches réglables) calés à 0° ou les moteurs Johnson/Mabuchi (à cloche fermée) sont recommandés. L'utilisation de moteurs avec un calage autre que 0° entraînera une consommation de courant excessive en marche arrière, et peut provoquer la surchauffe du variateur de vitesse et une usure prématurée du moteur.
  • 4 à 7 cellules NiMH ou 2 cellules LiPo (2s) Uniquement : Le XL-5 ne peut accepter qu'une tension d'entrée maximale de 8,4 volts (NiMH), 7,4 volts (2S LiPo). Respectez toujours les limitations minimales et maximales du XL-5 comme indiqué dans le tableau des spécifications.
  • Utilisez les Connecteurs Installés en Usine : Si vous décidez de changer les connecteurs de la batterie ou du moteur, ne changez qu'un seul connecteur de batterie ou de moteur à la fois. Cela évitera un câblage accidentellement incorrect du variateur de vitesse. Si le XL-5 n'est pas câblé exactement comme indiqué dans le schéma, il peut être endommagé !
    avertissement Veuillez noter que les variateurs de vitesse modifiés peuvent être soumis à des frais de recâblage lors d'un retour pour réparation.
  • Pas de Tension Inverse : Le variateur de vitesse n'est pas protégé contre la tension de polarité inverse. Lors du changement de la batterie et/ou du moteur, assurez-vous d'installer le même type de connecteurs pour éviter d'endommager le variateur de vitesse par polarité inverse. Le retrait des connecteurs de batterie sur le variateur de vitesse ou l'utilisation de connecteurs de même genre sur le variateur de vitesse annulera la garantie du produit.
  • Condensateurs Moteur Requis : Trois condensateurs céramiques de 0,1µF (50V) doivent être correctement installés sur chaque moteur pour éviter les interférences radio. Des condensateurs ont été fournis avec le XL-5.
  • Pas de Diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas compatibles avec les variateurs de vitesse avec marche arrière. L'utilisation d'une diode Schottky avec le XL-5 endommagera l'ESC et annulera la garantie de 30 jours.

danger RISQUE D'INCENDIE ! Votre modèle peut utiliser des batteries LiPo. La charge et la décharge des batteries peuvent entraîner un incendie, une explosion, des blessures graves et des dommages matériels si elles ne sont pas effectuées conformément aux instructions. Avant utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, avertissements et précautions du fabricant. De plus, les batteries Lithium Polymère (LiPo) présentent un risque GRAVE d'incendie si elles ne sont pas manipulées correctement selon les instructions et nécessitent des procédures de soin et de manipulation spéciales pour une longue durée de vie et une utilisation sûre. Les batteries LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs expérimentés qui sont informés des risques associés à l'utilisation des batteries LiPo. Traxxas ne recommande à personne de moins de 18 ans d'utiliser ou de manipuler des blocs de batteries LiPo sans la supervision d'un adulte compétent et responsable. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions.


Avertissements pour les utilisateurs de batteries Lithium Polymère (LiPo) :

  • Votre modèle peut utiliser des batteries LiPo. Les batteries LiPo ont un seuil de tension de décharge minimale sûre qui ne doit pas être dépassé. Le variateur de vitesse électronique est équipé d'une détection de basse tension intégrée qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de tension minimale (décharge). Il est de la responsabilité du pilote de s'arrêter immédiatement pour éviter que le bloc de batterie ne soit déchargé en dessous de son seuil minimal sûr.
  • La détection de basse tension n'est qu'une partie d'un plan complet pour l'utilisation sûre des batteries LiPo. Il est essentiel de suivre toutes les instructions pour la charge, l'utilisation et le stockage sûrs et appropriés des batteries LiPo.
  • NE JAMAIS charger des blocs de batteries LiPo en série ou en parallèle. Charger des blocs en série ou en parallèle peut entraîner une reconnaissance incorrecte des cellules par le chargeur et un taux de charge inapproprié, ce qui peut conduire à une surcharge, un déséquilibre des cellules, des dommages aux cellules et un incendie.
  • TOUJOURS inspecter soigneusement vos batteries LiPo avant de les charger. Recherchez tout fil ou connecteur desserré, isolation de fil endommagée, emballage de cellule endommagé, dommages d'impact, fuites de liquide, gonflement (signe de dommage interne), déformation de cellule, étiquettes manquantes ou tout autre dommage ou irrégularité. Si l'une de ces conditions est observée, ne chargez pas et n'utilisez pas le bloc de batterie. Suivez les instructions de mise au rebut incluses avec votre batterie pour vous en débarrasser correctement et en toute sécurité.
  • NE PAS stocker ou charger des batteries LiPo avec ou à proximité d'autres batteries ou blocs de batteries de tout type, y compris d'autres LiPo.
  • Stockez et transportez votre (vos) bloc(s) de batteries dans un endroit frais et sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la température de stockage dépasser 140°F ou 60°C, par exemple dans le coffre d'une voiture, car les cellules pourraient être endommagées et créer un risque d'incendie.
  • NE PAS démonter les batteries ou cellules LiPo.
  • N'essayez PAS de construire votre propre bloc de batteries LiPo à partir de cellules séparées.

Précautions de charge et de manipulation pour tous les types de batteries :

  • Utilisez le chargeur NiMH fourni pour charger la batterie incluse. N'essayez PAS de charger des batteries LiPo ou tout autre type de batterie avec ce chargeur.
  • AVANT de charger, TOUJOURS confirmer que les réglages du chargeur correspondent exactement au type (chimie), aux spécifications et à la configuration de la batterie à charger. NE PAS dépasser le taux de charge maximal recommandé par le fabricant.
  • N'essayez PAS de charger des batteries non rechargeables (risque d'explosion), des batteries ayant un circuit de charge interne ou un circuit de protection, des batteries ayant été modifiées par rapport à la configuration d'origine du fabricant, ou des batteries ayant des étiquettes manquantes ou illisibles, vous empêchant d'identifier correctement le type et les spécifications de la batterie. TOUJOURS utiliser un chargeur Traxxas iD pour charger les batteries Traxxas iD. N'utilisez PAS un chargeur non Traxxas pour charger les batteries Traxxas iD. Ce n'est pas recommandé, mais si vous choisissez d'utiliser un chargeur ou une batterie non Traxxas, lisez et suivez tous les avertissements et instructions du fabricant.
  • NE LAISSEZ PAS les contacts ou les fils de batterie exposés se toucher. Cela provoquerait un court-circuit de la batterie et créerait un risque d'incendie.
  • Pendant la charge ou la décharge, TOUJOURS placer la batterie (tous types de batteries) dans un récipient ignifuge/résistant au feu et sur une surface non inflammable telle que du béton.
  • NE PAS charger les batteries à l'intérieur d'une automobile. NE PAS charger les batteries en conduisant une automobile. Aucun cordon n'est fourni. Utilisez un cordon suffisamment long pour permettre de charger la batterie à l'extérieur d'une automobile lors de l'utilisation de la prise de courant auxiliaire de l'automobile. Si le cordon n'atteint pas l'extérieur de l'automobile, trouvez une autre source d'alimentation.
  • NE JAMAIS charger les batteries sur du bois, du tissu, de la moquette ou tout autre matériau inflammable.
  • TOUJOURS charger les batteries dans un endroit bien ventilé.
  • RETIRER les objets inflammables et les matériaux combustibles de la zone de charge.
  • NE PAS laisser le chargeur et la batterie sans surveillance pendant la charge, la décharge, ou à tout moment où le chargeur est ALLUMÉ avec une batterie connectée. S'il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas d'urgence, débranchez le chargeur de la source d'alimentation et déconnectez la batterie du chargeur.
  • NE PAS utiliser le chargeur dans un espace encombré, ni placer d'objets sur le chargeur ou la batterie.
  • Si une batterie ou une cellule de batterie est endommagée de quelque manière que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la batterie.
  • Gardez un extincteur de classe D à proximité en cas d'incendie.
  • NE PAS démonter, écraser, court-circuiter ou exposer les batteries à une flamme ou à toute autre source d'ignition. Des matériaux toxiques pourraient être libérés. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau.
  • Si une batterie devient chaude au toucher pendant le processus de charge (température supérieure à 110°F / 43°C), déconnectez immédiatement la batterie du chargeur et arrêtez la charge.
  • Laissez le bloc de batterie refroidir entre les utilisations (avant de charger).
  • TOUJOURS débrancher le chargeur et déconnecter la batterie lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
  • TOUJOURS débrancher la batterie du variateur de vitesse électronique lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou transporté.
  • NE PAS démonter le chargeur.
  • RETIRER la batterie de votre modèle ou appareil avant de la charger.
  • NE PAS exposer le chargeur à l'eau ou à l'humidité. Pour usage intérieur uniquement.
  • N'utilisez PAS d'adaptateur d'aucune sorte et ne modifiez ni ne changez la fiche/le connecteur de la batterie.
  • TOUJOURS stocker les blocs de batteries en toute sécurité hors de portée des enfants ou des animaux domestiques. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d'un adulte lors de la charge et de la manipulation des batteries.
  • Les batteries Nickel-Métal Hydrure (NiMH) doivent être recyclées ou éliminées correctement.
  • Procédez toujours avec prudence et faites preuve de bon sens en tout temps.

Traxxas
Téléphone : 972-549-3000
Numéro vert : 1-888-TRAXXAS
Internet : Traxxas.com
E-mail : support@Traxxas.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Traxxas SLASH 58234-8

Les langues disponibles

Table des Matières